Chapter 524

Yang Tingguang ging gedankenverloren dem Ball hinterher und ging weiter vorwärts.

Während sie gingen, kamen drei kleine Häuser in Sicht. Im Inneren brannte Licht, und man konnte das Geräusch von gesponnener Baumwolle hören.

Der Wollknäuel bog um eine Ecke und rollte auf die drei Hütten zu.

Yang Tingguang folgte ihm dicht auf den Fersen.

Nachdem der Wollknäuel in die Hütte gerollt war, wurde das Garn aufgesammelt.

Als Yang Tingguang den Raum betrat, sah er das Mädchen, das tagsüber Wasser getragen hatte, auf dem Kang (einem beheizten Ziegelbett) sitzen und Baumwolle spann.

Als das Mädchen Yang Tingguang sah, hörte sie sofort auf, sich im Kreis zu drehen, stand auf und rief fröhlich: „Ah, du bist ja da!“ Ihr Verhalten den ganzen Tag über war völlig anders als zuvor; sie war wie ein völlig anderer Mensch.

Überglücklich vergaß Yang Tingguang nicht, ihre Identität zu überprüfen. Hastig fragte er: „Entschuldigen Sie, junge Dame, ist Ihr Nachname Liu und Ihr Vorname Yiyi?“

Kapitel 429 des Haupttextes: Jeder findet seinen Platz, Weiden wiegen sich (Teil Zwei)

Auf die Frage nickte Liu Yiyi und sagte: „Ja. Mein Nachname ist Liu, mein Vorname Yiyi. Ich habe tagsüber nicht mit dir gesprochen, weil dieser Wald verflucht ist. Hätte ich dich angesprochen und du hättest nicht den Mut oder die Fähigkeit gehabt, mich zu finden, wärst du tot. Viele junge Männer, die hierher kamen, sind so gestorben. Hätte ich dich ignoriert und du hättest aufgegeben, hättest du vielleicht noch eine Überlebenschance gehabt.“

„Aha“, sagte Yang Tingguang erleichtert. „Warum hast du mir dann drei dreifarbige Fäden zugeworfen?“

„Auch dies ist ein Hinweis an dich. Die drei Fäden sind der einzige Weg, mich zu finden. Wenn du klug bist und das richtige Schicksal hast, wirst du das Geheimnis lüften und mich aufsuchen. Andernfalls wirst du sie nur als drei gewöhnliche Baumwollfäden sehen, sie ignorieren oder einfach wegwerfen. Dann wirst du mich niemals finden.“

Yang Tingguang nickte. Er dachte bei sich: Das stimmt wohl. Ohne Lianpengs Hinweise wäre er nie auf diesen Ort gekommen.

Liu Yiyi fuhr fort: „Da du mich gesucht hast, ist es Schicksal, dass wir uns begegnen. Diejenigen, die diesen Ort finden können, sind äußerst selten, wahre Helden. Deshalb freue ich mich sehr, dich zu sehen – ich freue mich über deinen Mut und deine Kühnheit.“

Als Yang Tingguang Liu Yiyis Worte hörte, wusste er, dass sie sich in ihn verliebt hatte. Zögernd fragte er: „Da dies ein verfluchter Wald ist, wie wäre es, wenn wir fliehen und ein unbeschwertes Leben führen?“

Liu Yiyi dachte einen Moment nach, dann sah sie Yang Tingguang an und sagte: „Mit unseren Fähigkeiten dürfte die Flucht kein Problem sein. Sobald wir jedoch den Wald verlassen, wird meine Magie verschwinden. Dadurch werde auch ich zu einem gewöhnlichen Mädchen, und unser Leben wird von Neuem beginnen.“

Yang Tingguang war verwirrt und fragte hastig: „Wie kann ich vermeiden, ganz von vorne anzufangen?“

Liu Yiyi sagte: „Von außen betrachtet wirkt dieser Ort wie eine große Familie mit einer Hierarchie von Jung und Alt. Doch es gibt keine wirkliche Verwandtschaft. Es gibt nur Fluch und Verfluchtwerden. Derjenige, der verflucht, steht über allem und herrscht über alles, während derjenige, der verflucht wird, für immer sein Sklave ist und von ihm kontrolliert wird.“

„Die Ansammlung großer Backstein- und Ziegelhäuser, die ihr beim Betreten des Waldes gesehen habt, ist die Behausung der Verfluchten. Das Herrenhaus, das ich betreten habe, ist der Wohnsitz des höchsten Verfluchten. Wir alle nennen ihn Meister.“

„Im Haus des Herrn gab es viele Gold- und Silberjuwelen, die sie verschwenden konnten.“

„Weißt du, ein Fluch ist ein Gebet an die Götter, ein Fluch und ein Fluch. Beide können gebrochen und ausgetauscht werden. Es kommt darauf an, wessen Fähigkeit größer ist. Wenn du den Fluch hier brechen kannst, wird dieser Wald, zusammen mit den Gold- und Silberschätzen im Haus des Meisters, uns gehören.“

Als Yang Tingguang dies hörte, dachte er bei sich: „Schöne Frauen und Juwelen – ist das nicht das legendäre perfekte Ende?!“ Er dachte an Feng Liangcuns Rückkehr in sein Elternhaus, seine Heirat mit einer wunderschönen Frau und sein Erbe eines riesigen Vermögens, das ihn im Handumdrehen zum Tycoon machte, und konnte der Versuchung nicht widerstehen. Er fragte sich: „Wie kann ich dann diesen Fluch brechen?“

Als Liu Yiyi sah, dass Yang Tingguang Interesse zeigte, freute sie sich insgeheim. Aufgeregt sagte sie: „Alles, was du brauchst, ist Mut und Kühnheit; den Rest bringe ich dir bei.“

Yang Tingguang sagte: „In Ordnung! Ich werde mir alles anhören, was du sagst. Ich werde alles tun, was du sagst.“

Liu Yiyi fügte hinzu: „Sie haben deine heutigen Taten bereits entdeckt. Wenn wir heute Abend nicht ausgehen, wird morgen jemand kommen und dir Befehle erteilen. Sie werden dich heimlich töten, während du arbeitest. Was auch immer sie dich tun lassen, du musst es mir vorher sagen, und ich werde dir beibringen, wie du dich verteidigen kannst.“

Yang Tingguang nickte und machte sich eine mentale Notiz.

Wie Liu Yiyi vorausgesagt hatte, rief ein Diener Yang Tingguang bei Tagesanbruch in den Hof, den Liu Yiyi am Vortag betreten hatte. Ein alter Mann sagte zu ihm: „Wir dulden hier keine Faulenzer. Da du nun hier bist, musst du arbeiten. Wir haben Folgendes vor: Uns fehlt Brennholz. Geh und fälle den großen Robinienbaum östlich der Straße vor dem Tor.“ Dann reichte er ihm ein langes Schwert.

Yang Tingguang erinnerte sich an Liu Yiyis Anweisungen und berichtete ihr davon, als er zurückkam. Liu Yiyi griff nach dem Langschwert, nahm es ihm ab und warf es wütend zu Boden. Das Schwert prallte mehrmals ab und verwandelte sich in einen langen Wurm.

Liu Yiyi winkte mit der Hand, und die Schlange huschte davon. Sie sah Yang Tingguang lange an, bevor sie sagte: „Ich gebe dir meine Axt. Du musst den Johannisbrotbaum mit drei Hieben fällen und dann umdrehen und zurücklaufen.“

Yang Tingguang nahm die Axt und wog sie in seiner Hand. Sie wog mindestens vierzig Pfund, und die Klinge war glänzend und sehr scharf.

Yang Tingguang trat mit der Axt in der Hand nach draußen. Er erreichte den Robinienbaum, nahm Kampfstellung ein und schlug dreimal mit der Axt zu, drehte sich dann um und rannte zurück. Er spürte, wie der Boden hinter ihm bebte und dann mit einem Knall, als sei der Baum umgestürzt.

Yang Tingguang rannte im Nu zu Liu Yiyi. Liu Yiyi sagte freudig: „Niemand hat es je geschafft, ihn mit drei Schlägen zu fällen. Es ist kein gewöhnlicher Johannisbrotbaum, es ist der Torwächter des Meisters. Jetzt wird es uns leichter fallen, hinauszugehen.“

Yang Tingguang blickte hinunter und sah, dass sein Körper mit Blut bedeckt war.

Yang Tingguang hatte sich gerade umgezogen, als der Diener ihn erneut rief. Diesmal wies ihn der alte Mann an, Verwandte zu besuchen: „Da du nun hier wohnen wirst, solltest du deine Verwandten kennen. Besuche heute ihren Onkel im Westen.“

Yang Tingguang kam zurück und erzählte es Liu Yiyi.

Liu Yiyi seufzte und sagte: „Es scheint, als wolle der Meister dich wirklich töten. Aber fürchte dich nicht. Nimm diese hundert Eier, einen Beutel Mehl und ein Päckchen Rouge. Wenn du fast an seiner Tür bist, lege die Eier einzeln hin, bis du im Türrahmen stehst. Drinnen angekommen, iss nichts, was er dir anbietet. Sobald sich sein Gesichtsausdruck verändert, renn sofort hinaus. Sobald du draußen bist, tritt ein Ei in Stücke. Wenn er dir dann immer noch nachläuft, bewirf ihn mit Mehl. Wenn er dir dann immer noch nachläuft, bewirf ihn mit Rouge.“

Yang Tingguang nahm seine Sachen und ging. Nachdem er eine Weile nach Westen gelaufen war, sah er ein Haus. Als er nicht mehr weit vom Haus entfernt war, legte er mit jedem Schritt ein Ei hin. Nachdem er alle hundert Eier hingelegt hatte, erreichte er die Tür.

Yang Tingguang klopfte an die Tür, und ein kleiner, untersetzter alter Mann trat heraus. Als er Yang Tingguang sah, sagte er: „Herein.“ Beim Eintreten fragte er: „Hast du Durst? Ich koche dir Wasser.“ Yang Tingguang antwortete schnell: „Nein, ich habe keinen Durst.“ Nach einer Weile fragte er erneut: „Hast du Hunger? Ich koche dir etwas.“ Yang Tingguang sagte wieder: „Nein, danke, ich habe keinen Hunger.“ Nachdem sie eine Weile gesessen hatten, sagte Yang Tingguang: „Mein Herr hat mich geschickt, um nach dir zu sehen. Ich werde ihm ausrichten, dass es dir gut geht, damit er beruhigt ist.“

Der alte Mann veränderte plötzlich seinen Gesichtsausdruck und sagte: „Du hast meine Nichte verdorben; du gehst nicht mehr nach Hause.“

Yang Tingguang erinnerte sich an Liu Yiyis Worte, drehte sich um und rannte hinaus. Draußen angekommen, blickte er zurück und sah, dass sich der alte Mann in einen riesigen Skorpion verwandelt hatte, so lang wie eine Tragestange, dessen Bauch sich beim Herauswachsen nach oben bog.

Yang Tingguang rannte zur Tür hinaus und trat, Liu Yiyis Anweisungen folgend, mit jedem Schritt gegen ein Ei und zerbrach sie so nacheinander. Sobald ein Ei zerbrach, verwandelte es sich augenblicklich in einen großen, feuerroten Hahn, der auf den Skorpion zustürmte.

Yang Tingguang dachte bei sich: „Das ist großartig! Hühner können Skorpione fressen.“

Nach hundert Schritten hatte Yang Tingguang hundert Eier zertreten. Als er zurückblickte, sah er, wie wild der große Skorpion war; der Hahn hatte ihm nichts anhaben können, und er verfolgte ihn erneut. Da er ihn fast eingeholt hatte, warf Yang Tingguang schnell den Mehlsack nach ihm.

Das Mehl verwandelte sich augenblicklich in einen hoch aufragenden, schneebedeckten Berg und versperrte dem Skorpion den Weg.

Yang Tingguang dachte bei sich: „Diesmal wird der Skorpion nicht durchkommen. Skorpione haben Angst vor der Kälte und halten Winterschlaf.“

Doch bei näherem Hinsehen kroch der Skorpion aus dem Schnee und jagte ihnen erneut hinterher.

Yang Tingguang warf dem Skorpion blitzschnell das Päckchen mit dem Rouge zu. Plötzlich loderte eine riesige, glühend rote Flamme am Boden auf. Der Skorpion zappelte noch eine Weile herum, bevor er schließlich verbrannte.

Yang Tingguang rannte zurück und erzählte, als er Liu Yiyi sah, den gesamten Vorfall im Detail.

Liu Yiyi sagte: „Dieser Skorpiondämon ist der Stellvertreter des Waldherrschers. Der Älteste, zugleich der Meister, hat dich dorthin geschickt, damit dich der Stellvertreter tötet. Doch du hast den Stellvertreter getötet. Der Meister (der Älteste) wird das ganz sicher nicht ungestraft lassen und dich töten, nicht einmal mich wird er verschonen. Deshalb werde ich Folgendes tun: Ich gebe dir einen Bogen und einen scharfen Pfeil. Verstecke sie hinter deinem Rücken. In Kürze wird dich ein Diener rufen. Sobald du den Meister (den Ältesten) siehst, musst du ihn blitzschnell erschießen. Der kleinste Fehler kann dein Leben kosten.“

Nachdem Liu Yiyi ausgeredet hatte, dachte sie einen Moment nach und sagte dann: „Sobald ihr den Boss getötet habt, wird der gesamte Wald vom Fluch befreit sein. Doch sobald der Fluch gebrochen ist, wird auch meine Magie verschwinden. Von nun an werde ich ein ganz normales Mädchen sein.“

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246