Глава 524

Yang Tingguang ging gedankenverloren dem Ball hinterher und ging weiter vorwärts.

Während sie gingen, kamen drei kleine Häuser in Sicht. Im Inneren brannte Licht, und man konnte das Geräusch von gesponnener Baumwolle hören.

Der Wollknäuel bog um eine Ecke und rollte auf die drei Hütten zu.

Yang Tingguang folgte ihm dicht auf den Fersen.

Nachdem der Wollknäuel in die Hütte gerollt war, wurde das Garn aufgesammelt.

Als Yang Tingguang den Raum betrat, sah er das Mädchen, das tagsüber Wasser getragen hatte, auf dem Kang (einem beheizten Ziegelbett) sitzen und Baumwolle spann.

Als das Mädchen Yang Tingguang sah, hörte sie sofort auf, sich im Kreis zu drehen, stand auf und rief fröhlich: „Ah, du bist ja da!“ Ihr Verhalten den ganzen Tag über war völlig anders als zuvor; sie war wie ein völlig anderer Mensch.

Überglücklich vergaß Yang Tingguang nicht, ihre Identität zu überprüfen. Hastig fragte er: „Entschuldigen Sie, junge Dame, ist Ihr Nachname Liu und Ihr Vorname Yiyi?“

Kapitel 429 des Haupttextes: Jeder findet seinen Platz, Weiden wiegen sich (Teil Zwei)

Auf die Frage nickte Liu Yiyi und sagte: „Ja. Mein Nachname ist Liu, mein Vorname Yiyi. Ich habe tagsüber nicht mit dir gesprochen, weil dieser Wald verflucht ist. Hätte ich dich angesprochen und du hättest nicht den Mut oder die Fähigkeit gehabt, mich zu finden, wärst du tot. Viele junge Männer, die hierher kamen, sind so gestorben. Hätte ich dich ignoriert und du hättest aufgegeben, hättest du vielleicht noch eine Überlebenschance gehabt.“

„Aha“, sagte Yang Tingguang erleichtert. „Warum hast du mir dann drei dreifarbige Fäden zugeworfen?“

„Auch dies ist ein Hinweis an dich. Die drei Fäden sind der einzige Weg, mich zu finden. Wenn du klug bist und das richtige Schicksal hast, wirst du das Geheimnis lüften und mich aufsuchen. Andernfalls wirst du sie nur als drei gewöhnliche Baumwollfäden sehen, sie ignorieren oder einfach wegwerfen. Dann wirst du mich niemals finden.“

Yang Tingguang nickte. Er dachte bei sich: Das stimmt wohl. Ohne Lianpengs Hinweise wäre er nie auf diesen Ort gekommen.

Liu Yiyi fuhr fort: „Da du mich gesucht hast, ist es Schicksal, dass wir uns begegnen. Diejenigen, die diesen Ort finden können, sind äußerst selten, wahre Helden. Deshalb freue ich mich sehr, dich zu sehen – ich freue mich über deinen Mut und deine Kühnheit.“

Als Yang Tingguang Liu Yiyis Worte hörte, wusste er, dass sie sich in ihn verliebt hatte. Zögernd fragte er: „Da dies ein verfluchter Wald ist, wie wäre es, wenn wir fliehen und ein unbeschwertes Leben führen?“

Liu Yiyi dachte einen Moment nach, dann sah sie Yang Tingguang an und sagte: „Mit unseren Fähigkeiten dürfte die Flucht kein Problem sein. Sobald wir jedoch den Wald verlassen, wird meine Magie verschwinden. Dadurch werde auch ich zu einem gewöhnlichen Mädchen, und unser Leben wird von Neuem beginnen.“

Yang Tingguang war verwirrt und fragte hastig: „Wie kann ich vermeiden, ganz von vorne anzufangen?“

Liu Yiyi sagte: „Von außen betrachtet wirkt dieser Ort wie eine große Familie mit einer Hierarchie von Jung und Alt. Doch es gibt keine wirkliche Verwandtschaft. Es gibt nur Fluch und Verfluchtwerden. Derjenige, der verflucht, steht über allem und herrscht über alles, während derjenige, der verflucht wird, für immer sein Sklave ist und von ihm kontrolliert wird.“

„Die Ansammlung großer Backstein- und Ziegelhäuser, die ihr beim Betreten des Waldes gesehen habt, ist die Behausung der Verfluchten. Das Herrenhaus, das ich betreten habe, ist der Wohnsitz des höchsten Verfluchten. Wir alle nennen ihn Meister.“

„Im Haus des Herrn gab es viele Gold- und Silberjuwelen, die sie verschwenden konnten.“

„Weißt du, ein Fluch ist ein Gebet an die Götter, ein Fluch und ein Fluch. Beide können gebrochen und ausgetauscht werden. Es kommt darauf an, wessen Fähigkeit größer ist. Wenn du den Fluch hier brechen kannst, wird dieser Wald, zusammen mit den Gold- und Silberschätzen im Haus des Meisters, uns gehören.“

Als Yang Tingguang dies hörte, dachte er bei sich: „Schöne Frauen und Juwelen – ist das nicht das legendäre perfekte Ende?!“ Er dachte an Feng Liangcuns Rückkehr in sein Elternhaus, seine Heirat mit einer wunderschönen Frau und sein Erbe eines riesigen Vermögens, das ihn im Handumdrehen zum Tycoon machte, und konnte der Versuchung nicht widerstehen. Er fragte sich: „Wie kann ich dann diesen Fluch brechen?“

Als Liu Yiyi sah, dass Yang Tingguang Interesse zeigte, freute sie sich insgeheim. Aufgeregt sagte sie: „Alles, was du brauchst, ist Mut und Kühnheit; den Rest bringe ich dir bei.“

Yang Tingguang sagte: „In Ordnung! Ich werde mir alles anhören, was du sagst. Ich werde alles tun, was du sagst.“

Liu Yiyi fügte hinzu: „Sie haben deine heutigen Taten bereits entdeckt. Wenn wir heute Abend nicht ausgehen, wird morgen jemand kommen und dir Befehle erteilen. Sie werden dich heimlich töten, während du arbeitest. Was auch immer sie dich tun lassen, du musst es mir vorher sagen, und ich werde dir beibringen, wie du dich verteidigen kannst.“

Yang Tingguang nickte und machte sich eine mentale Notiz.

Wie Liu Yiyi vorausgesagt hatte, rief ein Diener Yang Tingguang bei Tagesanbruch in den Hof, den Liu Yiyi am Vortag betreten hatte. Ein alter Mann sagte zu ihm: „Wir dulden hier keine Faulenzer. Da du nun hier bist, musst du arbeiten. Wir haben Folgendes vor: Uns fehlt Brennholz. Geh und fälle den großen Robinienbaum östlich der Straße vor dem Tor.“ Dann reichte er ihm ein langes Schwert.

Yang Tingguang erinnerte sich an Liu Yiyis Anweisungen und berichtete ihr davon, als er zurückkam. Liu Yiyi griff nach dem Langschwert, nahm es ihm ab und warf es wütend zu Boden. Das Schwert prallte mehrmals ab und verwandelte sich in einen langen Wurm.

Liu Yiyi winkte mit der Hand, und die Schlange huschte davon. Sie sah Yang Tingguang lange an, bevor sie sagte: „Ich gebe dir meine Axt. Du musst den Johannisbrotbaum mit drei Hieben fällen und dann umdrehen und zurücklaufen.“

Yang Tingguang nahm die Axt und wog sie in seiner Hand. Sie wog mindestens vierzig Pfund, und die Klinge war glänzend und sehr scharf.

Yang Tingguang trat mit der Axt in der Hand nach draußen. Er erreichte den Robinienbaum, nahm Kampfstellung ein und schlug dreimal mit der Axt zu, drehte sich dann um und rannte zurück. Er spürte, wie der Boden hinter ihm bebte und dann mit einem Knall, als sei der Baum umgestürzt.

Yang Tingguang rannte im Nu zu Liu Yiyi. Liu Yiyi sagte freudig: „Niemand hat es je geschafft, ihn mit drei Schlägen zu fällen. Es ist kein gewöhnlicher Johannisbrotbaum, es ist der Torwächter des Meisters. Jetzt wird es uns leichter fallen, hinauszugehen.“

Yang Tingguang blickte hinunter und sah, dass sein Körper mit Blut bedeckt war.

Yang Tingguang hatte sich gerade umgezogen, als der Diener ihn erneut rief. Diesmal wies ihn der alte Mann an, Verwandte zu besuchen: „Da du nun hier wohnen wirst, solltest du deine Verwandten kennen. Besuche heute ihren Onkel im Westen.“

Yang Tingguang kam zurück und erzählte es Liu Yiyi.

Liu Yiyi seufzte und sagte: „Es scheint, als wolle der Meister dich wirklich töten. Aber fürchte dich nicht. Nimm diese hundert Eier, einen Beutel Mehl und ein Päckchen Rouge. Wenn du fast an seiner Tür bist, lege die Eier einzeln hin, bis du im Türrahmen stehst. Drinnen angekommen, iss nichts, was er dir anbietet. Sobald sich sein Gesichtsausdruck verändert, renn sofort hinaus. Sobald du draußen bist, tritt ein Ei in Stücke. Wenn er dir dann immer noch nachläuft, bewirf ihn mit Mehl. Wenn er dir dann immer noch nachläuft, bewirf ihn mit Rouge.“

Yang Tingguang nahm seine Sachen und ging. Nachdem er eine Weile nach Westen gelaufen war, sah er ein Haus. Als er nicht mehr weit vom Haus entfernt war, legte er mit jedem Schritt ein Ei hin. Nachdem er alle hundert Eier hingelegt hatte, erreichte er die Tür.

Yang Tingguang klopfte an die Tür, und ein kleiner, untersetzter alter Mann trat heraus. Als er Yang Tingguang sah, sagte er: „Herein.“ Beim Eintreten fragte er: „Hast du Durst? Ich koche dir Wasser.“ Yang Tingguang antwortete schnell: „Nein, ich habe keinen Durst.“ Nach einer Weile fragte er erneut: „Hast du Hunger? Ich koche dir etwas.“ Yang Tingguang sagte wieder: „Nein, danke, ich habe keinen Hunger.“ Nachdem sie eine Weile gesessen hatten, sagte Yang Tingguang: „Mein Herr hat mich geschickt, um nach dir zu sehen. Ich werde ihm ausrichten, dass es dir gut geht, damit er beruhigt ist.“

Der alte Mann veränderte plötzlich seinen Gesichtsausdruck und sagte: „Du hast meine Nichte verdorben; du gehst nicht mehr nach Hause.“

Yang Tingguang erinnerte sich an Liu Yiyis Worte, drehte sich um und rannte hinaus. Draußen angekommen, blickte er zurück und sah, dass sich der alte Mann in einen riesigen Skorpion verwandelt hatte, so lang wie eine Tragestange, dessen Bauch sich beim Herauswachsen nach oben bog.

Yang Tingguang rannte zur Tür hinaus und trat, Liu Yiyis Anweisungen folgend, mit jedem Schritt gegen ein Ei und zerbrach sie so nacheinander. Sobald ein Ei zerbrach, verwandelte es sich augenblicklich in einen großen, feuerroten Hahn, der auf den Skorpion zustürmte.

Yang Tingguang dachte bei sich: „Das ist großartig! Hühner können Skorpione fressen.“

Nach hundert Schritten hatte Yang Tingguang hundert Eier zertreten. Als er zurückblickte, sah er, wie wild der große Skorpion war; der Hahn hatte ihm nichts anhaben können, und er verfolgte ihn erneut. Da er ihn fast eingeholt hatte, warf Yang Tingguang schnell den Mehlsack nach ihm.

Das Mehl verwandelte sich augenblicklich in einen hoch aufragenden, schneebedeckten Berg und versperrte dem Skorpion den Weg.

Yang Tingguang dachte bei sich: „Diesmal wird der Skorpion nicht durchkommen. Skorpione haben Angst vor der Kälte und halten Winterschlaf.“

Doch bei näherem Hinsehen kroch der Skorpion aus dem Schnee und jagte ihnen erneut hinterher.

Yang Tingguang warf dem Skorpion blitzschnell das Päckchen mit dem Rouge zu. Plötzlich loderte eine riesige, glühend rote Flamme am Boden auf. Der Skorpion zappelte noch eine Weile herum, bevor er schließlich verbrannte.

Yang Tingguang rannte zurück und erzählte, als er Liu Yiyi sah, den gesamten Vorfall im Detail.

Liu Yiyi sagte: „Dieser Skorpiondämon ist der Stellvertreter des Waldherrschers. Der Älteste, zugleich der Meister, hat dich dorthin geschickt, damit dich der Stellvertreter tötet. Doch du hast den Stellvertreter getötet. Der Meister (der Älteste) wird das ganz sicher nicht ungestraft lassen und dich töten, nicht einmal mich wird er verschonen. Deshalb werde ich Folgendes tun: Ich gebe dir einen Bogen und einen scharfen Pfeil. Verstecke sie hinter deinem Rücken. In Kürze wird dich ein Diener rufen. Sobald du den Meister (den Ältesten) siehst, musst du ihn blitzschnell erschießen. Der kleinste Fehler kann dein Leben kosten.“

Nachdem Liu Yiyi ausgeredet hatte, dachte sie einen Moment nach und sagte dann: „Sobald ihr den Boss getötet habt, wird der gesamte Wald vom Fluch befreit sein. Doch sobald der Fluch gebrochen ist, wird auch meine Magie verschwinden. Von nun an werde ich ein ganz normales Mädchen sein.“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180