Фея: «Дорогая, гости уже почти здесь. Давай не будем подниматься наверх, подождем их здесь».
Даци: «Дорогая жена, какие из наших отдельных комнат?»
Фея: «Комнаты с 201 по 204 находятся на втором этаже. Сестра Цзя Ран также подготовила для нас свободную комнату, 205. Таким образом, мы сможем разместиться, если гостей будет слишком много. Я беспокоюсь, что некоторые люди могут приехать парами или супругами, и в этом случае четырех отдельных комнат будет недостаточно».
------------
Раздел «Чтение» 80
Даци: «О боже, как же я об этом не подумала? Да, некоторые люди берут с собой своих партнеров. Дорогая, ты такая внимательная, такая хорошая помощница. Я действительно не могу без тебя обойтись!» Мужчина обнял свою необычайно красивую жену.
Фея: "Ты тоже очень занята. Как твоя жена, я, конечно, должна думать о тебе больше. Твои успехи в карьере вызывают у меня, как у твоей жены, гордость!"
Даци: «Пань Цюн уже прибыл?»
Фея: «Это должно произойти скоро. Ваша секретарь, Пинцзя, сказала, что уже едет сюда на машине».
Даци: «Дорогая жена, у меня для тебя отличные новости!»
Фея: "Что случилось? Почему ты такая счастливая?"
Даци: «Пан Цюн сказала мне, что генеральный директор одной группы компаний в сфере недвижимости хочет отремонтировать фасад компании, что, по оценкам, обойдется в 2 миллиона юаней. Она сказала, что я должен пойти поговорить с генеральным директором послезавтра, и мы также должны пригласить его на ужин. По сути, это будет своего рода «пиар-акция» для него. Она сказала, что проблем быть не должно, и наша компания сможет успешно выиграть этот проект».
Фея была вне себя от радости и сказала: «Какой хороший знак! Сегодня день открытия компании, а у нас уже такие замечательные новости! Какая чудесная новость!»
Даци: «Я надеюсь, что нам удастся беспрепятственно заключить контракт, чтобы компания могла комфортно существовать в течение трех лет. И за эти три года мы определенно сможем взяться за большее количество проектов, что принесет чистую прибыль».
Фея: «Дорогая, ты просто потрясающая. Компания только начала свою деятельность, а ты уже получила такой крупный заказ. Это фантастика! Я уверена, что твоя компания будет расти и развиваться, и тогда вся семья получит выгоду от твоего успеха».
Даци нежно погладил фею по волосам и сказал: «Жена, не говори так. Что это за разговоры о деньгах? В глубине души я больше всего ценю свою мать, тебя, Пинъэр и Цзинъэр. Немного больше или немного меньше денег — неважно». Фея улыбнулась и больше ничего не сказала.
Гости прибывали один за другим, и Даци и Сяньцзы были заняты тем, что приветствовали их и провожали в их отдельные комнаты. Прибыли Цяньру и Чуньсяо, Маэр Ланьюнь, а также Дин Цзянь; все гости, прибывшие утром, уже приехали. Некоторые даже привели с собой своих партнеров или супругов. Мужчина и Дин Цзянь очень приятно беседовали.
Дин Цзянь: «Брат Тун, неудивительно, что моя Цивэнь влюбилась в тебя. Ты действительно способный человек. Я, Дин, должен тобой восхищаться! Я искренне надеюсь, что твоя компания будет расти и развиваться». На самом деле, Дин Цзянь довольно открытый человек, а ещё и очень красивый. Раньше он недолюбливал его, потому что Даци видела в нём соперника в любви. Но теперь он очень хочет с ним дружить. В конце концов, они с Цивэнь выросли вместе; он практически как сводный брат ей, поэтому он должен относиться к нему с уважением! Иногда не стоит слишком зацикливаться на прошлом. Кроме того, чем больше друзей, тем больше возможностей. Дин Цзянь, в конце концов, сын начальника управления общественной безопасности провинции; ему может понадобиться его помощь в будущем!
Даци: «Брат Цзянь, пожалуйста, не говори так. Для меня большая честь, что ты пришел! Пойдем в отдельную комнату и выпьем еще немного позже».
Дин Цзянь: "Ладно, ладно. Мы практически семья."
Цивэнь: "Цзянь-гэ, где твоя девушка? Разве ты не говорил, что у тебя есть девушка? Почему ты не взял её с собой? Ты такой несправедливый. Она что, слишком красивая, чтобы похвастаться перед кем-нибудь?"
Ух ты, у Дин Цзяня есть девушка? Вообще-то, это нормально. Он из такой хорошей семьи и такой красивый, неужели ему не хватает женщин? Определенно нет! В наши дни только люди без денег или статуса испытывают недостаток женщин. Люди с деньгами или статусом никогда не испытывают недостатка в них! Не говорите это только сейчас; так было в каждую эпоху!
Даци добавил: «Брат Цзянь, пусть твоя жена тоже придет! Мы все как одна семья, не стесняйся!»
Дин Цзянь рассмеялся и сказал: «Она всё ещё в Сингапуре, занимается кое-какими делами и вернётся только через два дня».
Цивэнь намеренно сказал Даци: «Посмотри, какой способный брат Цзянь! Он не любит отечественных девушек и настаивает на отношениях с иностранцами!» Слова Феи заставили Даци и Дин Цзяня расхохотиться.
Дин Цзянь: «Вэнь, ты специально издеваешься над своим братом? Твоя будущая невестка — настоящая китаянка, а не иностранка!»
Цивэнь: «Верно, «мы не должны отдавать все самое лучшее иностранцам». Я видела вашу фотографию, невестка, она потрясающе красива! Мы не можем позволить иностранцу заполучить ее. Кроме того, «отечественная продукция должна стремиться к совершенству!»
Трое немного поболтали и посмеялись, прежде чем Дин Цзянь ушёл в отдельную комнату. Как только Дин Цзянь вошёл, прибыли Пань Цюн и её подруги. Многие из её подруг были одеты экстравагантно, естественно, как девушки из ночного клуба! Некоторые были довольно привлекательны. Фея подошла поприветствовать подруг Пань Цюн, а мужчина и Пань Цюн обсудили серьёзные вопросы.
Пан Цюн: «Без проблем. Я договорился поужинать с этим боссом из агентства недвижимости послезавтра, а потом приглашу его в ночной клуб, где я работаю».
Даци: «Мне очень жаль, что я беспокою вас этим вопросом связей с общественностью, сестра. Пожалуйста, скажите, чем я могу вам помочь».
Пан Цюн: «Послезавтра принеси печать своей компании и свою собственную печать. За ужином мы подпишем с ним предварительное соглашение о сотрудничестве. После ужина ты пойдешь с ним в мой ночной клуб. Помни, убедись, что ему будет хорошо! Я тоже там буду. Все в порядке, все хорошо! Ух ты, сегодня довольно много клиентов!»
Даци: «Смотрите, родственники и друзья пришли нас поддержать!»
Пань Цюн улыбнулся и сказал: «Как здорово, что так много людей!» Они оба рассмеялись. Да Ци лично проводил Пань Цюна в подходящую отдельную комнату, где тот сел.
Примерно в 19:15 прибыла большая часть гостей. К счастью, Фэйри всё предусмотрела: четырёх отдельных комнат было недостаточно, поэтому они использовали пять. Конечно, мы также должны поблагодарить владельца отеля — кузину Пинъэр, Цзя Рана, — за то, что он зарезервировал для нас дополнительную отдельную комнату.
Мужчина и фея обошли каждую отдельную комнату, чтобы произнести речь, поднять тост и выразить благодарность гостям.
В каждой отдельной комнате фея великодушно обращалась к гостям: «Большое спасибо всем, кто пришел сегодня вечером на банкет по случаю открытия компании моего парня. Спасибо за вашу поддержку его карьеры, и я надеюсь, что вы продолжите поддерживать его, как всегда! Давайте все выпьем за это! Давайте все выпьем еще сегодня вечером, пока не напьемся до беспамятства!» Все говорили, что Даци очень способный человек, и все радовались за него.
Цяньру улыбнулась Даци и Фее: «Брат Даци — талантливый человек; я видела это много лет назад. Вам двоим сегодня следует выпить побольше! Все должны быть счастливы!»
Мужчина улыбнулся и сказал: «Я очень благодарен сестре Цяньру за ее помощь и поддержку на протяжении многих лет. Большое вам спасибо!» Мужчина чокнулся бокалами с Цяньру и отдельно поднял за нее тост.
Глава девяносто девятая: Истинный Император Драконов
Мужчина был искренне благодарен Цяньру. Три года назад, а точнее, два с половиной года назад, он был всего лишь бедным студентом. Ему с трудом удавалось оплачивать обучение и еду. К счастью, Цяньру разрешила ему работать у себя дома и помогла найти подработку, которой едва хватало на оплату обучения.
Цяньру рассмеялся и сказал: «Братец, пожалуйста, не говори так. Рано или поздно ты чего-нибудь добьешься, я тебе уже говорил. Я тебе мало чем помог. Сегодня мы счастливы, давай выпьем еще и не будем думать о неприятных вещах из прошлого! Пусть все неприятности из прошлого катятся к черту!»
Чуньсяо в шутку спросил: «Как вы думаете, когда нам лучше прийти на свадебный банкет Даци и Цивэнь?» Все радостно закричали и стали наперебой приглашать их на свадебный банкет Тонг Даци и Чжоу Цивэнь.
Фея была весьма щедра. Она улыбнулась и сказала: «Конечно, конечно! Я обязательно всех приглашу! Но сначала все должны допить сегодняшнее вино! Пожалуйста, пейте сколько хотите, чтобы поддержать благое дело! Мы не остановимся, пока не напьёмся!»
Куда бы они ни пошли, люди приветствовали их и подбадривали; атмосфера на банкете была фантастической! Там Цяньру и Чуньсяо подбадривали их; здесь Маэр Ланьюнь и секретарь Пинцзя спорили; а в другой комнате Дин Цзянь и Чэнь Ли кричали, оба настаивая на «битве трехсот кубков» с Даци. К счастью, Фея была рядом, чтобы удержать их от того, чтобы зайти слишком далеко. Фея сказала им: «У Даци сегодня много гостей, которым нужно поднять тост. Ваша «битва трехсот кубков» станет полной поддержкой карьеры моего мужа!» Услышав это, они затихли и больше не смели претендовать на то, чтобы выпить с Даци.
Мужчина был искренне счастлив, и фея тоже была вне себя от радости. Фея действительно была феей; её красноречие всегда было изысканным, позволяя без труда ощутить очарование и искусство языка. Речи в четырёх отдельных комнатах были похожи, за исключением речи Пань Цюна, которая была произнесена по-другому. Эту комнату в основном занимали друзья Пань Цюна, преимущественно девушки из ночных клубов.
Фея великодушно сказала: «Большое спасибо всем за то, что пришли на торжественный банкет по случаю открытия компании, которую совместно основали мой парень и сестра Пан. Спасибо за вашу поддержку их бизнеса, и мы надеемся, что вы продолжите поддерживать их, как всегда! Давайте все выпьем от души!»
Даци и фея отдельно подняли тост за Пань Цюн. Фея улыбнулась и сказала ей: «Спасибо за сотрудничество с моим парнем! Мы тоже хотим поднять за тебя тост!»
Пан Цюн улыбнулась и сказала: «Вы так добры! Мне очень приятно иметь с вами дело! Сестра Вэнь — настоящая помощь и замечательная жена для Сяо Туна! Я безмерно вами восхищаюсь». Затем она повернулась к Да Ци и сказала: «Брат, какое же у тебя счастье! Иметь такую красивую и умную жену — это благословение, которое ты накопил за десять жизней!»
Даци рассмеялась и сказала: «Да-да. Спасибо за похвалу, старшая сестра!»
Пан Цюн улыбнулся и сказал им двоим: «Брат, знаешь, почему я так быстро решил сотрудничать с тобой? Потому что у тебя такая способная жена, как Цивэнь! С первого взгляда я понял, что ты действительно способный мужчина. Поэтому я больше не колебался! Больше всего в женщине я ценю её темперамент и умение вести беседу. Но должен признать, что Цивэнь не только красива, но и обладает выдающимся темпераментом, красноречива и уместно говорит, и она невероятно умна!»
Фея улыбнулась и сказала: «Посмотри, что ты говоришь, старшая сестра! Твоя мудрость поистине необыкновенна!»
...
Две исключительно умные женщины восхваляли многочисленные достоинства друг друга. Однако в глазах мужчины, хотя мудрость Пань Цюн была выдающейся, она казалась несколько уступающей мудрости его первой жены, Ци Вэнь. Это объяснялось тем, что, когда они только начали обсуждать сотрудничество, Ци Вэнь уже разгадала «способ оценки людей» Пань Цюн.
Самое привлекательное качество женщины для мужчины — это её красота. Однако женщина, лишённая красоты, но обладающая мудростью, также может привлечь внимание мужчины. Но Тонг Даци — мужчина, которым в первую очередь движет красота. Именно потому, что эта красавица невероятно красива, и в сочетании с её необычайным интеллектом, он любит её так преданно и безоговорочно!
После того как все присутствующие в отдельных покоях выразили свою благодарность, фея сопроводила свою мать. Фея очень уважала свою мать и старалась изо всех сил исполнять её просьбы во всём, что та делала. Поэтому её мать тоже обожала эту женщину, которую её сын любил больше всего.
Мужчина отправился в личную комнату Дин Цзяня и Чэнь Ли, где также присутствовали многие однокурсники Да Ци по профессиональному училищу. Естественно, он присоединился к ним, чтобы выпить и поиграть в алкогольные игры, наслаждаясь редким моментом счастья!
«Боксерские навыки» Даци были не так хороши, как у Дин Цзяня. Дин Цзянь был действительно грозным противником; после целого стола выпивки он победил всех, и был чрезвычайно доволен собой. После трех бокалов Даци начал расспрашивать его о «деле о контрабанде группы Фанчжун», потому что беспокоился о Сяо Ли. Отец Дин Цзяня был директором провинциального управления общественной безопасности, а сам он был полицейским в этом же управлении, поэтому он должен был многое знать о ходе этого дела.
Даци: «Брат Цзянь, я хочу спросить тебя об этой „Группе Фанчжун“. Не мог бы ты рассказать нам о ней?»
Дин Цзянь: «Босс, Пи Шицзе, сбежал в Канаду. Строительство «Международного здания Фанчжун» приостановлено. Сотни кадров либо ушли в отставку, либо попали в тюрьму. Всё просто».
Даци: «Меня это совсем не интересует. Я спрашиваю вас о Ма Цинляне, вице-мэре города Лунхай?»
Дин Цзянь: «Я знаю Лао Ма. С ним покончено. Не говоря уже о таком вице-мэре, как он, даже наш секретарь провинциального комитета партии собирается «уйти на пенсию». Послушай, мой отец сказал мне, что скоро центральное правительство назначит нового секретаря провинциального комитета партии и губернатора, которые возьмут на себя руководство работой в Биньхае».
Даци: «При таких масштабных событиях даже провинциальный секретарь партийной организации должен уйти в отставку?»
Дин Цзянь: «Дело о контрабанде на десятки миллиардов юаней лично вел премьер-министр Государственного совета. Он был всего лишь секретарем провинциального комитета партии, а не высокопоставленным чиновником».
Даци: «Я просто хочу спросить о Ма Цинляне. Не могли бы вы рассказать подробнее?» Мужчина беспокоился о Сяо Ли.
Дин Цзянь: «Я не знаю подробностей процесса допроса. Я слышал, что одну из его любовниц тоже задержали для допроса. Мой отец сказал, что у его любовницы не должно быть никаких серьезных проблем. В конце концов, она всего лишь женщина; она вряд ли может много знать о мужчинах».
Да Ци кивнул и больше не задавал вопросов. Он решил, что упомянутая Дин Цзянь любовница Ма Цинлянь, должно быть, его возлюбленная Сяо Ли. Он также считал, что с Сяо Ли всё в порядке. Похоже, ему нужно было съездить в Лунхай, раз он не мог дозвониться до неё по телефону.
Ужин длился около полутора часов, после чего гости постепенно разошлись по домам. Мужчины проводили их в отель.
Проводив Цяньру и Чуньсяо в такси, они обе шептали ему на ухо нежные слова, рассказывая, как сильно скучают по нему, и прося навестить их как можно скорее. Перед тем как сесть в машину, мужчина обернулся, не увидев незнакомок, и нежно коснулся каждой из них, их пышных, стройных ягодиц, отчего обе девушки радостно захихикали.
Цяньру улыбнулась и прошептала: «Пойдем, посмотри на нас, мы позволим тебе прикасаться к нам сколько угодно!» Затем они с улыбками сели в машину...
Сестра Цяньру, сестра Чуньсяо, не волнуйтесь! Даци никогда не забудет вашу красоту и сексуальность. Я обязательно заставлю вас выставить передо мной ваши пышные, белоснежные ягодицы, и буду трогать их сколько душе угодно!
Когда она подарила своей личной лошади — сексуальной и прекрасной молодой женщине Лань Юнь — воспитанного, послушного и покладистого коня, она также прошептала про себя: «Братец, я так по тебе скучала. Ты давно меня не навещал. Когда же ты наконец приедешь и прокатишься на мне? Мне так некомфортно, потому что ты так долго на мне не ездил».
Провожая ее до машины, мужчина легонько похлопал по округлым, красивым ягодицам и сказал: «Молодец! В последнее время я был занят, но обязательно найду время, чтобы тебя навестить!» Женщина огляделась, чтобы убедиться, что рядом нет незнакомцев, затем нежно поцеловала Даци и неохотно уехала.
Мой дорогой конь, можешь быть уверен! Ты мой единственный конь, мой любимый. Я буду скакать на тебе изо всех сил, наслаждаясь твоим очарованием и обаянием! Я позволю тебе испытать острые ощущения от того, что ты едешь верхом и управляешься мной!
Постепенно все гости разошлись. Суцинь, Пинцзя, Чжан Цзе и Лю Дунхуа тоже отправились домой. Хозяйка отеля — очаровательная и красивая молодая женщина по имени Син Цзяран — лично проводила семью Даци из пяти человек — его мать, себя и его третью жену — до отеля и даже посадила их в такси.
Наложница Му Пин: «Кузен, можешь возвращаться. Нам пора идти! Спасибо!» Да Ци и Фея также поблагодарили Цзя Рана.
Цзя Ран махнула рукой и от души рассмеялась: «Спасибо мне! Это я должна благодарить вас за то, что вы посетили мой магазин!» Затем она многозначительно посмотрела на Да Ци и сказала: «Президент Тун, вам следует почаще заходить в мой магазин. Иначе мне придется приходить в вашу компанию за заказами».
Странно, эта красивая, распутная женщина ругается так естественно, без всякой вычурности, что слушать это довольно приятно. Ругательства и ее жесты идеально скоординированы. «Спасибо, ты, задница!» — Я, Тонг Даци, обязательно буду часто сюда приходить, чтобы «поблагодарить» твою круглую, белую и невероятно мясистую задницу! Потому что она такая сексуальная, мне она нравится. Разве я уже не поблагодарил ее сегодня днем?
Даци рассмеялся и сказал: «Кузен, не волнуйся! Мы же семья. Конечно, конечно. Я постараюсь в будущем организовывать все банкеты моей компании или встречи с клиентами у тебя. Кто знает, может быть, когда-нибудь твой отель отремонтируют, и моя компания получит выгоду от твоего гостеприимства!»
Цзя Ран: «Послушайте, что вы говорите. Что ж, большое вам спасибо, президент Тонг!»
он
------------
Раздел «Чтение» 81
Заведя машину, Цзя Ран громко крикнула: «Президент Тун, вы должны приезжать почаще!»
Цзя Ран, о Цзя Ран, почему ты мне так нравишься, такая красивая, зрелая и соблазнительная женщина? Настолько, что при нашей первой встрече я, Тун Даци, «переспал» с тобой! Не волнуйся, я обязательно буду приходить почаще, буду приходить почаще, чтобы «поблагодарить» тебя за твои белоснежные, круглые и упругие ягодицы!
Вернувшись домой, мать рано легла спать. Служанка Ицзин быстро включила водонагреватель, чтобы вскипятить воду; все устали после долгого дня и нуждались в хорошей теплой ванне. Мупин пошла купаться первой, а после того, как закончила, вернулась в свою комнату спать.
Как только его первая жена, Цивэнь, собрала одежду, чтобы пойти в ванную, мужчина тут же обнял её за тонкую талию сзади и прошептал: «Жена, давай примем душ вместе!»
Она обернулась и улыбнулась: «Ты снова устроишь неприятности. Я сначала помоюсь, ты можешь помыться позже».
Мужчина поцеловал её нежную шею, нежно обнимая её мягкую грудь, и прошептал: «Нет, я хочу принять душ вместе с тобой».
Фея рассмеялась и сказала: «Ты становишься всё более и более самонадеянным по отношению ко мне. Цзинъэр наблюдает за тобой».
Мужчина обернулся и, конечно же, увидел, что маленькая служанка Ицзин улыбается ему и фее. Он не отпустил её и продолжил: «Цзинъэр — наша младшая сестра, не бойся, если увидишь её!»
Фея беспомощно покачала головой и сказала: «Хорошо, хорошо, хорошо. Пойдемте со мной поскорее, чтобы юная леди не смеялась над нами».
Ха-ха, согласилась фея. Даци с радостью последовал за своей первой женой в ванную и закрыл дверь. Как только дверь ванной закрылась, фея сделала вид, что сверлит его взглядом, и сказала: «Ты что, хочешь погубить себя, обнимая меня на глазах у Цзинъэр?»
Мужчина обнял женщину, которую любил больше всего, и, улыбнувшись, сказал: «Кто сказал тебе быть такой красивой? Кто сказал тебе стать моей женой? Дорогая, я тебя очень люблю!»