Глава 156

Дунъюэ кивнула, и тут из спальни раздался крик — это был уже третий раз, когда Даци доставлял ей это чувство, похожее на экстаз…

Дунъюэ ворочалась с боку на бок, не в силах уснуть. Она хотела быть с Даци, но также чувствовала, что он слишком большой бабник. Поэтому она колебалась. Если бы Даци просто предложил ей свои деньги, она бы согласилась. Но она не стала бы легко вступать в настоящие отношения. Потому что Дунъюэ никогда раньше по-настоящему не отдавала свое сердце никому.

Дунъюэ часто думала про себя: я обмениваю свое тело на деньги, а не свои чувства. Поэтому она не испытывала привязанности к двум мужчинам, которые ее поддерживали. Но на этот раз она по-настоящему влюбилась в одного мужчину: Даци. Это, в свою очередь, заставило ее дрожать от страха. Ее мысли метались, она была полна сомнений, колебаний и борьбы. В результате она не могла толком уснуть всю ночь.

На следующий день Даци ушла домой. «Четыре красавицы радиовещания» отправились в читальный зал библиотеки, чтобы подготовиться к выпускным экзаменам. Как обычно, Даци должна была отсутствовать дома два дня, поэтому Дунъюэ осталась в квартире Байша с тремя другими красавицами на эти два дня.

Вернувшись домой, Даци просто проводил время со своими жёнами и заботился о своих троих детях. Внезапно зазвонил телефон; это была его мать, звонившая из особняка семьи Тун в Чанцине.

Даци: "Мама, почему бы тебе не переехать к нам? Дома так скучно!"

Мама: "Неважно, я так много лет живу с тобой, старый дом кажется непривычным. Я больше привыкла к дому. Через некоторое время я приеду повидаться с внучкой и внуком. Не знаю почему, но мне очень хочется увидеть, как они вырастут, как бы я хотела, чтобы они в одночасье стали твоими..."

Даци радостно сказала: «Хорошо, хорошо... Мама, пожалуйста, выйди и спаси её. Я поеду в наш родной город за тобой».

Мама: "Разве ты не должен быть на уроке?"

Даци сказал: «Университетские курсы — это хорошо; мой сын справится с ними сам. Когда ты приедешь?»

Мама: "Это будет в ближайшие несколько дней. Я тебе тогда позвоню."

Даци кивнул и сказал: «Хорошо, хорошо». Мать и сын поболтали еще несколько минут, после чего повесили трубку. По какой-то причине Даци почувствовал, что его мать ведет себя немного странно. Он подумал про себя: «Может быть, она слишком скучает по внуку и внучке».

В эту субботнюю ночь Даци провел ночь в комнате Ицзин. Конечно, Ицзин была не одна; там же были Маэр, Юлоу и Лицзе. Все пятеро, конечно же, хорошо провели время. Даци хорошо обращался с каждой из своих жен, и благодаря его неизменной «власти» все пять женщин были довольны. Когда он заставил Юлоу использовать свою грудь для служения, он похвалил: «Сестра, твои прелести так великолепны!» Юлоу очаровательно улыбнулась и сказала: «Разве тебе не нравится, моя дорогая?» Даци рассмеялся: «Мне нравится, мне нравится, продолжай...»

Засыпая той ночью, Ицзин вдруг сказала: «Брат, я скучаю по маме. Можно мне вернуться в наш родной город и навестить её?»

Даци погладила ее по щеке и сказала: «Все в порядке, она скоро выйдет. Я сегодня с ней разговаривала по телефону. Она хочет приехать и повидаться со своими внуками».

И Цзин радостно спросила: «Правда?» Да Ци нежно погладил её по щеке и сказал: «Сестрёнка, когда я тебе когда-либо врал?» И Цзин улыбнулась и уткнулась головой в объятия Да Ци.

В воскресенье утром раздался пронзительный телефонный звонок. Ответив на звонок, Цивэнь тут же побежала к двери Ицзин, чтобы разбудить Даци. Испугавшись, Даци выскочила из постели Ицзин, разбудив всех пятерых девушек. Юлоу спросила: «Что случилось? Зачем такая спешка?»

Цивэнь сказал: «Даци, вставай! Дома что-то случилось, вставай!» Даци, одетый только в нижнее белье, открыл дверь и спросил: «Жена, что случилось?» Цивэнь в панике ответил: «Домработница из нашего родного города позвонила и сказала, что мама потеряла сознание и ее отвезли в больницу…»

«Ах!» Даци был так потрясен, что долго не мог говорить. Услышав это, пять женщин в комнате тут же оделись и встали. Ицзин поспешно спросила Цивэнь: «Сестра Вэнь, мама, что случилось?» Цивэнь покачала головой и сказала: «Няня сказала, что ее отвезли в больницу».

Даци вдруг понял, что произошло, и тут же снова позвонил домой. Ответил пожилой сосед. Сосед сказал: «Старушка потеряла сознание и её отвезли в больницу. Приехала скорая помощь, и сиделка тоже поехала в больницу. Я присматриваю за домом». Даци несколько раз повторил: «Спасибо, спасибо. Пожалуйста, передайте сиделке, что я скоро вернусь в Чанцин».

Даци тут же позвонил Ханьмэну, чтобы попросить у него отпуск. Ханьмэн с беспокойством спросил: «Сейчас как раз подготовка к выпускным экзаменам… сколько дней тебя не будет?» Даци ответил: «Не знаю, я каждый день с тобой разговариваю по телефону». Ханьмэну ничего не оставалось, как сказать: «Хорошо, хорошо, я сам со всем разберусь в школе. Будь осторожен, не гоняй…» После того, как Ханьмэн дал ему несколько указаний, Даци повесил трубку. Он сказал Цивэню: «Вэньэр, я попросил отпуск, я возвращаюсь в родной город». Звонок Цивэня разбудил всех жен, даже его теща бросилась узнавать, что происходит. Сяоли сказала: «Не волнуйся, дорогая. Я вернусь с тобой». Каждая жена сказала, что хочет вернуться. Ицзин чуть не расплакалась: «Брат, забери меня обратно, я так долго заботилась о маме, ей нравится, когда я рядом».

Цивэнь спросил: «Где Мупин?»

Му Пин тут же ответил: «Вэньэр, я здесь».

Цивэнь сказала: «Я возвращаюсь с Даци в его родной город, и Цзинъэр поедет с нами. Пожалуйста, присмотри за тремя детьми дома». Мупин сказала: «Сестра, не волнуйся, мы позаботимся о Сяоци». Затем Цивэнь сказала Цяньру и другим молодым женщинам: «Сестры, пожалуйста, присмотри за домом». Чуньсяо сказала: «Директор больницы Цинчжоу в Чанцине — брат моей бывшей коллеги, поэтому я тоже поеду. Мама в больнице; нам нужны там связи».

Даци сказал: «Жёны, мы впятером возвращаемся в родные города. Цяньру и Юлоу, вы двое принимайте решения по домашним делам и обсуждайте их со всеми. Мы немедленно уезжаем». Каждая из жён ответила: «Дорогой, не волнуйся, мы тебя послушаем». Итак, Даци, Цивэнь, Сяоли, Чуньсяо и Ицзин сели в машину и поехали домой. Перед отъездом свекровь специально велела Цивэнь: «Дочь, пусть Чуньсяо ведёт машину; она надёжнее. Даци расстроен, поэтому лучше, если он не будет за рулём». Чуньсяо кивнула и села за руль. Цивэнь сказала матери: «Мама, пожалуйста, не создавай больше проблем…» Свекровь ответила: «Не волнуйся, не волнуйся, я знаю, что делаю. Я не буду создавать проблем в это время!»

По дороге Даци позвонил Сяолин и сказал ей, что его мать попала в аварию дома. Сяолин также неоднократно просила Даци быть осторожнее. Все «Четыре красавицы телевещания» очень переживали за Даци, поэтому я не буду вдаваться в подробности.

После нескольких часов пути Даци и его группа из пяти человек прибыли в Цинчжоускую больницу, крупнейшую больницу в Чанцине. Когда они приехали, их мать уже была в своей палате. Няня, увидев Даци, воскликнула: «Молодой господин Тун, вы наконец-то вернулись…» Даци спросил няню: «Что случилось с моей матерью?» Няня не смогла объяснить. Чуньсяо немедленно позвонил директору больницы и попросил его…

------------

Раздел «Чтение» 243

«Подойдите сюда на минутку». Цивэнь, Сяоли и Ицзин отвечали за уход за матерью Даци у постели больного. Вскоре прибыл директор больницы. Поговорив с врачами и медсестрами, находящимися в его подчинении, он сказал Даци и Чуньсяо: «Болезнь вашей матери довольно серьёзная. Ей необходимы дополнительные анализы. Я проведу их сам. Вы двое идите на ресепшен и оплатите соответствующие сборы». Даци заплакала и, схватив директора за руку, сказала: «Директор, во что бы то ни стало, пожалуйста, убедитесь, что с моей матерью всё в порядке…» Директор похлопал Даци по плечу и сказал: «Я сделаю всё возможное. Результаты будут через два часа». Чуньсяо тоже изо всех сил старалась хорошо отзываться о нём перед директором, который улыбнулся и сказал: «Чуньсяо, я всё улажу». Сестра директора была хорошей подругой Чуньсяо еще со времен ее работы в государственном учреждении, и Чуньсяо заранее ей позвонила. Коллеги Чуньсяо и сама Чуньсяо позвонили директору, поэтому он немедленно прибыл в больницу.

Мать Даци была в коме, и Ицзин держала её за руку, по её лицу текли слёзы. У Цивэня и Сяоли тоже были слёзы на глазах. Казалось, все чувствовали, что у старушки неизлечимая болезнь. Даци сидел рядом с матерью, словно деревянная статуя, по его лицу текли слёзы, но он не плакал.

Короче говоря, с момента вчерашнего телефонного разговора он почувствовал, что его мама ведёт себя не так, как обычно. Даци спросил няню: «Бабушка, она ведёт себя странно последние два дня?» Няня покачала головой и сказала: «Нет, вчера она ходила в парк на спектакль. Я пошла с ней. Вчера вечером она сказала, что у неё кружится голова и сдавливает грудь, но она сказала, что очень хочет позвонить вам, молодой господин, и позвонила. Неожиданно сегодня утром она внезапно потеряла сознание, когда чистила зубы». Даци сказал: «Спасибо!» Няня быстро покачала головой и сказала: «О, не нужно меня благодарить, главное, чтобы бабушка поправилась, это всё, что имеет значение».

Цивэнь вдруг вспомнила, что никто ещё не ел. Поэтому она сказала всем: «Цзинъэр, присмотри за старушкой, а мы пойдём есть. Я соберу тебе еду». Ицзин со слезами на глазах кивнула… Даци, Цивэнь, Сяоли, Чуньсяо и няня пошли вместе поесть. Няню в особняке семьи Тун звали тётя Ци; похоже, старушка недавно наняла её, так как предыдущая уехала домой присматривать за внуком. Из пяти человек только Даци не мог есть; остальные чувствовали себя хорошо. Как бы Сяоли, Цивэнь или Чуньсяо ни пытались его уговорить, Даци всегда качал головой, говоря, что не может есть. Очевидно, он беспокоился о здоровье своей матери, так как результаты анализов директора больницы скоро должны были быть готовы. Позже, увидев, как все уговаривают его поесть, Даци съел пару кусочков и поспешил обратно в больницу. Цивэнь принесла упакованную еду Ицзин, но Ицзин тоже съела всего пару кусочков, после чего больше есть не смогла.

Около 14:00 директор больницы подошел к Даци и Чуньсяо и серьезно сказал: «Господин Тонг, Чуньсяо, у вашей тети рак мозга... на поздней стадии. Пожалуйста, постарайтесь мыслить позитивно». Даци тут же ответил: «Доктор, я готов потратить любую сумму денег...» Директор покачал головой и сказал: «Дело не в деньгах... Извините... ей осталось жить всего несколько дней. Мы можем подумать о том, чтобы помочь ей подготовиться к похоронам».

В этот момент старший брат перестал плакать. Он знал, что плакать бесполезно, но слезы все еще наворачивались на глаза. Он, пребывая в оцепенении, вернулся к матери и медленно сел. Ицзин тут же спросила его: «Брат, что сказал врач?» Даци ответил: «Рак мозга, поздняя стадия».

"Что?" И Цзин тут же рухнула в объятия Ци Вэня и разрыдалась. Никто не был в хорошем настроении. Ци Вэнь, Чунь Сяо и Сяо Ли плакали, даже няня, тетя Ци. Да Ци опустил голову, не в силах произнести ни слова; он действительно не знал, что сказать.

Он вспомнил трудности, которые он и его мать пережили в детстве, как мама мыла посуду в гостинице, чтобы он мог пойти в школу, и даже как мать била его за непослушание.

Даци подумал про себя: «Мама, было бы неплохо, если бы ты снова меня побила...»

Около 3:30 проснулась мать Даци. Старушка оказалась весьма сообразительной; как только она открыла глаза, она спросила: «Циэр, Вэньэр, Цзинэр, Лиэр и Чуньсяо, почему вы все вернулись?»

Даци вытер слезы и сказал: «Мама, ничего страшного, я просто вернулся тебя навестить. Врач сказал, что тебя можно выписать. Позволь мне отвезти тебя домой!» Его мать кивнула и улыбнулась: «Хорошо, поехали домой…» И все отправились за матерью в особняк семьи Тун. Даци вынес мать из больницы на руках, потому что у старушки не было сил даже идти. Подойдя к воротам больницы, Даци поймал рикшу, и они с матерью поехали домой вместе. Остальные, включая сиделку, поехали домой на машинах. Ицзин рыдала навзрыд, а Цивэнь утешал ее: «Цзин, потом перед мамой…» Ицзин кивнула и сказала: «Я знаю, я не буду плакать перед мамой». Зазвонил телефон Цивэня; это были жены Даци из Жунчжоу. Все спрашивали о состоянии матери Даци, и Цивэнь рассказал им правду. Внезапно горе распространилось из Чанцина в Жунчжоу...

Вернувшись в особняк семьи Тонг, Даци помог матери сесть в плетеное кресло со спинкой. Мать спросила: «Циэр, я знаю, что мое время, возможно, приближается…» Даци рассмеялся: «Мама, не говори глупостей. Врач сказал, что ничего страшного». Мать улыбнулась: «Глупый ребенок, когда тебе удавалось обмануть меня ложью? Хе-хе, скажи маме правду, какая у меня болезнь? Почему у меня больше не болит голова, но я не могу двигать руками и ногами?»

Даци долго думала, затем посмотрела на Цивэнь, которая со слезами на глазах кивнула, и Сяоли тоже кивнула. Ицзин разрыдалась и бросилась в объятия матери, и все остальные последовали её примеру. Мать всё поняла. Погладив Ицзин по голове, она сказала всем: «Больше ничего не нужно говорить. У меня десятилетиями болела голова, но после обморока и сегодняшнего пробуждения я почувствовала необычайную ясность ума. Я знаю почему — это последний прилив энергии перед смертью!» Даци тут же опустился на колени перед матерью, рыдая: «Мама, твой сын неблагодарен, твой сын неблагодарен…» Мать тоже прослезилась и сказала: «Сынок, не плачь. Я дожила до этого возраста, я пережила всё. Радость и горе, честь и позор, взлеты и падения — я пережила слишком много. Теперь, когда меня нет, ты должен хорошо заботиться о моих внуках. Я надеюсь, что семья Тун будет процветать ещё больше в будущем. Не бойся бед, Циэр, пусть у всех твоих жён будут дети, чтобы наша семья Тун никогда больше не осталась без средств к существованию».

Даци сказала: «Мама, дело не в том, что я неблагодарна. Но рождение детей — это то, на что они должны быть готовы. Не волнуйся, родословная семьи Тонг не прервется. Родословная нашей семьи Тонг продолжится».

Мать улыбнулась и сказала: «Ты, негодяй, почему ты такой распутный? Ты привел домой сразу столько женщин. Хе-хе, я раньше переживала, что ты не сможешь найти себе жену. Вздох, ты еще более похотливый и распутный, чем твой прадед! Я больше не могу тебя контролировать, так что лучше следи за собой. В любом случае, будущее семьи Тонг зависит от тебя и Вэньэр. Вэньэр, иди сюда».

Цивэнь, плача, опустилась на колени рядом с матерью и сказала: «Мама, пожалуйста, не говори так. Тебе станет лучше».

Мать сказала: «Вэньэр, тебе следует больше помогать Даци и лучше его понимать. Я знаю, что он больше всех тебя слушает. При необходимости тебе также нужно следить за ним и не позволять ему флиртовать с другими женщинами».

Со слезами на глазах Цивэнь кивнула и сказала: «Мама, я сделаю это, не волнуйся!»

Мать Даци также много разговаривала с Сяоли, Чуньсяо и Ицзин. Она не выглядела очень грустной. Она сказала: «Я очень рада видеть, как Даци добился таких успехов. По крайней мере, он в сто, в тысячу раз лучше своего отца. Больше всего в жизни я сожалею, что так и не увидела свою свекровь… то есть… Ваньэр… бабушку Даци. Даци… слушай внимательно. Мама хочет сказать тебе только одно».

Даци осталась стоять на коленях и сказала: «Мама, пожалуйста, говори... Я... я слушаю».

Его мать сказала: «Ты должен найти свою бабушку Ваньэр, даже если увидишь её всего один раз, ты должен называть её „бабушкой“. „Она — истинная глава семьи Тун“, — так говорила тебе бабушка, когда ты был маленьким». Бабушка, которую Даци видел в детстве, была не Ваньэр, а второй женой его деда. Но до того, как Даци познакомился с Ваньэр, которая тоже была Мяоцин, он всегда думал, что бабушка, которую он видел в детстве, — его настоящая бабушка.

Даци сказала: «Я обязательно узнаю, где бабушка, не волнуйся!»

После того, как мать Даци закончила организовывать похороны, она скончалась той же ночью. Даци и Ицзин безутешно плакали. Его жёны тоже закрыли свою кофейню и поспешили обратно из Жунчжоу со своими тремя детьми, чтобы присутствовать на похоронах. Хань Мэн и «Четыре красавицы радиовещания» тоже позвонили Даци, но ответили Цивэнь и Сяоли. Обе сказали Цивэню: «Мы все знаем, что он очень почтительный сын; скажи ему, чтобы он не слишком грустил». В конце концов, Хань Мэн и «Четыре красавицы радиовещания» никогда не встречали мать Даци и не стали бы выглядеть слишком убитыми горем. Но Сяолин, Бэйбэй и Цзясинь тоже плакали в Жунчжоу. Бэйбэй сказала: «Думаю, наш господин будет опустошен». Только Шу Дунъюэ не плакала, потому что, хотя ей и нравился Даци, у неё не было с ним настоящего общения, и она не могла понять чувства Даци к своей матери.

Как только умерла мать Даци, все родственники, включая его третьего дядю, седьмую тетю и девятую тетю, пришли выразить свои соболезнования. Хотя на дворе был XXI век, дядя Даци сказал: «Моя невестка была опорой семьи Тун. Без нее сегодня не было бы семьи Тун. Мы должны провести похороны в соответствии с высочайшими семейными обрядами». Даци кивнул и сказал: «Дядя, решайте сами». И дяди, тети и другие родственники Даци также пришли помочь с организацией похорон. Цивэнь и Сяоли оперативно приняли всех скорбящих. Больше всего Даци тронуло то, что директор средней школы № 1 в Чанцине прислал своего секретаря, чтобы утешить его, а наставник Даци, Лао Цай, лично приехал в особняк семьи Тун, чтобы поддержать его. Слова Лао Цая глубоко тронули всех, кто пришел выразить свои соболезнования.

Старый Цай сказал: «Семья Тун когда-то была видной семьей в Чанцине. Наши предки вносили особый вклад в различные благотворительные и образовательные дела в Чанцине. Однако, начиная с 1950-х годов, их влияние постепенно приходило в упадок. Ко времени поколения Даци, наконец, возникло ощущение возрождения семейных традиций. Но все это было благодаря эффективному воспитанию со стороны старушки (имеется в виду мать Даци). Но сама она не успела насладиться несколькими годами покоя, прежде чем скончалась… Вздох…» Услышав это, Даци расплакался и крепко сжал руку старого Цая.

В день похорон присутствовали все жены Даци и все, с кем встречалась старушка. Сяоци, Сяосюэ и Сяофэн также были одеты в траурные одежды; их бабушка скончалась. Похоронная процессия была очень длинной и состояла из множества старых соседей поместья семьи Тун, а также родственников и друзей матери Даци. Конечно, приехали и почти все родственники семьи Тун. Нынешний Тун Даци был совсем не тем Тун Даци, каким он был несколько лет назад. Многие родственники и друзья относились к нему с большим уважением, потому что он был, безусловно, выдающимся молодым человеком — ему еще не было и 25 лет, а его состояние уже составляло сорок или пятьдесят миллионов. Более того, он также вкладывал средства в местное образование и благотворительные дела. Многие люди приходили в семью Тун, чтобы выразить свои соболезнования именно по этой причине.

Даци попросил Хань Мэна помочь ему получить еще одну неделю отпуска. После организации похорон он отвез своих жен обратно в Жунчжоу. Что касается особняка семьи Тун, Даци нанял двух женщин лет сорока, которые жили там и получали ежемесячную плату. Одной из них была тетя Ци. Даци сказал им: «Обязательно заботьтесь о семье Тун! Я буду приезжать домой каждый год на Праздник весны, а также подметать могилы во время Праздника Цинмин». Обе женщины ответили: «Молодой господин Тун, не беспокойтесь. Вы — истинный хозяин семьи Тун; вам следует почаще приезжать. Памятная доска в честь старушки все еще здесь». Даци кивнул и сказал: «Тетя Ци, не забывайте почаще возлагать благовония моей матери. Готовьте некоторые из ее любимых блюд на праздники…» Тетя Ци со слезами на глазах сказала: «Молодой господин, не беспокойтесь. Эта старушка мне как старшая сестра». Только тогда Даци почувствовал себя достаточно спокойно, чтобы вернуться в Жунчжоу.

В это время все его жены, включая тещу, очень заботились о нем и постоянно утешали его, умоляя не волноваться. Хань Мэн и Сяо Лин, а также несколько других студенток, звонили ему почти каждый день.

На обратном пути в Жунчжоу Даци ехал в той же машине, что и Цивэнь, Сяоли, Ицзин и другие, за рулем которой сидел Цивэнь. Всю поездку — и, собственно, всю дорогу домой — он думал о том, как его воспитывала мать. Погруженный в эти мысли, он вернулся в Жунчжоу. Приехав, он сразу же вернулся в школу, потому что приближались выпускные экзамены, а он не занимался подготовкой. Он также был занят организацией похорон матери.

Глава 37: Явление матери-ребенка во сне

В школе Хань Мэн и «Четыре красавицы радиовещания» продолжали утешать его, убеждая сосредоточиться на выпускных экзаменах. Потрясенный смертью матери, Даци временно утратил свой обычный энтузиазм. Большую часть времени он проводил в библиотеке, готовясь к экзаменам, лишь изредка навещая старика Чжуна. Старик Чжун, узнав о смерти матери Даци, также утешил его несколькими словами. Хань Мэн отнеслась к Даци с пониманием; она сказала ему: «Больше не утруждай себя учебниками английского, сосредоточься на других предметах». Даци на некоторое время посетил дом Хань Мэн, узнав, что она и ее муж завершили бракоразводный процесс.

Хань Мэн прижался к Да Ци и ласково сказал: «Хорошо, не грусти. Я знаю, ты расстроен, но твоя мама ушла мирно. Это важнее всего остального. Каждый рано или поздно переживает этот день».

Даци нежно погладила её по лицу и сказала: «Моя мама много страдала ради этой семьи. Чтобы я могла спокойно учиться, она работала днём и ночью, моя посуду в отеле. Я очень хотела, чтобы она ещё несколько лет наслаждалась миром и счастьем, но Бог просто не дал мне такой возможности!» Хань Мэн коснулась щеки Даци и сказала: «Её больше нет, постарайся мыслить позитивно. Давай сегодня вечером поужинаем вместе, хорошо?» Даци кивнула, слегка улыбнулась и поцеловала её.

Они вдвоем поехали на машине Хань Мэн в западный ресторан неподалеку от ее дома. Это был довольно фешенебельный немецкий ресторан. После того, как подали еду, Хань Мэн помахала официанту. Официант подошел, поклонился им и спросил: «Господин, госпожа, вам что-нибудь нужно?»

Хань Мэн сказала: «Пусть оркестр сыграет для нас несколько веселых мелодий». Официант кивнул и улыбнулся: «Хорошо, подождите немного». Вскоре подошли три скрипача и встали рядом со столиком Да Ци и Хань Мэн, играя для них веселую музыку. Хань Мэн спросила Да Ци: «Тебе стало лучше?» Да Ци улыбнулась и сказала: «Спасибо, сестра Мэн!» Хань Мэн надула губы и сказала: «Ты все еще называешь меня сестрой Мэн?» Да Ци смогла только прошептать: «Жена, спасибо!» Затем Хань Мэн улыбнулась и кивнула. Да Ци внимательно нарезала ей пирожные, даже подала полотенце и вытерла остатки еды с уголков рта.

Хань Мэн улыбнулся и сказал: «Я и не знал, что вы такой внимательный человек».

Даци рассмеялся и сказал: «Какой мужчина не будет внимателен, обедая с такой красавицей, как ты?»

Услышав это, Хань Мэн хихикнула. Они болтали, пока ели.

Хань Мэн: «Несколько дней назад учительница Сяоин сказала мне, что во время летних каникул она собирается посетить несколько стран Северной Европы и другие места».

Даци: "О, это было оплачено из государственных или частных средств?"

Хан Мэн: «Это была поездка, финансируемая правительством. Руководство школы организовало ознакомительную поездку в скандинавские страны, посетив университеты в Швеции, Норвегии и других странах».

Даци: "Отличная новость!"

Хань Мэн спросил: «Что ты имеешь в виду? Почему это хорошо?»

Даци: «Это поездка, финансируемая государством, все расходы возмещаются. Но, насколько мне известно, такая возможность предоставляется только руководителям школ. Может ли учительница Сяоин тоже поехать?»

Хань Мэн тихо сказал: «Ты прекрасно знаешь, что директор и она…»

Даци кивнул и сказал: «Понимаю, понимаю. Быть директором — это здорово! Я даже немного завидую директору. Интересно, а та красивая секретарша тоже туда поехала?»

Хань Мэн улыбнулся и кивнул, сказав: «Что хорошего не случается с Ма Чуньлань? Возьмем, к примеру, распределение жилья. Профессор примерно того же возраста, что и она. Я слышал от Сяоин, что Ма Чуньлань еще даже не замужем. Как ей удается иметь такой большой дом? Ее семья ужасно бедная. Я слишком хорошо знаю ее происхождение».

Даци сказала: «У каждого свой образ жизни. В любом случае, у нее есть поддержка директора, так что что могут сказать другие? Они ничего не могут сказать, поэтому она, естественно, может жить беззаботной жизнью».

Хань Мэн сказал: «Сяо Ин сказал…»

------------

Раздел для чтения 244

Она не хотела идти, но директор настоял на том, чтобы она пошла. У нее не было выбора.

Даци: «Директор — её кормилец, как она может его не слушаться?»

Хань Мэн кивнул и спросил: «Как повели себя ученики в классе в последние несколько дней?»

Даци сказал: «Все готовятся к выпускным экзаменам, так что вам не о чем беспокоиться».

Они еще немного поболтали, прежде чем вернуться в дом Хань Мэн. Вечером Хань Мэн внимательно обслуживала Да Ци, пока он принимал ванну, напевая при этом какую-то мелодию. Да Ци спросил: «Жена, почему ты в таком приподнятом настроении?» Хань Мэн ответила: «Видя, как ты унываешь, если бы я не была такой, я бы задохнулась». Да Ци благодарно кивнул, обнял Хань Мэн и поцеловал ее.

Он был благодарен Хань Мэн за её внимательность, доброту и понимание. На самом деле, Хань Мэн часто относилась к Да Ци как к старшей сестре. В конце концов, она была на два года старше его, а он — её учеником.

Выйдя из ванной, они сели вместе на диван в гостиной и стали смотреть телевизор. Хань Мэн знала, что Да Ци точно не станет с ней заниматься сексом. Да Ци не «прикасался» ни к ней, ни к Ци Вэню и Сяо Лин уже довольно давно. В этот период его настроение было самым низким за всю его жизнь. Хань Мэн просто положила голову ему на колени и смотрела телевизор. После просмотра телевизора они пошли в свою комнату спать.

Через неделю после возвращения в школу настроение Даци значительно улучшилось. Он стал чаще улыбаться, когда приезжал домой на выходные. Это очень обрадовало его жен, которые за него волновались.

Цивэнь сказал: «Ура, он наконец-то выздоровел».

Сяо Ли сказал: «Главное, чтобы он больше смеялся, и тогда все будет хорошо».

В это время все его жены были необычайно послушны, редко даже шутили с ним. Даци по-настоящему смеялось то, что его дочь Сяосюэ, под руководством матери Мупин, радостно улыбалась ему и разговаривала с ним, говоря: «Папа, папа, я… люблю тебя…». Глядя на невинное и очаровательное личико дочери, Даци искренне улыбнулся. Он усадил дочь себе на спину, и она от души рассмеялась. Мупин продолжала фотографировать отца и дочь на свой цифровой фотоаппарат. Все трое находились в комнате Мупин.

Даци сказала: «Пинъэр, похоже, твой ребенок самый умный».

Му Пин рассмеялась: «Все три маленьких дьяволенка такие же умные, как ты. В прошлый раз, когда я покупала игрушки, они все за них дрались, особенно твой сын, который настаивал на том, чтобы держать по три куклы в каждой руке. Если он не мог подержать их всех, он просил свою маму, Вэньэр, подержать их за него, иначе он плакал. Ха-ха, так смешно. Дорогая, как ты думаешь, чем должны заниматься наши дети, когда вырастут?»

Уговаривая Сяосюэ, Даци сказал: «Кто знает? Просто нужно правильно их воспитать. Главное, чтобы они не нарушали закон, и всё будет хорошо».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180