Chapter 597

Der alte Fischer blickte sie überrascht an und sagte: „Ihr sprecht ja beide wie aus einem Mund, Wort für Wort, als ob ihr telepathisch verbunden wärt. Also, wir machen es so: Ich sage die zweite Zeile des Verspaares, und ihr dreht euch um und schreibt jeder die erste Zeile am Flussufer auf den Boden. Mal sehen, ob wir sie dann noch gleich schreiben können!“

Da sagte der Fischer die zweite Zeile des Verspaares: „Ein Fisch ist einen Fuß lang, das sind neun Zoll und zehn Teile.“

Die beiden Männer schrieben jeweils auf den Boden: „Zehn Enten, zehn Leichen, drei Paare zählen, insgesamt vier.“

Der alte Fischer stand auf und betrachtete die Verse zwischen den beiden Männern, lange Zeit sprachlos vor Überraschung. Dann strich er sich über seinen silbernen Bart und sagte bedauernd: „Schade, dass ihr beide die Prüfung im selben Jahr abgelegt habt, sonst wärt ihr bestimmt die beiden Besten!“ Danach wies er den beiden den Weg und sah ihnen nach, bis sie außer Sichtweite waren, bevor er sich umdrehte.

„Kann er den Wissensstand einer Person schon anhand eines einzigen Verspaares erkennen?“, fragte Cai Hongyuan Liang Hongyuan aufgeregt, nachdem sie eine Weile gegangen waren.

„Ältere Menschen sprechen freundlich, also sag ihnen einfach nette Dinge, um ihnen zu gefallen!“, sagte Liang Hongyuan abweisend.

Die beiden gingen weiter.

Nach einem halben Nachmittag Fußmarsch erreichten die beiden eine Marktstadt namens „Qianlong“. Cai Hongyuan fühlte sich müde und, da er wollte, dass die Stadt einen glückverheißenden Namen hatte, beschloss er, dort zu bleiben.

Liang Hongyuan blickte zum Himmel auf und sagte: „Die Sonne steht noch hoch am Himmel. Es wird kein Problem sein, sie noch etwa zehn Meilen zu verfolgen.“

Cai Hongyuan sagte: „Wir gehen hierher, um gleichzeitig die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen und zu lernen! Wenn wir schnell ankommen wollten, hätten uns unsere Familien schon längst weggeschickt.“ Dann fügte er hinzu: „‚Qianlong‘ ist ein glückverheißender Name. Wir, die wir die Prüfung ablegen, können uns hier ausruhen und etwas von diesem Glück aufnehmen.“

Liang Hongyuan sagte: „Bruder, wenn du bleiben willst, dann bleib. Ich muss meine beiden Brüder unterwegs noch einholen. Je eher wir wieder vereint sind, desto eher kann ich beruhigt sein. Ich werde meinen Weg fortsetzen.“

Und so trennten sich die beiden.

Um die vermissten Dou Jin'an und Xie Yucheng so schnell wie möglich zu finden, machte sich Liang Hongyuan allein auf den Weg in die Hauptstadt. In seiner Eile verfehlte er jedoch das Gasthaus und erreichte, im Dunkeln tappend, schließlich das Tor eines großen Anwesens. Er beschloss, dort die Nacht zu verbringen.

Ich ging hinauf und klopfte an die Tür. Nach einer langen Zeit kam endlich jemand, öffnete und fragte: „Was wollen Sie?“

Liang Hongyuan sagte: „Es handelt sich um Kandidaten, die auf dem Weg zur kaiserlichen Prüfung sind. Sie haben das Hotel verpasst und würden gerne die Nacht in Ihrem geschätzten Haus verbringen.“

Derjenige, der die Tür öffnete, sagte: „Mein Herr hat die Regel, dass Fremde niemals übernachten dürfen. Sie sollten sich besser eine andere Unterkunft suchen, mein Herr.“

Wenn er keine Unterkunft finden würde, müsste Liang Hongyuan auf der Straße schlafen, und sein Herz klopfte ihm bis zum Hals.

Gerade als die Person das Tor schließen wollte, fragte jemand im Hof: „Wer ist da? Was machen Sie hier?“

Der Mann sagte: „Mein Herr, ein Gelehrter ist auf dem Weg zur kaiserlichen Prüfung und muss hier die Nacht verbringen.“

Die Person, die die Frage stellte, sagte: „Mal sehen!“

Die Familie zündete sofort Fackeln an.

Im Feuerschein erschien ein Mann in den Fünfzigern, ordentlich gekleidet und mit sanften Gesichtszügen. Liang Hongyuans Herz, das so heftig geklopft hatte, beruhigte sich endlich. (Fortsetzung folgt)

Kapitel 488 Auf dem Weg zur Prüfung (Teil Zwei)

Der alte Mann nahm persönlich die Fackel und leuchtete Liang Hongyuan dreimal von Kopf bis Fuß an, bevor er lächelte und zu seiner Familie sagte: „Es ist spät, lasst ihn hier bleiben.“

Liang Hongyuan bedankte sich umgehend bei ihm.

Der alte Mann sagte: „Meine Verwandten waren eben etwas unhöflich, bitte nehmen Sie es mir nicht übel, junger Herr.“

Liang Hongyuan sagte: „Es war unhöflich von mir, so spät in der Nacht an die Tür zu klopfen und den Besitzer aus seinen süßen Träumen zu reißen.“

„Da Sie ja übernachten, nehme ich an, Sie haben noch nicht zu Abend gegessen?“, fragte der alte Mann erneut.

Da Liang Hongyuan das Gasthaus verpasst hatte, hatte er auch die Mahlzeit verpasst. Nun, da er hungrig war, nickte er.

Der alte Mann war damit beschäftigt, seiner Familie Anweisungen zur Zubereitung einer Mahlzeit zu geben.

Der alte Mann führte Liang Hongyuan in den nördlich gelegenen Hauptraum und bat ihn, Platz zu nehmen. Nachdem die Familie Tee serviert hatte, bot der alte Mann Liang Hongyuan ebenfalls Tee an und sagte entschuldigend: „Es liegt nicht daran, dass ich ungastlich bin, sondern daran, dass ich über fünfzig bin und keine Kinder mehr im Haus spielen, deshalb war es immer ruhig, und deshalb …“

Als Liang Hongyuan dies hörte, sagte er hastig und reumütig: „Es tut mir sehr leid, dass ich die Ruhe der alten Dame gestört habe.“

„Nein, nein, nein, ich war sofort erfreut über Ihr stattliches Aussehen und Ihre feinen Manieren.“ Der alte Mann lächelte leicht und sagte: „Ihre Ankunft erinnert mich an meine eigene Jugend.“

Der alte Mann war sehr gesprächig und stellte ununterbrochen Fragen. Er beantwortete alle Fragen von Liang Hongyuan.

Im Laufe des Gesprächs erfuhr Liang Hongyuan, dass das Dorf Xuejiazhuang hieß und der alte Mann den Nachnamen Xue trug. Er war ein bekannter und wohlhabender Mann im Dorf und wurde als Meister Xue bezeichnet.

Meister Xue fragte Liang Hongyuan nach seinem Heimatort, seiner Adresse, seinem Namen und weiteren Details und fragte dann: „Ist er verheiratet?“

Liang Hongyuan sagte: „Die Studenten konzentrieren sich auf ihr Studium und haben noch nie an Heirat gedacht.“

Meister Xue seufzte tief und sagte: „Ach, das Leben ist kurz und voller Unzufriedenheit. Ich bin über fünfzig Jahre alt, und obwohl ich fünf Frauen und Nebenfrauen habe, hat mir keine von ihnen einen Sohn oder eine Tochter geschenkt. Wie man so schön sagt: Von den drei Unkindlichkeiten ist die größte, keine Nachkommen zu haben. Ich habe meine Vorfahren enttäuscht!“

Als Liang Hongyuan ihn das sagen hörte, blieb ihm nichts anderes übrig, als ihm freundliche Worte zuzusprechen und ihn zu trösten: „Gute Menschen werden immer vom Himmel gesegnet. Der alte Meister wird bald einen edlen Sohn haben.“

Meister Xue schüttelte zunächst den Kopf und sagte dann: „Vielen Dank für Ihre freundlichen Worte, ich hoffe, mein Wunsch wird in Erfüllung gehen!“

Die Familie brachte das Essen. Nachdem Liang Hongyuan fertig gegessen hatte, war es bereits nach Mitternacht. Meister Xue führte Liang Hongyuan in ein anderes Zimmer und sagte: „Bitte bleiben Sie über Nacht in diesem Zimmer! Sollte es Störungen geben, junger Meister, seien Sie unbesorgt, nehmen Sie es gelassen hin.“ Damit ging er.

Obwohl Liang Hongyuan völlig verwirrt war, kam er zu dem Schluss, dass er sich nicht in die Familienangelegenheiten einmischen sollte, da sie sich im Haus von jemand anderem befanden, und nahm es sich nicht zu Herzen.

Ich trat ein. Im Kerzenlicht sah ich mich um. Das Zimmer war nicht luxuriös, aber sauber. Kalligrafien und Gemälde hingen an den Wänden. Am Fenster standen ein Tisch und ein Stuhl, auf dem Tisch die Vier Schätze des Studierzimmers. Daneben stand ein großes Doppelbett mit brandneuer Bettwäsche.

Liang Hongyuan dachte bei sich: „Wir haben uns erst kennengelernt, und doch hat mich Meister Xue so freundlich behandelt. Ob ich die kaiserliche Prüfung bestehe oder nicht, ich werde es ihm reichlich vergelten.“ Mit diesen Gedanken im Kopf ging er wie gewohnt vor, holte ein Buch aus seiner Tasche und setzte sich zum Lernen an den Tisch.

Er hatte gerade eine Seite gelesen, als die Tür knarrend aufging. Liang Hongyuan blickte genauer hin. Eine Frau, nicht älter als zwanzig, mit einem schönen Gesicht und beträchtlichem Charme, trat ein. Er erschrak.

Die Frau sagte kein Wort, als sie Liang Hongyuan erblickte. Sie senkte lediglich den Kopf und nestelte an ihrem Kleidersaum. Dann ging sie zum Bett und setzte sich.

Liang Hongyuan fand das seltsam und fragte schnell: „Wer seid Ihr?“

Die Frau sagte: „Ich bin die fünfte Konkubine von Meister Xue.“

Liang Hongyuan fragte erneut: „Was machst du mitten in der Nacht hier?“

Die Frau sagte schüchtern: „Der Herr hat mich gebeten, zu kommen und Ihnen Gesellschaft zu leisten, während Sie schlafen.“

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246