Urban Super Full-Time System - Chapter 35

Chapter 35

Chapitre soixante-et-onze

J’ai baissé la tête, les yeux embués de larmes, et j’ai pincé frénétiquement ma cuisse.

« Maître Luo, comment avez-vous pu dire une chose pareille ? Zi Xue sait qu'elle est une invitée, comment a-t-elle pu se comporter de façon aussi honteuse ? Maître Luo, vous savez que je suis Madame Jue, alors pourquoi m'avez-vous toujours appelée Mademoiselle Zi depuis mon arrivée au manoir ? Bon, d'accord, mais Maître Luo, comment avez-vous pu dire que j'avais insulté Mademoiselle Luo ? Le jeune Maître Jue est mon mari, comment avez-vous pu la laisser le séduire ? Ça… Maintenant, vous m'insultez aussi, snif snif snif… » Je n'ai pas continué, je me suis contentée de pleurer encore plus fort, admirant même mon talent d'actrice.

Pourtant, Jue et Xiaowu étaient tous deux terrifiés par moi. Pourquoi se sont-ils mis à pleurer soudainement

? Xiaowu me regarda d’un air inquiet, et Jue, sans prêter attention aux personnes derrière eux, me tira sur ses genoux et essuya mes larmes.

« Voilà. » À ces mots, chacun se mit à spéculer. Ils en conclurent que Maître Luo était vaniteux et que, pour s'attirer les faveurs du jeune Maître Jue, il n'avait pas hésité à se servir de sa fille, discréditant ainsi Madame Jue.

J'ai vu les expressions de chacun et j'ai su que l'effet était réussi. J'ai aussi remarqué l'air inquiet de Jue, alors je lui ai tiré la langue. Ce geste l'a surpris. J'ai alors souri et pincé l'arête de mon nez, mais mes yeux se sont rués sur le vieux Luo comme des lames acérées. Je me tapotais aussi le dos de temps en temps.

L'expression de Jue porta un nouveau coup dur à ceux qui se trouvaient derrière lui, les convainquant encore davantage que Mlle Luo avait échoué à séduire le jeune maître Jue. Maître Luo utilisa donc cela pour piéger Mme Jue et atteindre son objectif.

"Éhonté"

Comment une telle femme peut-elle exister ?

« Surestimer ses capacités »

En entendant tout le monde la gronder, Luo Ting ne put plus rester ; elle se couvrit le visage et s'enfuit en pleurant.

« Que dites-vous ? Je respecte Madame Jue à cause du jeune maître Jue, mais je ne m'attendais pas à ce qu'elle soit aussi impénitente. » Le vieux Luo était de nouveau furieux ; son doigt tremblant se pointait vers moi.

J'ai pris un mouchoir et essuyé délicatement mes larmes. Le geste était lent et mesuré, comme si je retenais quelque chose, ce qui a suscité encore plus de compassion chez les personnes présentes.

Je me suis relevée de l'étreinte de Jue, fixant intensément le vieux Luo, et je l'ai interrogé d'une voix étranglée : « Quelles preuves Maître Luo a-t-il pour prouver que c'est moi qui ai volé le trésor et piégé quelqu'un ? Sinon, j'espère que Maître Luo pourra me donner une explication. »

Qu'il fasse un scandale, qu'il fasse un scandale, plus ce sera gros, mieux ce sera. Je déteste ce vieux Luo depuis longtemps. Comment a-t-il pu traiter Gui Yao et son enfant ainsi ? Il a visiblement compris mon allusion dans le jardin. Je pensais qu'il se sentirait coupable et plein de remords, mais Xiao Wu a découvert qu'il avait envoyé des hommes retrouver la mère et l'enfant dont je parlais, avec l'intention de les tuer pour éviter d'autres problèmes. J'ai envie de le réduire en miettes. Et puis je repense à l'attaque des serpents, et à ce vieux Luo qui a abandonné sa fille et s'est enfui. Son cœur est vraiment plus noir que noir.

« Très bien, puisque Madame Jue l’a dit, je vais présenter les preuves pour la convaincre. » Le vieux Luo attendait ce moment, rêvant de m’envoyer en enfer.

« Alors, que le seigneur Luo le remette. » Malgré ses paroles, il était très suspicieux. Des preuves ? Comment pouvait-il y en avoir ? Le vol du trésor avait eu lieu de nuit. Ces gardes étaient de véritables imbéciles. Ils n'avaient même pas remarqué le vol. Seuls Xiao Wu et moi étions au courant. Comment pouvait-il y avoir des preuves ? Ce vieux Luo, pris de désespoir, aurait-il fabriqué de fausses preuves ?

« Amenez Xiao Bao », dit le vieux Luo d'un ton théâtral, le regard ferme, mais empreint d'une pointe de moquerie et de mépris à mon égard.

Le majordome entra depuis l'extérieur du hall, suivi de deux gardes qui tenaient chacun la main d'un jeune homme. Ce dernier, l'air débraillé et les cheveux en désordre, suivait le majordome d'un pas absent.

Dès que l'intendant eut cessé de dire « À genoux ! », les gardes derrière lui jetèrent l'homme à terre.

« Madame Jue se souvient-elle de lui ? » me demanda le vieux Luo en désignant l'homme à terre, son expression laissant entendre que je le connaissais effectivement.

J'ai souri en coin et j'ai dit : « Comment pourrions-nous nous connaître ? Maître Luo, c'est risible. Croyez-vous vraiment que le fait d'amener un homme comme celui-ci soit une preuve ? »

« Madame Jue, pourquoi êtes-vous si pressée ? Vous sentez-vous coupable ? Regardez-le, vous le reconnaîtrez peut-être. Après l'avoir vu, vous ne direz plus de telles choses. » Le vieux Luo restait calme, mais jetait de temps à autre un coup d'œil à l'homme, puis me regardait avec un sourire froid.

« Très bien, je vais jeter un coup d'œil. » Je m'approchai de l'homme d'un pas indifférent. Le garde de tout à l'heure lui avait saisi le visage et l'avait tourné vers moi. Je l'examinai attentivement. Il n'était pas désagréable à regarder. J'avais vu la beauté froide de Jue et la beauté envoûtante de Gui Yao, mais jamais un visage aussi délicat. Pourtant, pourquoi semblait-il y avoir une pointe de concupiscence sur ce visage ?

« Me connaissez-vous ? » ai-je demandé à l'homme.

Quand l'homme vit mon visage, ses yeux s'illuminèrent d'excitation, comme s'il avait aperçu un sauveur. Il tenta de se jeter sur moi, mais je reculai adroitement de quelques pas. Regardant l'homme dément, je me retournai et fis signe au vieux Luo, en disant : « Êtes-vous sûr de ne pas avoir amené un fou ? Je dois dire que vous, le seigneur du manoir, êtes vraiment quelque chose. Comment avez-vous pu amener un fou témoigner ? N'est-ce pas insulter mon intelligence ? »

« Ne vous inquiétez pas, Madame Jue », dit le vieux Luo entre ses dents serrées, s'efforçant d'ignorer ce que je disais, puis il fit un geste vers le majordome à côté de lui.

Voyant le majordome s'approcher de l'homme et lui glisser une pilule dans la bouche, celui-ci s'écria aussitôt : « Madame Jue, Madame Jue, sauvez-moi ! C'est vous qui m'avez dit de faire tout ça ! »

En entendant ces mots, tous se tournèrent vers moi, les yeux déjà emplis de doute.

« Vous avez dit que je vous avais dit de le faire, alors qu'est-ce que je vous ai dit de faire ? » ai-je demandé à l'homme avec un air innocent et une moue boudeuse.

« Madame Jue, vous ne pouvez pas faire ça ! C'est vous qui m'avez dit de voler le trésor, et c'est vous qui m'avez dit de le glisser secrètement dans les manches de Madame Luo et de Mlle Luo ! » rugit à nouveau l'homme violemment, les accusant de toutes ses voix.

« Alors c'était toi, femme ! Ma pauvre mère et moi avons été ruinées par toi ! » Madame Luo était encore plus impitoyable, les larmes ruisselant sur son visage, ses yeux me fusillant du regard.

« Tais-toi, je n'ai pas fini de poser ma question. » Agacé par les pleurs de Madame Luo, je la fixai d'un regard perçant, les yeux emplis d'une profonde noirceur, dépourvus de toute chaleur.

Après avoir été foudroyée du regard par moi, Madame Luo s'est recroquevillée derrière le vieux Luo, me regardant timidement.

« Madame Jue a-t-elle d'autres questions ? Cela prouve déjà que c'est vous qui avez fait tout cela », dit le vieux Luo en bombant le torse, comme pour me condamner.

Jue m'a vu me faire harceler et a voulu intervenir, mais j'ai repoussé sa main et lui ai dit que je pouvais gérer la situation moi-même.

« Ne soyez pas si pressé. Laissez-moi finir de poser les questions avant de me condamner », dis-je en me penchant et en le regardant avec un sourire moqueur dans les yeux.

«Vous dites que je vous ai donné des ordres, alors je vous demande : qu’est-ce que je vous ai dit de voler, et qu’est-ce que je vous ai dit de mettre dans les manches de Mme Luo et de Mlle Luo ?»

Chapitre soixante-douze

« Madame Jue, vous m'avez ordonné de voler le Jade Qilin, la Perle Nocturne, le Miroir de Lune, le Cristal et… la Pilule de Condensation de Parfum. Madame Jue, vous m'avez ordonné de glisser secrètement le Jade Qilin et la Perle Nocturne dans les vêtements de Madame Luo et de Mademoiselle Luo. Madame Jue, vous m'avez ordonné de faire tout cela. Je vous en prie, Madame, sauvez-moi ! » Le regard de l'homme balayait les alentours, et si je n'avais pas été attentive, je n'aurais pas remarqué l'éclat rusé dans ses yeux.

« Ah, c'est donc vous qui avez volé tout ça ? Vous vous en souvenez si bien. Je ne savais même pas ce que j'avais perdu. Maintenant que vous me le dites, je réalise l'ampleur de ma perte. » Je feignis la surprise, un sourire froid aux lèvres, et le regardai comme une proie prise au piège.

L'homme tressaillit légèrement lorsque je le regardai, puis continua de se prosterner en suppliant : « Madame Jue, sauvez-moi ! Madame Jue ! »

En voyant l'apparence de cet homme, tous me regardèrent avec une méfiance encore plus grande, et certains affichèrent même du dégoût. La vue des visages de ces prétendus justes du monde des arts martiaux me donnait envie de vomir. C'était répugnant. Mais aussi répugnant que cela fût, je n'avais pas la bonté d'accepter ce crime. Je n'accepterais pas docilement le généreux présent du vieux Luo.

« Si c’est ce que vous dites, alors quand est-ce que je vous ai dit de faire ces choses ? » Je me suis frotté les doigts, j’ai jeté un coup d’œil à l’homme et j’ai parlé d’un ton calme, comme si j’avais une conversation à cœur ouvert avec un ami, sans aucune irritation ni colère.

« Oui… oui… lors de la soirée d’appréciation du trésor… il y a deux jours, Madame Jue, vous m’avez donné des instructions… », commença-t-elle timidement, puis sembla se souvenir de quelque chose et cria entre ses dents serrées.

« Oh, il y a deux jours », dis-je, plongée dans mes pensées.

À ce moment précis, le vieux Luo saisit l'occasion de prendre la parole et déclara à l'assemblée

: «

Vous voyez, Madame Luo a avoué. Je l'ai déjà dit, cette affaire est entièrement imputable à Madame Jue et n'a rien à voir avec ma femme et mes enfants. Puisque Madame Jue a avoué, soyons magnanimes et laissons-la partir.

» Le vieux Luo me regarda avec un remords feint, comme si j'étais un criminel odieux, puis fit mine d'être très clément en me laissant partir.

Mais qui sait si ces paroles aimables ne font pas qu'attiser les flammes

? À mon avis, il suffit de regarder ces figures d'arts martiaux indignées derrière lui pour comprendre que ce vieux Luo mérite vraiment une bonne correction.

Leurs visages s'empourprèrent et ils m'injurièrent avec colère. « Regardez, ce sont les soi-disant justes de ce monde souterrain. Ils suivent aveuglément la foule. Dès qu'ils ont une preuve insignifiante à brandir, ils se lèvent et parlent de défendre la justice, jouant les vertueux comme s'ils disaient : "Je vous anéantirai au nom de la lune !" C'est vraiment ignoble. Je pense que si c'était une bataille, ces gens-là se pousseraient les uns les autres, ne cessant de clamer leur propre droiture. C'est répugnant au plus haut point. »

Le vieux Luo était très satisfait de la situation. Du moins pour l'instant, tout le monde le louait pour sa droiture, sa compréhension, sa tolérance et son altruisme. Il était secrètement ravi, mais en apparence, il devait encore répondre poliment : « Ce n'est rien, ce n'est rien. »

Maintenant que Zi Xue est la cible de toutes les critiques, cela n'en renforce pas moins la réputation de Luo Zhuang. Quelle aubaine !

Il les regarda d'un air impassible, puis posa sur Xue'er des yeux pleins d'admiration, persuadé que Xue'er en serait parfaitement capable.

Et effectivement, « Attendez une minute, qui a dit que je l'avais avoué ? Quelle oreille a bien pu entendre que j'avais dit "J'ai volé les objets, j'ai piégé la personne" ? » Je me suis levé, observant avec amusement ce groupe de personnes ridicules, et j'ai regardé le vieux Luo avec dédain.

Quand j'ai dit ça, le visage du vieux Luo, qui était auparavant rouge de rire, a peu à peu pâli. C'était un vrai régal pour les yeux !

« Madame Jue essaie encore de se justifier, mais les témoins sont juste devant elle. N'a-t-elle donc plus aucune décence ? » railla le vieux Luo.

«

Prendre la face

? C’est ridicule, Maître Luo. Pourquoi devrais-je me justifier pour quelque chose que je n’ai pas fait

? Ce que je dis, c’est que j’étais avec Xiao Wu ce jour-là, ce qui signifie que toutes les preuves que vous m’avez fournies sont invalides.

» J’ai fait un geste de la main, suis retourné à ma place et ai pris les graines de melon dans l’assiette sur la table pour commencer à manger.

« Madame Jue, qui est cette Xiao Wu dont vous parlez ? » demanda le vieux Luo d'un air interrogateur. En réalité, il la connaissait, mais il souhaitait simplement que Zi Xue subisse une petite perte.

« Xiao Wu, sors. » Je grignotais nonchalamment des graines de tournesol, apparemment insensible à la jubilation dans la voix du vieux Luo.

Jue a vu ma bêtise, a tendu la main et m'a tapoté la tête en disant : « Ne va pas trop loin. »

Je me suis frottée contre cette main comme un chaton et j'ai dit d'un ton coquet : « Pas question ! »

Xiao Wu s'avança, ses yeux noirs et clairs, semblables à des gemmes, irradiant une lumière inébranlable, glaciale et résolue, fière et silencieuse.

« Madame Jue, c'est vraiment risible. Cette jeune femme, Xiao Wu, est votre servante, il est donc normal qu'elle prenne votre défense. » Lorsque le vieux Luo vit Xiao Wu s'avancer à mes côtés, son sourire s'élargit et il me regarda d'un air moqueur. Quelle naïve ! Trouver quelqu'un pour témoigner à ses côtés…

« Oh là là, même Maître Luo connaît ce principe. Vous arrêtez quelqu'un que je ne connais pas et vous appelez ça une preuve. Comment suis-je censé savoir si cette personne est quelqu'un avec qui vous avez conspiré pour me piéger ? » J'ai claqué des mains, l'air de comprendre.

« Toi… toi… » Le vieux Luo était incapable de prononcer un seul mot, car il ne s’attendait pas à ce que je revienne sur ses paroles.

Voyant le vieil homme retenir son souffle, je claquai des mains et dis : « Eh bien, cela ne me regarde pas. Mon mari et moi allons nous retirer. Merci pour votre hospitalité ces derniers jours, Maître Luo. Elle a profondément marqué Zixue. Zixue ne perturbera plus le procès de Maître Luo. Jue, allons-y. » Sur ces mots, je pris doucement le bras de Jue et nous sortîmes. Arrivés à la porte, je me souvins soudain de quelque chose et me retournai : « Ah oui, Maître Luo, j'ai oublié de vous dire, vous avez marché dans de l'urine. » Puis je me retournai et quittai la salle avec Jue, laissant la foule stupéfaite les yeux fixés sur les pieds du vieil homme. Il y avait bel et bien de l'urine. L'homme agenouillé par terre avait eu tellement peur qu'il s'était fait pipi dessus. Le vieil homme, furieux et hors de lui, était la risée de la foule.

Une fois que j'ai quitté le manoir et que je suis montée à bord de la luxueuse calèche que Leng Tian et les autres avaient préparée, ce qui se passait à l'intérieur ne me concernait plus.

Cependant, ce n'est pas parce que je ne veux pas savoir que les autres dans le monde des arts martiaux l'ignorent. À l'auberge, j'ai entendu comment le vieux Luo gère la situation. L'homme initialement visé a été tué par le vieux Luo, et cet homme a servi de bouc émissaire. Le vieux Luo prétend qu'il a tenté de piéger Madame Jue, mais qu'elle a déjoué son plan. Maintenant que le trésor a été retrouvé (je l'ai jeté dans le manoir, à l'exception de Yue Ling), il a tué cet homme pour prouver l'innocence du Manoir Luo.

C'est ce qu'il a dit, mais certains de ces maîtres d'arts martiaux n'étaient pas dupes. Ils ont percé à jour toute l'histoire et ont décidé de se désolidariser du vieux Luo. Aujourd'hui, la réputation du Manoir Luo n'est plus ce qu'elle était, mais il conserve un certain prestige.

————————————————————————————————————————-

Dans une pièce sombre et froide

« Maître, Luozhuang ?

"Détruisez-les, mais laissez Luo Ying en vie."

"Oui"

Le lendemain, tous savaient que le Manoir Luo était tombé. Tous ses habitants avaient péri durant la nuit, ne laissant derrière eux que le seigneur. Nul ne savait où il se trouvait. On savait seulement que le Manoir Luo n'était plus que ruines. Personne ne savait comment ces gens étaient morts. On savait seulement que le Manoir était couvert de sang et que des marques marquaient le cou de ceux qui avaient été tués d'un seul coup.

Chapitre soixante-treize

« Qu'est-ce que c'est ? » Je regardai Leng Tian et les autres, qui s'étaient arrêtés dans une forêt. Je sautai de la calèche et vis leurs expressions graves. Je ne savais pas quoi faire et me sentais un peu perdue.

« Allons-y », dit-elle sans répondre à ma question, et elle me tira par la main vers la forêt.

En pénétrant dans la forêt, l'atmosphère était sombre et inquiétante. Les arbres immenses bloquaient toute la lumière extérieure, et l'obscurité était totale. Je sentais seulement la main de Jue qui me guidait. De temps à autre, une brise fraîche soufflait, provoquant un bruissement. La forêt était sinistre, comme si des fantômes et des monstres rôdaient autour de moi. Certains creux d'arbres ressemblaient à des créatures arboricoles aux yeux fixes. Cette peur était viscérale, et je restais les yeux grands ouverts, scrutant les alentours, serrant fort la main de Jue, essayant de dissimuler l'effroi qui m'habitait.

Je ne sais pas combien de temps j'ai marché, mais une lumière vive m'a ébloui, me mettant mal à l'aise. J'ai plissé les yeux pour tenter de distinguer le paysage qui s'offrait à moi. Une falaise enveloppée de brume se dressait devant nous, la route était coupée, le vent soulevait des nuages de sable et je ne pouvais apercevoir que quelques brins d'herbe desséchés, d'un blanc grisâtre.

Sans hésiter, « Allons-y » m'a entraîné vers la falaise.

« Quoi, partir ? » J'étais abasourdi, abasourdi, j'ai désespérément agrippé le bras de Jue pour l'empêcher de se suicider.

Je l'ai tirée en arrière, et elle s'est tournée vers moi, l'air confus, en demandant : « Quoi ? »

« Jue, calme-toi ! Regarde bien, c'est une falaise ! Où vas-tu ? » J'ai tiré Jue en arrière désespérément, utilisant toute ma maigre force pour essayer de l'empêcher d'avoir une idée aussi incroyable.

«

Tout va bien.

» À ces mots, les lèvres de Jue s’étirèrent légèrement en un sourire, s’épanouissant comme une fleur, me captivant un instant. Puis, Jue me tira vers elle, nous rapprochant encore davantage de cette falaise sans fond.

C’est alors seulement que je suis sortie de ma torpeur et que j’ai serré Jue encore plus fort contre moi, en lui disant avec urgence

: «

Jue, ne fais rien d’irréfléchi

! La vie est si belle, pourquoi dois-tu mourir ici

? Dis-moi ce qui te tracasse, et nous trouverons une solution ensemble. Pourquoi recourir à la mort

? Tu ne sais pas que la mort est la forme la plus lâche de fuite

? Regarde comme tu es bien maintenant, en vie

! D’accord, d’accord, rentrons.

» Après avoir dit cela, j’ai tiré Jue en arrière. Je préférais mourir plutôt que de regarder cette falaise

; elle était trop terrifiante. Je préférais traverser à nouveau cette forêt noire plutôt que de laisser Jue sauter de la falaise.

Xue'er semblait impuissante, elle m'a attrapée par l'épaule et m'a retournée en disant : « Ça va aller, Xue'er. »

En plongeant mon regard dans les yeux sincères de Jue Zhen, je me suis perdue un instant dans mes pensées. Quand j'ai repris mes esprits, j'étais déjà au bord du précipice. J'avais le vertige. Tout cela à cause de cet engouement. Il n'y avait plus de retour en arrière possible.

Mon expression a visiblement amusé Leng Tian et les autres qui avaient observé ma lutte avec Jue.

« Lâche » m’a lancé un regard froid et a prononcé ces trois mots d’un ton glacial.

« Hehehe », Leng Mei restait là, se tenant le ventre et riant sans cesse.

Leng Feng est tout à fait normal, si l'on fait abstraction du sourire narquois qui se dessine sur ses lèvres.

Leng Tian et Xiao Wu n'étaient pas du genre à s'acharner sur quelqu'un qui est déjà à terre ; ils sont tous deux venus à mes côtés et m'ont dit : « Mademoiselle, ne vous inquiétez pas, tout va bien. »

J'étais au bord des larmes, regardant de petits cailloux dévaler la falaise à mes pieds, sans faire de bruit. Mon cœur s'est serré

; comment quelque chose avait-il pu arriver

?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577 Chapter 578 Chapter 579 Chapter 580 Chapter 581 Chapter 582 Chapter 583 Chapter 584 Chapter 585 Chapter 586 Chapter 587 Chapter 588 Chapter 589 Chapter 590 Chapter 591 Chapter 592 Chapter 593 Chapter 594 Chapter 595 Chapter 596 Chapter 597 Chapter 598 Chapter 599 Chapter 600 Chapter 601 Chapter 602 Chapter 603 Chapter 604 Chapter 605 Chapter 606 Chapter 607 Chapter 608 Chapter 609 Chapter 610 Chapter 611 Chapter 612 Chapter 613 Chapter 614 Chapter 615 Chapter 616 Chapter 617 Chapter 618 Chapter 619 Chapter 620 Chapter 621 Chapter 622 Chapter 623 Chapter 624 Chapter 625 Chapter 626 Chapter 627 Chapter 628 Chapter 629 Chapter 630 Chapter 631 Chapter 632 Chapter 633 Chapter 634 Chapter 635 Chapter 636 Chapter 637 Chapter 638 Chapter 639 Chapter 640 Chapter 641 Chapter 642 Chapter 643 Chapter 644 Chapter 645 Chapter 646 Chapter 647 Chapter 648 Chapter 649 Chapter 650 Chapter 651 Chapter 652 Chapter 653 Chapter 654 Chapter 655 Chapter 656 Chapter 657 Chapter 658 Chapter 659 Chapter 660 Chapter 661 Chapter 662 Chapter 663 Chapter 664 Chapter 665 Chapter 666 Chapter 667 Chapter 668 Chapter 669 Chapter 670 Chapter 671 Chapter 672 Chapter 673 Chapter 674 Chapter 675 Chapter 676 Chapter 677 Chapter 678 Chapter 679 Chapter 680 Chapter 681 Chapter 682 Chapter 683 Chapter 684 Chapter 685 Chapter 686 Chapter 687 Chapter 688 Chapter 689 Chapter 690 Chapter 691 Chapter 692 Chapter 693 Chapter 694 Chapter 695 Chapter 696 Chapter 697 Chapter 698 Chapter 699 Chapter 700 Chapter 701 Chapter 702 Chapter 703 Chapter 704 Chapter 705 Chapter 706 Chapter 707 Chapter 708 Chapter 709 Chapter 710 Chapter 711 Chapter 712 Chapter 713 Chapter 714 Chapter 715 Chapter 716 Chapter 717 Chapter 718 Chapter 719 Chapter 720 Chapter 721 Chapter 722 Chapter 723 Chapter 724 Chapter 725 Chapter 726 Chapter 727 Chapter 728 Chapter 729 Chapter 730 Chapter 731 Chapter 732 Chapter 733 Chapter 734 Chapter 735 Chapter 736 Chapter 737 Chapter 738 Chapter 739 Chapter 740 Chapter 741 Chapter 742 Chapter 743 Chapter 744 Chapter 745 Chapter 746 Chapter 747 Chapter 748 Chapter 749 Chapter 750 Chapter 751 Chapter 752 Chapter 753 Chapter 754 Chapter 755 Chapter 756 Chapter 757 Chapter 758 Chapter 759 Chapter 760 Chapter 761 Chapter 762 Chapter 763 Chapter 764 Chapter 765 Chapter 766 Chapter 767 Chapter 768 Chapter 769 Chapter 770 Chapter 771 Chapter 772 Chapter 773 Chapter 774 Chapter 775 Chapter 776 Chapter 777 Chapter 778 Chapter 779 Chapter 780 Chapter 781 Chapter 782 Chapter 783 Chapter 784 Chapter 785 Chapter 786 Chapter 787 Chapter 788 Chapter 789 Chapter 790 Chapter 791 Chapter 792 Chapter 793 Chapter 794 Chapter 795 Chapter 796 Chapter 797 Chapter 798 Chapter 799 Chapter 800 Chapter 801 Chapter 802 Chapter 803 Chapter 804 Chapter 805 Chapter 806 Chapter 807 Chapter 808 Chapter 809 Chapter 810 Chapter 811 Chapter 812 Chapter 813 Chapter 814 Chapter 815 Chapter 816 Chapter 817 Chapter 818 Chapter 819 Chapter 820 Chapter 821 Chapter 822 Chapter 823 Chapter 824 Chapter 825 Chapter 826 Chapter 827 Chapter 828 Chapter 829 Chapter 830 Chapter 831 Chapter 832 Chapter 833 Chapter 834 Chapter 835 Chapter 836 Chapter 837 Chapter 838 Chapter 839 Chapter 840 Chapter 841 Chapter 842 Chapter 843 Chapter 844 Chapter 845 Chapter 846 Chapter 847 Chapter 848 Chapter 849 Chapter 850 Chapter 851 Chapter 852 Chapter 853 Chapter 854 Chapter 855 Chapter 856 Chapter 857 Chapter 858 Chapter 859 Chapter 860 Chapter 861 Chapter 862 Chapter 863 Chapter 864 Chapter 865 Chapter 866 Chapter 867 Chapter 868 Chapter 869 Chapter 870 Chapter 871 Chapter 872 Chapter 873 Chapter 874 Chapter 875 Chapter 876 Chapter 877 Chapter 878 Chapter 879 Chapter 880 Chapter 881 Chapter 882 Chapter 883 Chapter 884 Chapter 885 Chapter 886 Chapter 887 Chapter 888 Chapter 889 Chapter 890 Chapter 891 Chapter 892 Chapter 893 Chapter 894 Chapter 895 Chapter 896 Chapter 897 Chapter 898 Chapter 899 Chapter 900 Chapter 901 Chapter 902 Chapter 903 Chapter 904 Chapter 905 Chapter 906 Chapter 907 Chapter 908 Chapter 909 Chapter 910 Chapter 911 Chapter 912 Chapter 913 Chapter 914 Chapter 915 Chapter 916