clergy - Chapter 4

Chapter 4

Проводив Сашу на рейс в Шанхай, Ши Лу поспешил обратно, прибыв после 7 вечера. Еще не стемнело; земля, весь день залитая солнечным светом, излучала тепло. Затяжное сияние заходящего солнца неохотно висело на горизонте, окрашивая все небо в огненно-красный цвет, в то время как луна уже тихо поднялась, излучая свой прохладный свет. Ши Лу вдруг вспомнил момент отъезда Саши. Он сказал, что ничего не чувствовал, но когда ушла девушка, которую он знал столько лет, внутри него поднялось горькое чувство. Но они с Сашей были принципиально разными, как две планеты, которым никогда не суждено было встретиться.

Издалека Ши Лу увидел стройную фигуру, сидящую на скамейке под деревом. Человек сидел тихо, руки за спиной, глядя на огненные облака в небе. Легкий ветерок заставлял ветви над его головой мягко покачиваться, а листья беспокойно шелестели, словно утешая одинокую тень под деревом.

«Что ты делаешь?» Ши Лу подошёл и некоторое время стоял позади него, но Ле Си, казалось, не заметил его. Ши Лу колебался, гадая, что он здесь делает. Шпионит ли он? Это совсем не похоже на шпионаж, настолько очевидно. Стоит ли ему поздороваться? Стоять так долго, не поздоровавшись, казалось слишком странным. После долгих раздумий, словно набравшись смелости, он спросил: «Что ты делаешь?» Но, произнеся эти четыре простых слова, он почувствовал пустоту внутри и немного растерялся.

"Что?" Ле Си подняла глаза и увидела отражение Ши Лу над собой. "Что ты здесь делаешь?"

«Только что вернулся, отвёз кого-то в аэропорт».

"ой."

«На что ты смотришь?» Ши Лу проследил взглядом взгляд Ле Си, устремленным в небо, которое состояло лишь из облаков. Но казалось, что он смотрел на него очень долго.

«В моем родном городе таких огненных туч не увидишь», — сказал Ле Си с улыбкой. «У нас дома в это время года дождливо. И моросит очень мелкий дождь. Иногда проясняется, но по утрам всегда туманно. Если идти в тумане, даже ресницы будут покрыты каплями воды».

Лекси прищурилась, словно погруженная в свои мысли. Она вспомнила, как в детстве, когда шел дождь, мама всегда надевала на нее резиновые сапоги — такие яркие, — заправляла штаны в сапоги и позволяла ей плескаться в лужах. Из-за тени, которую оставлял ее отец, многие дети не хотели с ней дружить. Они собирались вместе и смеялись: «Смотрите, Яо Лекси — ребенок без отца. Отец больше не хочет его. Отец сбежал с другой женщиной…» Оказавшись в меньшинстве и в одиночестве, она однажды бросилась им драться, но получила лишь испуганный выговор от матери. Мать с печальными глазами говорила ей: «Лекси, не сопротивляйся им. Ты должна контролировать свои эмоции, понимаешь? Ты не должна болеть, ты не должна болеть…» И вот, пока дети играли вдалеке, она могла только стоять у кромки воды, глядя на свое отражение, а затем с тоской шагать в воду, поверхность которой рябила от одиноких звуков «плеск, плеск, плеск».

Позже, когда рядом был Ци Хуэй, жизнь словно наполнилась красками. Когда шел дождь, Ци Хуэй приходил в мою школу и ждал меня у ворот с зонтиком. В изнуряющую летнюю жару, когда весь город казался сауной, он покупал мне мороженое на палочке и давал попробовать первым. Мы были как дети, боящиеся разлуки, крепко держались за руки, не отпуская. Даже после того, как он уехал учиться в этот город, а затем за границу, он всегда помнил позвонить мне и вернуться на каждые каникулы. Я думала, что не буду одинока. Но почему одиночество все равно настигало меня?

"Ле Си?" Ши Лу села рядом с Ле Си и с легким беспокойством посмотрела на него, когда он погрузился в глубокие размышления. Она чувствовала, что сегодня с ним что-то не так.

"Что? Что?" Ле Си обернулась и широко улыбнулась Ши Лу, словно выиграла огромный лотерейный приз.

«Ты... о чём-то беспокоишься?» — неуверенно спросила Ши Лу.

«Что тебя беспокоит? Почему ты так говоришь?»

«Просто спрашиваю...»

Лекси развела руки в стороны, разглядывая едва заметные линии на ладонях. Линия жизни и линия любви переплелись, образуя запутанный клубок. Слова доктора эхом звучали у нее в ушах: «Будь нормальным человеком».

Она тихо вздохнула, ее взгляд упал на едва заметную ранку на правом запястье. Это место сильно кровоточило раньше. Она порезалась лезвием бритвы после смерти тети Лан и бабушки. Ци Хуэя тогда не было рядом; он даже не взглянул на нее, ничего не знал, но его уже не стало. Но теперь эта ужасная рана была лишь едва заметным следом. Лекси сказала себе про себя: «Леле, Леле, ты должна быть сильной. Все будет хорошо. Все пройдет. Мама, бабушка и тетя Лан, разве они все не хотят, чтобы ты была счастлива и здорова?»

«Ару», — тихо позвала Лекси.

"Что?"

"Помнишь ту коробку, которую ты разбил в прошлый раз?"

"Тот, что про Белого Кролика?"

«Да. Та коробка. Вы, наверное, не знаете, но тогда мне очень хотелось подбежать и избить вас». Ле Си взглянул на детей, играющих на траве, беззаботно смеющихся и кричащих: «Ну же, смотрите! Восемнадцать усмиряющих драконьих ладоней отправят вас обратно в Гонконг!» Я не мог сдержать смех.

«Хе-хе». Ши Лу тоже рассмеялся. В этот момент в глазах Ле Си читалось неописуемое чувство, от которого его сердце необъяснимо смутилось.

«Знаешь что? Это вещи моей крестной. Она научила меня шить, как и моя собственная мама», — спокойно сказала Лекси.

«Простите. Я был так неосторожен...»

«Нет, я не хочу, чтобы ты извинялась!» — Лекси сделала паузу. — «К тому же, извинения ничем не помогут».

"Э-э, тогда, тогда мне следует..." Ши Лу на мгновение потерял дар речи, чувствуя необъяснимый жар, такой сильный, что он весь вспотел и не знал, куда деть руки и ноги.

«Хочу кое-что спросить у тебя», — задумчиво сказала Лекси, в её голове спорили два маленьких голоса. Один говорил: «Лекси, ты такая плохая, пользуешься другими вот так!» Другой же говорил: «Лекси, ничего страшного. Он тебе нравится, это же очевидно. Справедливо, что он что-то для тебя сделает».

Дети, которые жаждут любви

«Мне нужна операция, вы можете пойти со мной?»

Когда Лекси это сказала, Ши Лу почти не задумываясь согласился. Затем, увидев, как Лекси беспомощно улыбается, шмыгает носом и её глаза слегка покраснели, он сказал: «Знаешь, сейчас рядом со мной нет никого из семьи. Я боюсь операции». Потом он покачал головой, махнул рукой и небрежно добавил: «Вообще-то, ничего страшного. Если ты занята, ничего страшного. Это не серьёзная операция, всего час-два, всё быстро закончится, не займёт много времени».

«Я же сказал, что пойду», — Шру похлопал его по плечу, его голос был настолько мягким, что даже его самого это напугало. «Не нужно бояться».

Стемнело быстро, и вскоре поднялся ветер. Погода в городе L, как и смелый и необузданный характер жителей северо-запада, накатывает внезапно и резко. Сильный ветер поднял облако пыли, кружащееся с опавшими листьями, постепенно ослепляя всех своим желтым песком. Раньше я думал, что изображение падающих листьев в фильмах — это художественное преувеличение, созданное ветровыми машинами. Но это было реально. Группа смеющихся детей, отруганных родителями, неохотно разошлась, и внезапно воцарилась тишина, создав неловкую атмосферу.

"Хуахуа! Поднимается ветер, поторопись и помоги своей старушке занести простыни!" — крикнула неподалеку слегка полноватая фигура.

«Идет дождь, скорее занеси белье!» Ле Си встала с улыбкой и быстро подошла к матери Ши, затем ласково поговорила с ней, помогая ей собирать простыни. Ши Лу наблюдал за двумя фигурами, высокой и низкой, и покачал головой с кривой улыбкой. Почему он вдруг почувствовал боль в сердце, когда махнул рукой, чтобы объяснить? Внезапно ему очень захотелось обнять его, сказать, что он не хочет видеть его печальное выражение лица. Он хотел открыть его сердце и увидеть, что скрывается внутри.

Лекси ужинала в доме Шилу. Мама Шилу приготовила лапшу ручной работы с крупными кусочками курицы и овощами, цвета которой были яркими и аппетитными. Перед уходом мама Шилу спросила Лекси, не хочет ли он взять немного домой. Лекси несколько раз покачал головой, сказав, что лапша на следующий день будет невкусной. Мама Шилу рассмеялась, сказав, что лапша, сваренная и обжаренная в масле, будет совершенно нормальной за ночь. Затем она упаковала лапшу и овощи отдельно, взяла несколько фруктов, положила их в полиэтиленовый пакет и отдала Лекси.

«Посмотрите на вас, южане, вы совсем не умеете готовить лапшу», — сказала мать Ши.

"Хм, вряд ли!" — Лекси с любопытством посмотрела на блестящую золотистую лапшу в пакете и рассмеялась.

Ваша мама никогда не готовит дома лапшу или другие блюда из макарон?

«…Нет, моя мама умерла», — тихо и с улыбкой сказал Ле Си. Мать Ши помолчала, нежно погладила Ле Си по голове и больше ничего не сказала.

«Мама! Почему ты ведёшь себя как сварливая мать?!» Ши Лу сердито посмотрела на мать. «Я забрала Ле Си обратно. Иди смотри телевизор в своей комнате одна!»

«Ты, сопляк, как ты смеешь так разговаривать со своей матерью!» Мать Ши пнула Ши Лу перед тем, как он вышел из дома.

«Лекси, моя мама не думает, прежде чем говорить, пожалуйста, пожалуйста, не обращай на нее внимания», — поспешно сказала Ши Лу, идя следом за Лекси.

«Ничего особенного. Моя мама умерла давным-давно. Неужели я должен расстраиваться каждый раз, когда кто-то упоминает о ней?» — сказал Ле Си с кривой улыбкой.

«Нет, я не это имел в виду». Шру покачал головой. «Я, я просто…»

Я просто не хочу видеть тебя грустной. Но как мне тебе это сказать?

Лунный свет тихо освещал лицо человека перед ним. Острый подбородок, губы, которые всегда казались надутыми, словно он был чем-то недоволен, длинные, красивые миндалевидные глаза и изящно очерченные брови — невероятно красиво. Лунный свет окутывал его, и когда дул ветер, тени деревьев позади него покачивались взад и вперед, словно распуская крылья в лунном свете. Прекрасный, но печальный ангел.

«Хочешь подняться наверх и немного посидеть?» — спросил Ле Си, стоя у входа в здание, и, оглянувшись на Ши Лу, который все еще был погружен в свои мысли, любезно предложил.

"А? О! Хорошо." Ши Лу кивнул, не понимая, что Ле Си хотел попросить его уйти.

Дом был небольшой, но чистый и аккуратный. Вся мебель в доме состояла из кровати, небольшого столика, стула и маленького шкафа. На прикроватной тумбочке стоял ноутбук, его подсветка слабо светилась.

«Ой, я забыла его выключить». Ле Си нахмурилась, подошла к кровати, выключила компьютер и положила его в сумку для ноутбука. Оглянувшись на Ши Лу, которая все еще стояла в дверном проеме, она сказала: «Входите, здесь только один стул. Дом маленький, так что, пожалуйста, обходитесь тем, что есть!» С этими словами она открыла дверь на кухню через дорогу, поставила лапшу и наполнила чайник водой, чтобы вскипятить.

Шлу с любопытством огляделся. Всё было чисто и аккуратно, гораздо лучше, чем в его собственной комнате.

На столе стояли две фоторамки. Ши Лу посмотрела на них. В первой рамке была старая фотография женщины с маленьким ребенком на руках, а позади нее стояла добрая пожилая женщина. Женщина была очень красива, но выглядела изможденной, и ее одежда была очень простой. У ребенка, которого она держала, были большие темные глаза, устремленные в камеру, он выглядел несколько испуганным и растерянным. Пожилая женщина позади нее, казалось, не замечала, что ее фотографируют, и продолжала держать ребенка за плечо, глядя на него с нежной любовью.

«Это моя мама и бабушка», — сказала Лекси с улыбкой, прислонившись к двери.

Ши Лу подняла на него взгляд, а затем посмотрела на двух женщин на фотографии; их черты лица действительно напоминали черты лица Ле Си.

«А эта?» — Ши Лу взяла вторую фоторамку. На ней была изображена элегантно одетая женщина, по обе стороны от которой стояли двое мальчиков. Младший мальчик нежно обнимал ее за шею, их лица были прижаты друг к другу.

«Моя крестная, и…» — Лекси сделала паузу, — «…мой брат…»

Ши Лу заметила небольшую разницу в тоне Ле Си, когда та произнесла слово «брат», поэтому она внимательно изучила мужчину на фотографии. Несомненно, мужчина на фотографии был высоким и красивым. Хотя он выглядел молодым, у него было очень уверенное выражение лица, слегка приподнятые губы, нотка непокорности и оттенок высокомерия.

«Эта фотография была сделана после того, как мой брат получил письмо о зачислении в университет». Ле Си взяла фоторамку у Ши Лу и поставила её обратно на стол, разговаривая сама с собой, словно погруженная в воспоминания. «Он тогда учился на экономическом факультете».

"И что?" — Шлу, кажется, понял.

«Поэтому я тоже поступила в этот университет. Он мой образец для подражания». Лекси нежно провела пальцами по фотографии, обводя черты лица брата. «Ты даже не представляешь, какой он выдающийся человек. Престижный американский университет, две степени магистра, глава многонациональной корпорации…»

«Действительно… очень хорошо…» Ши Лу почувствовал легкую зависть. Кем он был? Скромным учителем без амбиций, даже еще не классным руководителем, а всего лишь помощником классного руководителя.

«Но…» — Ле Си глубоко вздохнула, подавляя мучительную боль в сердце, — «мы больше не будем общаться».

«Никакого контакта? Почему?»

Почему? Ле Си была ошеломлена. Почему? Из-за своей тогдашней наивности? Наивности? Может быть, просто из-за одиночества? Ребёнок, жаждущий любви. Она всегда думала, что её брат будет рядом, этот солнечный человек, её надежда. Она никогда не задумывалась о том, что произойдёт, если он уедет. Поэтому с того момента, как он приехал сюда учиться в университет, она каждый день ждала его звонка, мучительные 24 часа в сутки, ожидая, когда он поговорит по телефону о пустяках. Она надеялась быстро повзрослеть, надеялась стать такой же замечательной, как он. Но потом? Ежедневный звонок превратился в звонок раз в неделю. Потом брат сказал, что уезжает учиться за границу. Как она могла его остановить? Поэтому она терпела, ожидая. Когда она болела, ей хотелось пожаловаться ему, но что мог сделать её брат, так далеко? Её брат всегда думал, что его болезни не так ужасны, как он себе представлял, и, похоже, это было правдой; врач сказал, что его сердце бьётся медленнее, чем у других. Да, замедленное сердцебиение — это нормально; У многих спортсменов, да и у обычных людей, сердце бьется медленнее, не так ли? Но брат не знал, что именно это учащенное сердцебиение стало причиной смерти их матери и бабушки! Где он был, когда она была в отчаянии? Где он был?! Как он мог винить себя за то, что был с другой? Да-да, он был с другой, с чужим любовником. Болезнь бабушки обострилась, и у них не было денег на лечение. Тетя Лань была далеко за границей, на неделе моды. Он поехал к дяде Ци; дядя Ци был таким богатым, неужели он не сможет ему помочь? Но, но дядя Ци… Дядя Ци так с ним обращался… Позже тетя Лань узнала об этом. Тетя Лань продолжала обнимать его и плакать, говоря, что больше не может этого выносить, больше не может этого выносить. Он тянул время больше десяти лет, отказываясь отпустить ее, отказываясь развестись. И теперь он все еще не отпускает ее, как он мог так поступить? Затем тётя Лан собственноручно убила своего мужа.

Так страшно, этого не должно было случиться, так быть не должно… Столько крови, я не могу это вынести, я не могу это вынести… Тетя Лань, чтобы спасти меня, игнорировала свои раны и оказывала первую помощь, но я не могла дышать, я не могла дышать… Я думала, что умерла, может быть, умереть вот так было бы лучше? По крайней мере, мне не пришлось бы отвечать на вопросы брата. Но когда я очнулась, все изменилось. Дядя Ци был мертв, тетя Лань была мертва, но я была жива. Репортеры повсюду гадали, не было ли замешано третье лицо? У каждого была своя версия событий: такой успешный бизнесмен, его жена изменяла ему с мальчиком, который утверждал, что он его крестник… Как я могла это объяснить? У этих репортеров были фотографии меня с другими мужчинами, они говорили: «Смотрите, этот мальчик такой дешевый, его держат на содержании. Неудивительно, что он соблазняет даже женщин постарше». Нет, нет, нет! Не говорите так. Пожалуйста, не делайте этого!!

У одиночества есть свои корни.

Ле Си крепко вцепился в одежду, внезапно его накрыла невыносимая боль. Сердце бешено колотилось, боль распространилась от груди к плечам, затем к рукам, и постепенно онемели даже губы. Он беспомощно рухнул на стол, ударившись головой об угол. Фоторамка на столе зашаталась и с треском упала на пол, разбив стекло и затуманив лицо Ци Хуэй.

"Ле Си!" — он смутно услышал, как кто-то позвал его по имени. Голос, казалось, прорвался сквозь облака и разнесся над горами и реками. Затем он почувствовал, как его подняли сильные руки, и прижался к ним в теплых объятиях.

"Что случилось?" Ши Лу с тревогой обнял Ле Си и был потрясен, увидев, как тот слабеет.

"У меня так сильно болит сердце..." - сказала Лекси, тяжело дыша.

Ши Лу глубоко вздохнул, заставляя себя успокоиться. Он старался говорить мягко и спокойно. Вспомнив лекарство, которое Ле Си положила ему в карман во время последнего приступа, он дотронулся до него и обнаружил, что оно всё ещё там. Поэтому он достал его, высыпал несколько таблеток и протянул ей: «Вот, Ле Си, положи таблетки в рот, не спеши. Сделай глубокий вдох». Ле Си почувствовала себя намного спокойнее благодаря его голосу. Она крепко держала его за руку, положила таблетки в рот, прижала их к языку и отрегулировала дыхание.

«Не волнуйтесь, скоро все закончится», — успокоила его Ши Лу, спокойно набрав 120 номер службы экстренной медицинской помощи и объяснив состояние пациента и его адрес. Затем она, следуя указаниям врача, утешила пациента.

«Не спеши, веди себя хорошо. Хорошо, вот так, открой глаза, не засыпай». Ши Лу опустился на колени позади него, обнял его, положил его голову себе на плечо, расстегнул рубашку и нежно утешил.

Как вы себя сейчас чувствуете?

"Кажется... больше... не... прыгает..." Ле Си попыталась выдавить из себя улыбку, но это оказалось невероятно трудно; даже говорить и дышать было тяжело. Холодный пот стекал по ее лицу, затуманивая зрение. Она чувствовала себя умирающей рыбой, выброшенной на берег волнами, брошенной и беспомощной, с открытым ртом, раздутыми щеками, жаждущей кислорода, жаждущей помощи, но лишь борющейся в предсмертной агонии. Казалось, тяжелый железный молот безжалостно долбит ее сердце, бах, бах, бах, каждый удар медленно разбивает его вдребезги.

«Ну же, посмотри на меня. Не спеши. Веди себя хорошо». Ши Лу сжал его руку, приводя в чувство, и выпрямил голову, наклоненную в сторону, чтобы посмотреть на него. Ле Си пристально смотрел на обеспокоенный взгляд человека над ним. Этот взгляд был словно спасительный кислород, словно говорящий: «Не сдавайся, я здесь». Он думал, что больше ни в ком не нуждается, но чувство заботы все еще было таким теплым.

«Ну же, детка, ты великолепна. Лекси, иди сюда, послушай меня, делай, как я говорю, покашляй как следует, давай». Ши Лу сжал его руку, передавая тепло своей ладони на эту холодную руку.

Лекси сильно кашлял, как он и велел. Каждый раз, когда он кашлял до изнеможения, Шилу говорила ему: «Малыш, ты молодец! Продолжай, малыш». Эти слова были словно заклинание, вселяющее силу и мужество, заставляя изначально изможденного Лекси сильно кашлять.

Вскоре внизу зазвучала сирена скорой помощи. Ле Си почувствовал, как слегка задрожали широкие, крепкие плечи позади него, его сжатые кулаки были влажными от пота. В этих решительных глазах мелькнул проблеск звездного света, и прохладная слеза скатилась по его лицу. Он мысленно вздохнул: «Почему ты так добр ко мне? Какая польза от такого грешника, как я?» Он устало закрыл глаза и, наконец, рухнул в объятия Ши Лу, впав в кому.

Кто-то сказал ему: «Я заплачу тебе 100 000 за год. На эти деньги ты сможешь сделать многое из того, о чём всегда мечтал, но не мог».

В тот момент Лекси смеялась. Десять тысяч юаней — в Америке это была бы капля в море. Но эти деньги могли спасти жизнь ее бабушке. Уйдя от дяди Ци, Лекси пошла в бар, чтобы утопить свою печаль. От нее сильно пахло мутным запахом старика, черты лица которого были похожи на Ци Хуэя. Он сидел за огромным, роскошным столом руководителя, разглядывая ее с головы до ног, его внушительное присутствие душило Лекси. Затем он встал; его рост и фигура были похожи на Ци Хуэя, отчего Лекси на несколько секунд почувствовала себя дезориентированной. Потом он медленно подошел, сел рядом с Лекси, взял ее за руку и наклонился к ее уху. От его мутного дыхания Лекси задрожала. Старик сказал: «Ты умоляла меня, но не проявляла ни капли искренности». Руки Лекси лежали на коленях, она крепко сжимала брюки и повторяла себе: «Не бойся, не бойся. Он отец Ци Хуэй, муж тети Лань. Он хороший человек, хороший человек». В следующую секунду этот добрый человек, этот отец и муж, лизнул языком мочку уха Лекси. Теплое дыхание на его шее ощущалось как ледяная бездна. Одной рукой она расстегнула брюки, злобно сжимая их. Другой рукой она разорвала его жалкую хлопчатобумажную футболку, деформировав ее и оставив скомканной и жалко свисающей с его тела. Лекси закричала и вскочила, убегая. Позади нее раздался вопль старого голоса: «Разве тебе не нужны были деньги? Зачем ты бежишь? Вернись сюда! Ты не сбежишь!»

Лекси бесцельно бродил по улице. Уличные фонари ярко светили, как днем. Этот молодой городок был полон жизни, ночи его были шумными и оживленными, а лето — пылающим страстью, но помочь ему было некому. Люди спешили мимо него, словно муравьи, махающие усиками, касаясь друг друга, а затем расходясь. Лекси полез в карман; у него осталось меньше ста юаней. Все деньги, которые тетя Лан дала ему перед отъездом во Францию, были потрачены на лечение в больнице. Тетя Лан, вероятно, летела в Америку, надеясь воссоединиться со своим сыном.

«Извините, набранный вами номер в данный момент недоступен». Голос на другом конце провода был холодным и бесстрастным. Ле Си повесил трубку и, тихо всхлипывая, присел на корточки в телефонной будке. Кто-то снаружи наблюдал за ним, шепчась и избегая его, словно увидел сумасшедшего. Ле Си посмотрел на свой растрепанный вид; он даже забыл застегнуть штаны, прежде чем выбежать. Он одновременно смеялся и плакал, затем встал и позвонил брату Ци Хуэю.

Бип-бип.

Пожалуйста, умоляю тебя, умоляю тебя ответить на звонок, брат, умоляю тебя.

Боже, пожалуйста, дай мне надежду. Не забирай у меня бабушку. У меня ничего не осталось, абсолютно ничего.

«Алло?» — раздался сонный голос Ци Хуэй на другом конце провода. Ле Си больше не могла сдерживаться и разрыдалась, снова и снова выкрикивая: «Брат, брат, брат…»

"Малышка? Что случилось?" На другом конце провода послышался тихий шорох, вероятно, кто-то одевался. После того как Ле Си перестала плакать и постепенно успокоилась, Ци Хуэй медленно произнесла: "Малышка, что случилось? Не волнуйся, расскажи, я что-нибудь придумаю".

"Брат... мне так страшно, пожалуйста, не бросай меня..." Лекси с трудом сдерживал слезы, перед его глазами мелькнуло оцепенение врача, аппарат издал пронзительный крик, затем группа людей окружила его бабушку и начала бить ее по груди, словно пытаясь сломить ее хрупкое тело. Кто-то оттащил его, сказав: "Иди и заплати деньги быстро". Заплати деньги, операция, заплати деньги, деньги, деньги, деньги...

«Малышка, успокойся! Что случилось? Объясни ясно, сразу к делу!» — Ци Хуэй повысил голос и низким, властным тоном приказал.

«Чей это звонок? Так рано утром, разве это не раздражает? Я так много не спала прошлой ночью, вы хотите, чтобы я умерла?» На другом конце провода раздался сонный, хриплый мужской голос, произнесший несколько слов по-английски. Ле Си была ошеломлена. Всегда усердно изучавшая английский язык и надеявшаяся однажды уехать за границу к брату, она поняла, о чем говорил мужчина.

«Иди спать, он мой брат», — тихо ответил Ци Хуэй по-английски. Затем он сказал в трубку: «Дорогая, скажи мне, что случилось? Кто сказал, что собирается тебя бросить? Не переживай, хорошо?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361