clergy - Chapter 18

Chapter 18

«Ару…» Лекси уткнулась лицом в грудь Шилу, ее голос звучал приглушенно.

«Возвращайся скорее. Будь осторожен, чтобы снова не простудиться». Ши Лу поцеловал его в нос и медленно отпустил. На его лице появилась яркая улыбка.

«Я сейчас поднимусь». Лекси тоже улыбнулась. «Я тебя не провожу! ... Пока-пока».

"Пока... пока-пока." Ши Лу поднял руку, словно марионетку, и механически несколько раз взмахнул ею, наблюдая, как Ле Си входит в дверь. Звук его шагов эхом разнесся по коридору, и датчики движения загорались на каждом этаже по очереди, пока не достигли третьего. Его шаги были легкими, и, судя по звуку, он был в хорошем настроении.

Ши Лу смотрела в окно спальни Ле Си, пока там не загорелся свет, а затем с огромной радостью вышла. На улице не было пешеходов, а под фонарями стоял одинокий Audi A8 с включенными фарами, но невозможно было сказать, есть ли кто-нибудь внутри.

«Как романтично!» — сказал один мужчина другому в темной машине. «Легкий поцелуй в снежной ночи, я не ожидал, что они будут такими артистичными».

«Щелчок!» Старая зажигалка Zippo загорелась, ее зловещее оранжевое пламя заплясало в темноте. Ци Хуэй достал сигарету и закурил. В мерцающем свете Ян Цзинъюй, казалось, увидел нескрываемый гнев в его глазах.

По телефону он звучал больным, работал сверхурочно, лишь бы как можно скорее вернуться домой. Но почему всё это кажется какой-то шуткой? Неужели это всё — представление одного человека?

конфликт

Наконец настал день экзамена. Утром у Лекси была математика, а после обеда — иностранный язык и нравственное воспитание. Он встал рано, приготовил завтрак и немного поел. Он немного волновался из-за экзамена, поэтому сел у окна и повторил математические формулы. Немного посмотрев на вопросы, которые учитель отметил, он собрал вещи и вышел.

Он увидел Ши Лу, стоящего у входа в его магазин и ожидающего его. Ши Лу был экзаменатором. Он проводил Ле Си в экзаменационный класс и изначально намеревался подождать, пока Ле Си найдет себе место, прежде чем уйти. Однако одноклассники Ле Си начали подшучивать над ним, увидев его, поэтому, чтобы «сохранить свой достойный имидж», он придумал предлог и тихонько ускользнул.

Экзамены по своей природе скучны и утомительны. Ши Лу стоял у трибуны, дважды зевнув втайне, а затем повернулся, чтобы посмотреть на снег за окном. Он невольно погрузился в размышления, вспоминая вчерашнее выражение лица Ле Си в лунном свете. Эта улыбка, эти идеально очерченные губы, эти мягкие пальцы — от всего этого его лицо буквально краснело.

«О чём думает Сяо Ши?» — с любопытством спросил преподаватель, контролировавший экзамен. «Так ярко улыбаешься, должно быть, тебе везёт в любви».

«Какая романтическая удача? Сейчас зима», — Ши Лу махнул рукой, приняв серьезное выражение лица. «Как будущие инженеры человеческой души, мы тоже преследуем благородные цели. Мы не говорим о романтике или любовных делах под луной!»

«Ты просто несёшь чушь». Молодая учительница тоже была непредубежденной, и они болтали и смеялись, больше не скучая.

Закончив экзамен и приведя в порядок бумаги, Ши Лу сказал, что ему нужно уйти пораньше, потому что у него срочное дело. Он побежал в экзаменационную комнату, где сдавала экзамен Ле Си, и издалека увидел Ле Си, сбившуюся в кучу с несколькими однокурсниками, по-видимому, о чем-то разговаривающую. Как только Ши Лу вошел, он встретился взглядом с Ле Си. Тот выглядел немного недовольным, его красивые брови нахмурились, и он смотрел прямо на Ши Лу.

Увидев Ши Лу, выражения лиц мальчиков изменились, и они что-то прошептали Ле Си.

"Что случилось?" — спросила Ши Лу, провожая мальчиков в класс, и помогла Ле Си собрать канцелярские принадлежности.

«Ничего особенного. Несколько человек списали на экзамене и попросили меня разрешить им переписать ответы, но я отказал», — спокойно сказал Ле Си.

«Неужели? Но вы поступили правильно. Если экзаменатор узнает, вас накажут».

«Дисциплина?» — усмехнулся Ле Си. «Надзирателю было совершенно все равно. Весь класс списывал как сумасшедший! Экзаменационные работы передавались прямо у него под носом, и он даже не взглянул на них».

"Правда? Это уже перебор! Кто ваши наблюдатели? Они из нашего отдела? Только преподавателям из нашего отдела может так повезти во время проведения экзаменов, верно?"

"Это хорошо? Ты думаешь, это хорошо?" Лекси недоверчиво посмотрела на Шилу.

«Таких случаев слишком много. Почему тебя это волнует?» Ши Лу заметил, что Ле Си, вероятно, сильно разозлился, его плечи дрожали, а грудь тяжело вздымалась, поэтому он смягчил голос, чтобы успокоить его.

«Но как же все мои старания? Стоит ли мне об этом жалеть? Если бы я знала, что так легко списать, я бы предпочла вообще не учиться!»

«Так говорить нельзя. Университетские оценки всё равно все фальшивые. Всем известно, что профессора выделяют вопросы и излагают программу экзамена. Пока студенты запоминают то, что выделяет профессор, они могут получить высокие баллы. Какая разница, понимают они это на самом деле? Экзамены — это всего лишь формальность. Почему вы воспринимаете это так серьёзно?»

Они быстро пообедали в кафетерии. Ле Си все еще был угрюм из-за инцидента с обманом. Ши Луган расстроил Ле Си из-за разногласий, поэтому не осмелился сказать что-либо еще, и в воздухе воцарилась тишина.

Наконец, зазвонил телефон Лекси, и Ши Луган вздохнул с облегчением, но тут же снова занервничал.

«Брат, о? Ты вернулся? Хочешь прийти сегодня вечером? Нет… Нет, нет… У меня сейчас выпускные экзамены, мне нужно учиться. Можно я приду после экзаменов?» — говорил Ле Си по телефону, придумывая кучу отговорок, чтобы отказать Ци Хуэй в просьбе прийти. «Хочешь поужинать вместе сегодня вечером?... Хорошо… эмм, я позвоню тебе после экзаменов».

— Ты сегодня вечером пойдешь к брату? — неуверенно спросил Ши Лу.

«Вечером я поужинаю с ним, а потом пойду домой почитать».

«Хе-хе, неужели? Я подумывала попросить маму приготовить тебе что-нибудь вкусненькое, раз у тебя в последние несколько дней совсем нет аппетита. Хотела попросить ее приготовить что-нибудь легкое. Но тебе нужно остаться с братом, так что тогда забудь об этом», — разочарованно сказала Ши Лу.

"О? Может быть, в следующий раз! Тётя готовит восхитительно. Как насчёт того, чтобы я пришла к вам на ужин после экзаменов?" Лекси тяжело сглотнула, глядя на него своими большими, полными слёз глазами.

«Ну, я подожду до окончания твоих экзаменов, ты, маленький обжора». Ши Лу так широко улыбнулся, что его губы чуть не искривились.

Поскольку у Лекси после обеда были два экзамена, она пошла домой поспать. Шилу вызвался быть её будильником и настоял на том, чтобы пойти к Лекси домой. У Лекси не было другого выбора, кроме как отвезти его обратно. В результате он много раз подвергался домогательствам во сне.

Дневной экзамен снова погрузился в хаос: списывание, копирование и сравнение ответов повергли весь экзаменационный зал в безумие. Мальчик, который утром спрашивал Лекси ответы, снова сел рядом с ним и начал приставать к нему, требуя объяснений. Ход мыслей Лекси прерывался бесчисленное количество раз на протяжении всего экзамена, и, наконец, не выдержав, он сдал свою работу раньше времени.

Во время экзамена по моральным качествам и поведению в какой-то момент преподаватель из отдела по учебной работе появился в задней части класса. Он долгое время оставался снаружи, прежде чем войти в класс и поймать более десятка человек на списывании. В результате экзамен был приостановлен, все экзамены по этому предмету были аннулированы, и экзамены были перенесены на другой день.

В классе воцарился хаос, почти все указывали пальцем на Лекси.

«Он сдал экзамен по английскому языку раньше срока, должно быть, это он виноват! Иначе у кого бы было время жаловаться в канцелярию университета!»

«Что с ним не так?! Теперь весь класс в беде!»

Возможно, потому что Лекси мало общался со своими одноклассниками, никто не заступился за него даже в этой ситуации. Лекси сидел в задней части класса, чувствуя обиду, поскольку все голоса были направлены на него, и все взгляды были прикованы к нему.

«Ну и что, если я это сделала? Не заходи слишком далеко!» — крикнула Лекси.

«Хм, ну и что? Кто зашёл слишком далеко? Все смотрят! Глаза толпы все видят!» — насмешливо заметил мальчик, который задал ему вопрос, но так и не получил ответа.

«Именно, именно! Скрывать что-либо — это пустяк! Что это за высокомерие!»

«Конечно! То, что он в хороших отношениях с учителем, ещё не значит, что он такой уж замечательный! Какое же заклинание он наложил на учителя Ши? Ему же столько внимания уделяют на уроках!»

"..."

Спор продолжался, а Лекси стояла, ничего не выражая, забыв возразить или ответить. Все были явно виноваты, но вину возлагали на него; вместо того чтобы обидеться, он находил это несколько нелепым. Почему так происходит?

"Довольно! Прекратите говорить! Все, не заходите слишком далеко!" — Пан Ге больше не мог этого выносить и встал, чтобы сказать.

Что такое счастье?

Закончив работу во второй половине дня, Ци Хуэй ждал звонка от Ле Си, но тот так и не раздался. Он терпеливо ждал больше часа, наблюдая, как небо постепенно темнеет и снова начинает падать снег, но телефон молчал. Наконец он набрал номер, но линия была занята.

Ци Хуэй больше не мог сидеть сложа руки. Он вышел, поехал к дому Ле Си и постучал в дверь, но никто не ответил. Ци Хуэй запаниковал.

Это как когда дома случается что-то плохое, и ты больше не можешь найти Лекси. Сердце пустое, словно парит в воздухе, не в силах приземлиться. Стоишь на снегу, снежинки падают на плечи и голову. Несмотря на то, что на тебе много одежды, ты необъяснимо замерзаешь до костей.

Зазвонил телефон, и Ци Хуэй на мгновение опешился. Он побежал обратно к машине, схватил телефон и увидел, что это Ле Си.

«Брат, я только что разговаривал по телефону и увидел твой пропущенный звонок, поэтому перезвонил тебе. Эм... Цзицзе приготовил горячий суп и пригласил меня поужинать с ним. Знаешь, Чэнь Сун и Цзицзе снова поссорились, и Цзицзе сейчас очень расстроен, так что не мог бы я остаться с ним на ночь? Я волнуюсь за него».

Я переживаю за своего друга, но когда я вообще о нём переживал? Он всегда рядом, всегда думает о тебе, твой брат.

«Хорошо, ты останешься у него сегодня на ночь? Помни, не засиживайся допоздна и не пей алкоголь, понял?» — вздохнула Ци Хуэй, делая вид, что успокоилась.

"Да, я знаю. Извини, брат!"

«Вам следует провести с ним время. Не забудьте позвонить мне завтра».

«Ладно, чувак. Я сейчас повешу трубку».

«Хорошо, можете повесить трубку».

«Сначала повесьте трубку».

«Хорошо, тогда я повешу трубку». Ци Хуэй сжал телефон в руке, улыбаясь, но не стал сразу же класть трубку. Спустя некоторое время Ле Си вздохнул на другом конце провода: «Брат, почему ты до сих пор не повесил трубку?»

«Ничего страшного, я просто хотел подождать, пока ты повесишь трубку».

Я хочу слышать твой голос чаще.

«Брат, я…» — Ле Си замялась, не сумев закончить фразу.

«Что случилось? Могу ли я чем-нибудь вам помочь?»

«Нет, ничего страшного. Хе-хе». Ле Си улыбнулась и, немного помедлив, продолжила: «Я уже не ребенок, я сама справлюсь. На самом деле, это не проблема, хе-хе. Брат, не волнуйся».

Повесив трубку, Ци Хуэй некоторое время посидел в машине. Когда он вышел, было совершенно темно. Он закрыл дверцу машины, немного прислонился к ней, а затем, словно приняв решение, направился к зданию, где жил Ле Си. Он поднялся наверх, прислушался к двери, постучал и сказал: «Дорогая, открой дверь».

Никто не открыл дверь, поэтому Ци Хуэй терпеливо продолжал стучать: «Открой дверь скорее, я знаю, что ты там».

Пять минут, десять минут.

Наконец изнутри послышались шаги. Губы Ци Хуэй невольно изогнулись в улыбке, но замерли в тот момент, когда Ле Си открыл дверь.

«Что случилось?» — Ци Хуэй схватил Ле Си за руку, поднял его подбородок, чтобы тот посмотрел на него. — «Что это у тебя на лице?»

«Ой, ничего страшного. Я просто поскользнулась. Пол был слишком скользкий». Ле Си усмехнулся, опустив взгляд. «Я всегда такой забывчивый, ты же знаешь! Хе-хе... Кстати, как ты узнал, что я дома?»

«Милый, знаешь что? Ты любишь хихикать, как идиот, когда лжешь. Ты хихикала все время, пока звонила мне». Ци Хуэй внимательно осмотрела синяки на лице и теле Ле Си. Хотя это были несерьезные травмы, Ле Си ахнула, когда дотронулась до синяков — они определенно не были вызваны падением.

«Брат». Ле Си наклонился и нежно обнял Ци Хуэй, уткнувшись головой ему в грудь. «Позволь мне обнять тебя. Всего на минутку».

«Что случилось, малыш?» — нахмурившись, спросил Ци Хуэй, поднял его и положил на кровать. Ле Си лег, перевернулся, схватил одежду Ци Хуэя и уткнулся в нее лицом. Вскоре Ци Хуэй почувствовал, что большая часть его одежды промокла, и его сердце невольно сжалось.

«Брат, как ты думаешь, зачем все эти усилия по выживанию?» — медленно спросил Ле Си.

«Сделать так, чтобы тот, кто тебя любит, жил счастливо, чтобы он видел тебя каждый день и чтобы он был счастлив благодаря твоему счастью».

«Но что такое счастье? В мире слишком много несчастий. У многих людей разные взгляды и убеждения, так почему же они могут использовать то, что считают правильными стандартами, чтобы причинять боль другим?»

«Когда то, что другие считают правильным, становится стандартом для большинства, ты становишься меньшинством. Детка, в мире нет истинной справедливости, нет абсолютного добра и зла. Если ты не согласен с тем, в чём все согласны, ты становишься изгоем. В этот момент тебе нужно научиться защищать себя, понимаешь?»

«Но я не думаю, что ошибаюсь», — вздохнула Лекси.

«Истина принадлежит лишь немногим».

«Разве я похож на мученика, готового умереть за свою страну?»

«Мученик? Глупый мальчик». Ци Хуэй усмехнулся, ласково погладив его по голове. Хотя он до сих пор не понимал, что его беспокоит, пока мальчик готов говорить, все легко разрешается. Лучший способ справиться с этим малышом — заставить его заговорить. Он слишком часто сталкивался с упрямством этого мальчишки; это действительно была головная боль.

После долгих и мягких уговоров и деликатных расспросов Ци Хуэй в целом поняла, что произошло в тот день. Одноклассники, разгневанные сообщением Ле Си в учебный отдел о коллективном списывании в классе, набросились на нее. Из-за возникшего хаоса они не знали, как началась драка. Если бы не староста класса Пан Гэ, постоянно пытавшийся успокоить ситуацию, Ци Хуэй предположила, что травмы Ле Си сегодня были бы гораздо серьезнее, чем казалось.

Он утешил Лекси, дал ему лекарство, уговорил его что-нибудь поесть, и только убедившись, что тот уснул, закрыл дверь и вышел на улицу, чтобы позвонить по телефону.

После звонка заведующему кафедрой, а затем преподавателю, ответственному за учебный отдел, Ци Хуэй сказал преподавателю: «Надеюсь, вы отнесетесь к этому серьезно». Преподаватель сразу все понял и сказал, что расследование начнется в ближайшее время и что студенты, которые подняли руку на Ле Си, обязательно будут наказаны.

Ци Хуэй повесил трубку и внезапно почувствовал жгучую боль в ладони. Его взгляд упал на выброшенную мебель в коридоре, которую он неосознанно сжал ранее. Он понял, что сам сломал старую дверцу шкафа, и его ладонь была глубоко проколота древесной стружкой, из которой сочилась ярко-красная кровь.

Обернувшись и войдя в комнату, Ци Хуэй обнаружил, что Ле Си совсем не спит спокойно. Одеяло, которое он тщательно укрыл ранее, теперь было полностью завернуто в нее, и она лежала на нем, беспокойно ворочаясь.

«Малыш, малыш!» — Ци Хуэй быстро подошла, погладила его по лицу, перевернула, укрыла одеялом и тихо спросила: «Тебе приснился кошмар? Почему ты не можешь спокойно спать?»

Ле Си сонно открыла глаза, бесцельно оглядываясь по сторонам, прежде чем наконец встретиться взглядом с Ци Хуэем. Она лениво произнесла: «Брат, мне холодно».

«Как можно не замерзнуть, если не укутаться как следует?» — криво усмехнулась Ци Хуэй. — «Спи спокойно. Не двигайся».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361