clergy - Chapter 26

Chapter 26

«Сяо Хуэй… э-э… господин Ци, у вас есть фотография Ле Си?» — спросил он умоляющим тоном. «Я не видел его много лет».

«Пожалуйста, подождите минутку». Ци Хуэй улыбнулся, достал телефон из кармана, открыл раскладной телефон, и на экране загорелась фотография Ле Си крупным планом.

«Этот снимок сделан недавно. Я сделала его, когда заезжала в Атланту в командировку», — сказала Ци Хуэй, протягивая ему телефон и с гордостью, словно мать, хвалящая своего способного ребенка. — «Он стал намного здоровее, чем раньше, и к тому же более жизнерадостным».

Другой человек с затянувшейся неохотой посмотрел на фотографию в своем телефоне, со слезами на глазах, и прошептал: «Он теперь излечился?»

«В принципе, я ничем не отличаюсь от обычного человека. Теперь я хожу к врачу на осмотр каждые два месяца. Он один из лучших кардиологов в стране, и серьезных проблем больше нет».

«Спасибо, господин Ци».

«Так мне и надо. Как вы знаете, Лекси удочерила моя мать, так что он тоже один из наших детей. Поэтому будет правильно, если мы так поступим», — небрежно сказала Ци Хуэй.

"...Хех, Лекси действительно повезло встретить такого хорошего человека, как твоя мама..." Другой человек неловко улыбнулся, вернул телефон Ци Хуэй и украдкой вытер лицо, чтобы смыть слезы.

«Господин Чжан, — спокойно перебила его Ци Хуэй, — сегодняшний успех Ле Си — это не заслуга удачи, а скорее результат его силы и упорного труда. Он не был побежден судьбой».

«Да, да. Хе-хе, посмотрите на меня... Я действительно старею... Лекси всегда был очень сильным. Мама назвала его иероглифом «Ле» (乐), и она была права...» Он смущенно опустил голову, разговаривая сам с собой, не зная, куда деть руки, нервно перебирая ими по штанам.

«Господин Чжан, это небольшой знак моей благодарности». Ци Хуэй достал из сумки чек и подвинул его перед собой. «Надеюсь, он вам чем-нибудь поможет».

Двести тысяч ему хватит, чтобы прожить на пенсии и отплатить Лекси за то, что она его родила.

"Это..." Он вскочил, отчаянно затряс головой, вернул чек и, заикаясь, пробормотал: "Вы... вы меня неправильно поняли... Я, я не..."

Ци Хуэй вздохнул, спокойно ожидая его запинающегося, бессвязного объяснения. Спустя долгое время он наконец снова заговорил: «Пожалуйста, примите это. Это небольшой знак моей благодарности от имени Ле Си. Я знаю, что сейчас вам очень тяжело. Эти деньги должны вам помочь. Думаю, Ле Си чувствовал бы то же самое».

«Простите». Он исказил лицо, словно испытывая невыносимую боль, голос его дрожал. «Я знаю, что недостоин быть отцом Лекси, но я стар. Я просто хочу увидеть его перед смертью…»

«В настоящее время Лекси находится в Соединенных Штатах и очень занята учебой...»

«Знаю. Видеть тебя приносит мне удовлетворение». Он серьезно посмотрел на Ци Хуэй и глубоко вздохнул. «Знать, что он сейчас счастлив, мне достаточно. Я не прошу у него прощения, потому что знаю, что для всего, что я делаю, уже слишком поздно. Так бывает, когда люди стареют: они всегда вспоминают прошлое и сожалеют о содеянном. Но сожаление сейчас бесполезно, оно не работает… Я пришел к нему просто увидеть его. Не для того, чтобы выразить ему признательность, не для того, чтобы что-то у него попросить. Я просто хочу увидеть его, и этого достаточно. Я ушел от них из-за денег, но это не значит, что я остался прежним. Сяо Хуэй… можно я буду так тебя называть? На самом деле, все импульсивны в молодости, но о некоторых вещах мы не осознаем в тот момент, а сожалеем только в старости…»

Спустя два месяца Ци Хуэй снова увидел отца Ле Си. За это время Ле Си несколько раз звонил, но Ци Хуэй ничего не рассказывал ему об отце. Он лишь ненавязчиво расспрашивал Ле Си о его отношении к нему, и каждый разговор был неприятным. Ци Хуэй понимал, что Ле Си еще не решил свои проблемы, связанные с отцом. Внезапное сообщение о визите отца могло бы встревожить Ле Си или даже вызвать болезненные воспоминания. Как он мог допустить, чтобы его драгоценный ребенок, наконец-то набравший вес, снова страдал?

Однако после встречи с отцом Ле Си, Ци Хуэй глубоко прочувствовал, что значит «ловить момент».

Этот мужчина, едва достигший пятидесяти лет, тихо лежал на больничной койке, его лицо было неестественно бледным, пепельно-желтым. В руке Ци Хуэя был холодный и жгучий листок с диагнозом врача — рак печени на поздней стадии. Неудивительно, что он все время говорил, что хочет увидеть Ле Си перед смертью; неудивительно, что он исчез на столько лет, а затем внезапно появился. Все это было всего лишь самым простым желанием отца. Этот отец жил в ветхом маленьком домике, возил трехколесный велосипед и занимался тяжелым физическим трудом. Когда Ци Хуэй нашел свой дом, он боролся с болью от рака. Перед тем как впасть в кому, он сказал Ци Хуэю, что тот этого заслуживает, что это его долг, и поэтому он не сможет обрести счастье в старости.

По правде говоря, даже самые грешные могут получить прощение перед лицом смерти. Это действительно так.

Потому что они отец и сын, самые близкие кровные родственники в мире.

Следовательно, все грехи могут быть прощены.

Ци Хуэй дождался рассвета, проверяя время, чтобы убедиться, что в США уже день. Он набрал хорошо знакомый номер и услышал долгий, прерывистый звук международного звонка. Легкая улыбка появилась на его губах, когда он представил, как его сонный малыш отчаянно ищет телефон.

"Привет~" — ленивый голос Ле Си раздался на другом конце провода. Это было так далеко, но в то же время это было самое близкое место в её сердце.

«Малыш», — Ци Хуэй невольно ласково позвал его, его дыхание стало осторожным и размеренным, уши настороженно прислушались к трогательному голосу, а теплота в его глазах только усилила это желание.

«Брат, ты так рано встал! Я еще даже не встала с постели!» — кокетливо сказала Лекси.

«Простите, что беспокою вас, брат», — усмехнулся Ци Хуэй.

"Хм, хорошо, что извинились. Хе-хе..." С другой стороны телефона послышался стук тапочек по полу, затем звук наполнения емкости водой, а потом — звук жадного питья. "Уф, мне так хочется пить!"

«Пейте медленно, не давитесь. Кроме того, у вас низкое кровяное давление, вернитесь в постель и немного полежите, прежде чем снова вставать. Послушайте меня!»

«Хорошо, я поняла. Я уже в постели. Вам еще что-нибудь нужно?» Голос Ле Си звучал очень бодро, словно радость вот-вот должна была выплеснуться из телефона и озарить Ци Хуэй широкой улыбкой.

«Дорогая, я так по тебе скучаю», — медленно произнесла Ци Хуэй после недолгой раздумья.

"Я тоже……"

У вас были какие-нибудь отпуска в последнее время? Могли бы вы вернуться в гости?

«Это произойдёт скоро. Работы дизайн-студии будут представлены в конце года, и это также мой дипломный проект. Я смогу вернуться, как только закончу с ним».

"Неужели это не может произойти... раньше? Я очень скучаю по тебе..."

«Можешь приходить сюда! Я всегда рад тебя видеть. Хе-хе... Я не вернул долг, который ты мне оставил в прошлый раз! Ты же говорил, что я могу быть там, наверху...» — Ле Си лукаво усмехнулся.

«Тогда тебе лучше вернуться поскорее, и я верну его тебе, как только ты вернешься».

«Ты сама это сказала!» — воскликнула Лекси, ликуя. «Отлично! Отлично! Наконец-то я перевернула ситуацию и стала хозяйкой положения!»

«Яо, ты разговариваешь по телефону со своим красавчиком с Востока? Говори потише! Он еще спит!» Внезапно с другого конца провода раздался голос молодого человека, пробормотавшего несколько ругательств по-английски. Затем голос, испугавший Ци Хуэй, прозвучал в трубке: «Привет! Красавчик с Востока! Привет!»

Ци Хуэй наконец-то взял себя в руки, но в его голосе прозвучала нотка недовольства: «Милый, кто он? Что он делает в твоей комнате?»

«А? Этот… он… он мой одноклассник и коллега по дизайн-студии… Я вчера была очень занята, работала до 3 часов ночи, так что…» — пробормотала Ле Си, объясняя.

"И что?" — нахмурилась Ци Хуэй.

«О боже, даже если прыгнешь в Жёлтую реку, имя не очистишь! Скажу так: его отношения со мной — это как твои отношения с Ян Цзинъюй. Поняли?»

"Ян Цзинъюй..." Коллега, правая рука, опора государства, но между ними существует невысказанная двусмысленность... Неудивительно, что Ле Си тогда неправильно их понял... Вздох, теперь я сам испытываю это чувство зависти. Немного обиды — бывший крепостной, начавший новую жизнь? Хм...

Примечание автора: Я забыл упомянуть, что эта побочная история, «Отец и сын», происходит через три-четыре года после основной истории. Леле уже уехал учиться за границу… *вздох*… Можете считать это довольно банальной историей…

Дополнительная история - Отец и сын (Часть 2)

Перепробовав бесчисленное количество способов, включая подкуп, соблазнение, угрозы и ревность, Ле Си наконец вернулась в Китай неделю спустя, прибыв в город С после долгого перелета. Встретив ее в аэропорту, Ци Хуэй, даже не обменявшись ни с кем теплыми словами, немедленно сел в машину и отвез ее в больницу.

«Брат, куда мы едем?» Сев в машину, Ле Си услышала, как Ци Хуэй сказала водителю, что они едут в больницу XX. Она подозрительно посмотрела на него и с недоверием на лице выразила недоверие.

«Малыш, мне нужно тебе кое-что сказать». Ци Хуэй крепче обнял Ле Си, позволив ему опереться на свое плечо. Бледное и изможденное после долгого перелета лицо Ле Си вызвало у Ци Хуэя сочувствие, и он еще больше опасался, что то, что он собирался сказать, окажется для Ле Си слишком тяжелым.

«Скажи это сама», — тихо произнесла Ле Си, словно что-то поняв, уютно устроившись в его объятиях.

«Твой отец вернулся, чтобы найти тебя... Он хочет... увидеть тебя...»

«Нет», — Лекси повернула голову к окну и спокойно сказала: «У меня больше нет отца. Я давно сирота, ты же знаешь».

«Малыш», — Ци Хуэй схватила его за руку и крепко сжала, — «Твой отец… тяжело болен… рак на поздней стадии… возможно, вы виделись в последний раз».

Рука в его руке была меньше его собственной, с мягкими, красиво очерченными пальцами. Эта, казалось бы, хрупкая рука несла на себе столько бремени и защищала его от стольких печалей. На этот раз его поддержат сильные руки. Маленькая рука крепко сжалась в кулак в руке Ци Хуэя, а затем медленно разжалась. Время словно остановилось, дыхание стало слишком тяжелым, и удушающая боль наполнила его сердце.

«Не поэтому ты обманом заставила меня вернуться?» — продолжала Лекси смотреть в окно, ее голос звучал почти как шепот, — «чтобы увидеть его в последний раз».

«Дорогая, он твой последний кровный родственник в этом мире. Что бы ни случилось, он всегда будет твоим отцом. Этих двух слов достаточно, чтобы ты простила. Я не хочу, чтобы ты потом жалела об этом».

«Ци Хуэй, ты большой лжец!» — внезапно взревела Ле Си, как сумасшедшая, повернулась, сердито посмотрела на него и сильно ударила кулаком.

"Ладно, ладно. Давай, бей меня, бей, пока не выплеснешь всю свою злость, а потом мы пойдем к нему позже, хорошо?" Ци Хуэй не увернулся, а вместо этого подошел и крепко обнял его. Сначала Ле Си сопротивлялась, но потом просто замахнулась кулаками и ударила Ци Хуэя по плечам и спине, и ее гневные крики сменились тихими рыданиями.

«Малышка, веди себя хорошо. Поплачь побольше и немного побудь милой. Не расстраивай папу, не дай ему уйти с сожалением, хорошо?» Голос Ци Хуэй дрожал от подавленных эмоций.

«Почему ты постоянно меня беспокоишь! Я наконец-то обрела счастье! Я наконец-то дошла до этого!» — воскликнула Ле Си, рыдая, как раненое маленькое животное.

Дверь в отделение интенсивной терапии была приоткрыта. Отец Лекси приходил в себя позавчера, но затем впал в глубокую кому и больше не просыпался. Внутри медсестры оказывали помощь, а на каталке лежали различные пластины, пинцеты и щипцы.

Пациент лежал без сознания на кровати, его тело подвергалось манипуляциям и чистке по его желанию. Катетеризация, назальное питание — одна трубка за другой вводилась и извлекалась, он жил без достоинства, едва держась за жизнь.

«Малыш, иди сюда». Ци Хуэй поддержал безжизненное тело Ле Си и медленно повел его к кровати, позволяя увидеть старика, лежащего на кровати и борющегося за жизнь на грани смерти. Единственными словами, которые старик произнес в последние мгновения своего просветления, были: «Ле Си, почему он до сих пор не вернулся? Неужели он меня не прощает?»

«Господин Чжан, Лекси здесь», — Ци Хуэй заставил себя бодрым голосом обратиться к безжизненному старику на больничной койке. «Смотрите, Лекси вернулся. Он пришел вас навестить».

Лекси смотрела на старика на больничной койке. Лицо мужчины было похоже на ее собственное. Это был тот самый человек, которого когда-то глубоко любила ее мать, тот, кто подарил ей жизнь, и тот, кто был связан с ее судьбой.

«Называй его папой, может, он тебя услышит», — подбадривала Ци Хуэй Ле Си, шепча ей на ухо.

Ле Си нахмурилась, открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Отец? Когда он был ей нужен больше всего, он обнимал другую женщину. Он не заслуживал быть отцом. Она бесчисленное количество раз задавалась вопросом, почему он настаивал на браке с ней, когда явно ее не любил. Зачем ему нужен ребенок? Почему он осознал свое сожаление только в конце? Когда все кончено, пути назад нет. Все это знают, и все же многие до сих пор следуют его примеру. Это смешно, просто смешно.

Ле Си неожиданно тихонько усмехнулся, протянул руку и схватил старика за тонкие костлявые пальцы, но по-прежнему отказался произнести эти два слова.

Какой ужасный грех!

Тонкий костлявый палец дернулся, схватив палец Ле Си в ответ на неоднократные призывы Ци Хуэй. Старик на кровати попытался открыть глаза, но говорить больше не мог, лишь пристально глядя на человека перед собой. Его затуманенные глаза быстро наполнились слезами, и он изо всех сил пытался говорить, но лишь изредка всхлипывал.

Ле Си пошевелила губами, желая что-то сказать, но не смогла и просто молча смотрела на него.

«Господин Чжан, что вам нужно?» — спросил Ци Хуэйцян, оживившись и проследив за движениями старика, его руки шарили вокруг, словно он что-то искал. «Здесь?»

Он открыл ящик прикроватной тумбочки, и внутри лежал аккуратно сложенный лист бумаги. Ци Хуэй достал его и передал Ле Си.

Вся страница была заполнена тремя словами, написанными криво.

извини.

извини.

извини……

Наконец, слезы навернулись на ее лицо и потекли ручьем. Лекси безудержно рыдала, сжимая руку отца и уткнувшись в нее лицом: «Папа... Папа... Я... прощаю тебя... прощаю тебя...»

Спустя много лет я наконец-то могу подойти к отцу, как избалованный ребенок. Мой отец, высокий, как небо, и широкий, как земля. Но как можно повернуть время вспять? Как можно изменить реальность?

В 3 часа ночи отец Лекси снова впал в кому из-за дыхательной недостаточности и нуждался в неотложной медицинской помощи. Лекси, охваченная горем и усталостью после долгого перелета, наконец потеряла сознание. После оказания неотложной помощи и внутривенного введения жидкости она быстро пришла в себя и тут же попыталась подняться, чтобы увидеть отца. Ци Хуэй не могла её остановить, потому что врач также сказал, что, учитывая его состояние, пациент может не дожить до рассвета.

«Папа, дай я причешу тебе волосы. Ты ведь еще будешь красивым стариком вон там». Ле Си взяла расческу и нежно расчесала волосы отца, ее голос был тихим, а на лице сияла спокойная улыбка, как у близких отца и сына.

«Папа, вытри лицо ещё раз. Больше не плачь. Мужчины выглядят некрасиво, когда плачут».

«Папа, одежда тебе подходит? Ее сшил мой брат. Выглядит очень хорошо. Не ожидал, что у него такой хороший вкус!»

«Папа, мой брат очень хорошо ко мне относится. Пожалуйста, передай маме, бабушке и тете Лан, что у нас все будет хорошо».

«Папа, мы будем очень счастливы. Ты должен помнить, что твой сын очень сильный. Он всегда стремится стать лучше».

Ци Хуэй стоял в дверях, его глаза были слегка покрасневшими. Он молча наблюдал, как Ле Си одевал отца, болтая и смеясь, словно ведя задушевный разговор. За окном ветер шелестел листьями в ночном небе, создавая мирный, спокойный звук. Все огни в здании напротив были выключены; царила тишина. Шторы приподнимались ветром, намеренно или ненамеренно. Медленно наступал рассвет, и в темноте постепенно появлялись очертания деревьев и домов. Один за другим в домах зажигались огни…

Похороны прошли скромно. Ци Хуэй спросила Ле Си, хочет ли она, чтобы могила ее отца была рядом с могилой матери и бабушки. Ле Си улыбнулась и тихо сказала: «Нет, не будем. В этой жизни нам и так хватило запутанных отношений. В следующей жизни давайте больше не встретимся. Наверное, это то, чего они больше всего хотят».

На совершенно новом надгробном камне было выгравировано только имя ее отца, а человек на фотографии мирно улыбался. Ле Си улыбнулась, глядя на фотографию, затем повернулась к Ци Хуэй и сказала: «Брат, можно мне побыть наедине с папой немного?»

Ци Хуэй кивнул и нежно погладил его по голове: «Хорошо, десять минут. Не затягивай. Я подожду тебя внизу и поднимусь через десять минут».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361