clergy - Chapter 311

Chapter 311

En parcourant la page web, presque tous les commentaires se ressemblaient : « Déclenchons la guerre, c'est lui ou moi », « Et alors si c'est la guerre ? Qui a peur de qui ? », « C'est un complot. S'ils veulent la guerre, alors battons-nous ! » et « Le Japon est déjà à nos portes. Réveillez-vous ! » Ce genre de commentaires remplissait toute la page.

En haut de cette section, les derniers développements concernant cet incident ont été annoncés

: les 3e et 4e flottilles d’escorte des Forces d’autodéfense de la Marine japonaise sont arrivées au large de Fukuoka et les exercices militaires battent leur plein depuis environ 22

h hier soir. Quelques photos, de qualité médiocre, ont également été publiées.

À en juger par les photos, la mer est sillonnée par une dense flotte de navires de guerre, et un nombre considérable d'hélicoptères patrouillent dans le ciel. De toute évidence, le déploiement a été entièrement préparé.

Dans ce dernier développement, la réaction chinoise a également été évoquée. Ce matin, vers 6 h, le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères a tenu une conférence de presse, réfutant d'abord les spéculations selon lesquelles des agents chinois seraient responsables de l'attaque. Le porte-parole a clairement affirmé que la Chine n'avait absolument donné d'instructions à aucun agent, ni à aucune personne non agissante, pour mener des opérations de sabotage contre la base navale de Takaoshi à Fukuoka, au Japon, et a demandé au Japon de faire preuve de retenue. La réaction était ferme, mais semblait empreinte d'une certaine modération.

Par ailleurs, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères a déclaré que les exercices militaires menés par le Japon dans un contexte aussi délicat constituaient une initiative irrationnelle et inappropriée, et a suggéré que tous les acteurs concernés se réunissent pour dialoguer et transformer l'hostilité en amitié.

Ye Yangcheng a déclaré comprendre la réaction du gouvernement chinois, car ce dernier n'était en rien responsable de l'affaire, qui était entièrement de son fait. Si le gouvernement chinois avait réagi avec fermeté, cela n'aurait-il pas fait que renforcer sa réputation de traître

?

Cette réaction, mélange d'attaque et de défense, a dû rendre le cabinet japonais fou de rage, n'est-ce pas ? Un léger sourire se dessina sur son visage. Voilà de vrais chefs d'État

; ils sont passés maîtres dans l'art de la dénonciation

!

Ce qui a particulièrement retenu l'attention de Ye Yangcheng sur le forum, ce sont les trois messages épinglés en haut de la section discussion. Le premier présentait un aperçu des causes et des conséquences de l'affaire, le deuxième faisait état des derniers développements, et le troisième était le message le plus populaire du forum, avec plus de huit millions de vues et pas moins de soixante-dix mille réponses.

Le titre de cet article est : « Un agent spécial chinois héroïque anéantit à lui seul les envahisseurs japonais. Puis-je vous demander qui il est ? »

En voyant la publication épinglée, le doigt de Ye Yangcheng tressaillit et, inconsciemment, il fit glisser la souris pour cliquer sur le titre. À cet instant, un sentiment d'accomplissement sans précédent l'envahit.

Le message était plutôt concis, mais après l'avoir lu et avoir vu les réponses sur la première page, Ye Yangcheng en resta sans voix, à la fois amusé et exaspéré.

Le message se lit comme suit

: Un agent spécial héroïque a pris d’assaut la base navale Eagle Hawk à Fukuoka, au Japon, la détruisant et tuant plus de 3

000 soldats japonais. D’après les informations actuelles, il semblerait que cet agent ait infiltré seul le repaire ennemi et ait sacrifié sa vie pour son pays dans l’explosion. Nous invitons tous nos proches et amis à se rassembler autour de nous et à présenter nos plus sincères condoléances à ce héros méconnu…

Le texte principal du message est le paragraphe ci-dessus, tandis que les réponses ci-dessous ont failli faire s'effondrer Ye Yangcheng

: «

Soupir, quelle mort tragique. Être réduit en miettes par une bombe a dû être terrible, n'est-ce pas

? Un moment de silence, euh, en réponse à l'appel aux trois secondes de silence…

», «

Un homme plein de vie, c'est dommage qu'il soit mort si tragiquement…

», «

Plus de trois mille soldats japonais ont été enterrés avec lui, sa mort n'a pas été injuste.

», «

Héros, idole, repose en paix, ta mort touchera des millions de personnes…

»

« Clac… » Plus il regardait, plus il avait envie de vomir du sang. D'un claquement sec, il referma l'écran de l'ordinateur. Le sentiment de satisfaction qu'avait éprouvé Ye Yangcheng s'était complètement évanoui.

«Soupir...» Il jeta un coup d'œil à son ordinateur portable, laissa échapper un long soupir, secoua la tête en se levant, prit ses clés de voiture et quitta la maison.

« Père céleste, l’attitude du Japon est inflexible. Ils ont déclaré ne donner que sept jours à la Chine pour accepter de livrer le meurtrier et d’indemniser le Japon pour toutes ses pertes. Sinon, dans sept jours, les troisième et quatrième groupes d’escorte, qui mènent des exercices au large de Fukuoka, menaceront les côtes chinoises par la force. Ils ont également affirmé qu’ils rendraient publiques des preuves inédites… » Alors que Ye Yangcheng se dirigeait vers la mer, le téléphone de Fu Yizhi sonna. Il demanda avec anxiété : « Que dois-je faire maintenant ? »

En tant que protégé des dieux, Fu Yizhi comprit naturellement que l'incident de la base navale du Hibou Aigle avait été orchestré par son père, Ye Yangcheng. Cependant, la situation s'aggravait et lui échappait complètement

; il ne put donc s'empêcher d'appeler Ye Yangcheng, espérant obtenir de lui des éclaircissements sur la marche à suivre.

Ce n'est que lorsque l'objectif sera clairement défini qu'il pourra déployer toutes ses forces pour accomplir la tâche confiée par Ye Yangcheng.

«

Que devez-vous faire

?

» Tenant le volant d’une main et le communicateur de l’autre, Ye Yangcheng répondit avec un demi-sourire après avoir entendu la question de Fu Yizhi

: «

Non, vous n’avez rien à faire pour le moment. Allez vous reposer.

»

« Hein ? » Fu Yizhi était stupéfait. « Et le Japon alors… »

« Qu'elle s'entête si elle le veut. » Ye Yangcheng plissa légèrement les yeux, un sourire malicieux illuminant son regard. « Peut-être changera-t-elle d'avis bientôt… »

Fu Yizhi n'était pas stupide ; il avait perçu l'approche de la mort dans les paroles de Ye Yangcheng...

« Oui, Père Dieu ! » Fu Yizhi s'inclina légèrement et répondit respectueusement : « Yizhi comprend. »

À la surface de la mer de Chine orientale, les vagues déferlaient et plusieurs bateaux de pêche s'activaient de concert pour rabattre les bancs de poissons à l'aide de grands filets. Cris, jurons et acclamations se mêlaient, créant une scène de pêche animée et abondante.

Ils ont remonté d'énormes bancs de fruits de mer avec leurs filets, les ont triés directement sur le pont à l'avant, puis les ont emballés dans différents paniers en plastique selon les espèces. Ils travaillaient dur, transpirant abondamment, mais tous affichaient un large sourire. De toute évidence, ils étaient très satisfaits de la pêche du jour.

« Hé, qu'est-ce que tu regardes ? » Sur un des bateaux de pêche, un homme à la peau mate d'une quarantaine d'années, une cigarette à la main, fronça les sourcils en s'approchant d'un jeune homme debout sur le pont, les mains appuyées sur le bastingage. « C'est la dernière prise pour aujourd'hui », dit-il. « Les Japonais font des exercices militaires. Ils repartiront après cette pêche. Dépêche-toi d'aller les aider, ne reste pas planté là comme un idiot ! »

« Oncle Hai… » En entendant les paroles de l’homme d’âge mûr, le jeune homme, qui fixait la mer d’un air absent, reprit enfin ses esprits et se tourna vers lui, disant : « À l’instant… à l’instant, je crois avoir vu deux gros poissons… »

« Quand on fait fuir les poissons, on attire les requins, ce qui n'a rien d'étonnant. » L'homme d'âge mûr tira une longue bouffée de sa cigarette, expira lentement un rond de fumée et lui tapota l'épaule en riant : « C'est ta première fois en mer, tu t'y habitueras. Allez, va nous donner un coup de main. »

« Je… » Le jeune homme se gratta la tête, mais décida finalement de ne rien dire de ce qu’il avait vu. Après tout, ces deux poissons étaient trop étranges. Ils avaient un museau si long et ne ressemblaient ni à des requins ni à des dauphins. Ils ressemblaient davantage à des esturgeons chinois, mais c’était l’océan. D’ailleurs, les esturgeons chinois n’atteignent pas cette taille, n’est-ce pas ?

Perplexe, le jeune homme partit avec l'homme d'âge mûr.

À environ deux mètres sous la surface, un esturgeon gris de neuf mètres de long et un esturgeon blanc comme neige de huit mètres de long nageaient rapidement vers les eaux au large du Japon, bondissant occasionnellement hors de l'eau avant de disparaître sans laisser de trace.

Ye Yangcheng possédait le corps de Xiao Hui, et la sensation de nager librement dans l'océan pour la première fois était exaltante. Plus tôt, en apercevant les bateaux de pêche, il n'avait pu résister à l'envie de nager vers eux et de se montrer. Il semblait qu'un jeune homme l'avait remarqué, mais…

Qu'importe

? Ye Yangcheng, allongé dans une chambre d'hôtel en bord de mer à des centaines de kilomètres de là, esquissa un léger sourire. Petit Gris, dans la mer, fit de même et bondit hors de l'eau, son corps élancé brillant sous le soleil.

«

Plouf…

» L’énorme corps retomba dans la mer. Après tout, c’était la première fois qu’il possédait le corps de Petit Gris, et il avait provoqué des éclaboussures car il ne parvenait pas à se contrôler correctement.

Que ce soit intentionnel ou non, après la maladresse de Ye Yangcheng, Xiaoxue jaillit elle aussi de la mer. Son corps d'une blancheur immaculée se transforma en crochet dans les airs, puis, dans un plouf, son long «

baiser

» plongea le premier dans l'eau, avant que son corps tout entier ne replonge dans les profondeurs océaniques.

Les mouvements étaient d'une grâce et d'une fluidité incroyables, laissant Ye Yangcheng, qui nageait à proximité, admiratif. Après tout, il s'agissait d'un professionnel…

En chemin, je nageais tantôt plus vite, tantôt plus lentement que Xiaoxue, et parfois je nageais contre elle pour la frotter de près. Bref, nous avons joué ainsi, et une heure et trente-sept minutes après avoir quitté les eaux au large de Gyeongju, nous avons atteint avec succès les eaux japonaises.

À une dizaine de mètres au-dessus de la surface de la mer, Ye Yangcheng s'arrêta et commença à repérer la position de l'escadron de limules. Une fois la position déterminée, il agita sa queue, créant un nuage de bulles…

Xiaoxue le suivait de près, la rougeur rosée sur son front lui donnant un air délicat et séduisant...

Ye Yangcheng alluma habilement son ordinateur, ouvrit une page web et se connecta à S pour suivre l'évolution de l'incident. S avait créé une section spéciale consacrée à l'exercice militaire japonais baptisé «

Vengez la honte

». Lorsqu'il cliqua sur le lien et accéda à la section, celle-ci était déjà en ébullition.

En parcourant la page web, presque tous les commentaires se ressemblaient : « Déclenchons la guerre, c'est lui ou moi », « Et alors si c'est la guerre ? Qui a peur de qui ? », « C'est un complot. S'ils veulent la guerre, alors battons-nous ! » et « Le Japon est déjà à nos portes. Réveillez-vous ! » Ce genre de commentaires remplissait toute la page.

En haut de cette section, les derniers développements concernant cet incident ont été annoncés

: les 3e et 4e flottilles d’escorte des Forces d’autodéfense de la Marine japonaise sont arrivées au large de Fukuoka et les exercices militaires battent leur plein depuis environ 22

h hier soir. Quelques photos, de qualité médiocre, ont également été publiées.

À en juger par les photos, la mer est sillonnée par une dense flotte de navires de guerre, et un nombre considérable d'hélicoptères patrouillent dans le ciel. De toute évidence, le déploiement a été entièrement préparé.

Dans ce dernier développement, la réaction chinoise a également été évoquée. Ce matin, vers 6 h, le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères a tenu une conférence de presse, réfutant d'abord les spéculations selon lesquelles des agents chinois seraient responsables de l'attaque. Le porte-parole a clairement affirmé que la Chine n'avait absolument donné d'instructions à aucun agent, ni à aucune personne non agissante, pour mener des opérations de sabotage contre la base navale de Takaoshi à Fukuoka, au Japon, et a demandé au Japon de faire preuve de retenue. La réaction était ferme, mais semblait empreinte d'une certaine modération.

Par ailleurs, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères a déclaré que les exercices militaires menés par le Japon dans un contexte aussi délicat constituaient une initiative irrationnelle et inappropriée, et a suggéré que tous les acteurs concernés se réunissent pour dialoguer et transformer l'hostilité en amitié.

Ye Yangcheng a déclaré comprendre la réaction du gouvernement chinois, car ce dernier n'était en rien responsable de l'affaire, qui était entièrement de son fait. Si le gouvernement chinois avait réagi avec fermeté, cela n'aurait-il pas fait que renforcer sa réputation de traître

?

Cette réaction, mélange d'attaque et de défense, a dû rendre le cabinet japonais fou de rage, n'est-ce pas ? Un léger sourire se dessina sur son visage. Voilà de vrais chefs d'État

; ils sont passés maîtres dans l'art de la dénonciation

!

Ce qui a particulièrement retenu l'attention de Ye Yangcheng sur le forum, ce sont les trois messages épinglés en haut de la section discussion. Le premier présentait un aperçu des causes et des conséquences de l'affaire, le deuxième faisait état des derniers développements, et le troisième était le message le plus populaire du forum, avec plus de huit millions de vues et pas moins de soixante-dix mille réponses.

Le titre de cet article est : « Un agent spécial chinois héroïque anéantit à lui seul les envahisseurs japonais. Puis-je vous demander qui il est ? »

En voyant la publication épinglée, le doigt de Ye Yangcheng tressaillit et, inconsciemment, il fit glisser la souris pour cliquer sur le titre. À cet instant, un sentiment d'accomplissement sans précédent l'envahit.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361