clergy - Chapter 397

Chapter 397

« Oui, Maître ! » Une voix rauque retentit, et Touffu se leva en secouant la tête. D'un bond, il sauta du rocher de cinq ou six mètres de haut. Après avoir atterri en douceur, il releva sa grosse tête et rejoignit d'un pas assuré les rangs des chiens errants.

Après avoir reniflé ceci et touché cela pendant une trentaine de minutes, une cinquantaine de chiens errants de tailles et de corpulences différentes, sortirent de leur repaire et s'alignèrent devant Ye Yangcheng, accompagnés d'un aboiement provenant de la boule duveteuse.

La boule duveteuse bondit par-dessus leurs têtes et atterrit en douceur près de Ye Yangcheng. Elle dit : « Maître, tous les cinquante répondent à vos critères. Quarante-deux d'entre eux sont relativement intelligents, et huit sont les plus forts. »

"Hmm." Après avoir entendu ce que disait la boule duveteuse, Ye Yangcheng lui jeta un regard appréciateur, fit un léger "hmm" et fit un pas en avant en disant : "Les huit plus forts, avancez de deux pas."

Les huit chiens errants qui se sont démarqués étaient en réalité huit chiens ruraux chinois ; autrement dit, huit bâtards à poil jaune.

En observant les huit chiens ruraux chinois, Ye Yangcheng sourit avec satisfaction. Il hocha la tête, leva la main droite vers les chiens et murmura : « Fortifiez-les ! »

Chien rural chinois

: Canidé hybride commun, naturellement docile

; Taille

: 65 (53, 61, 52, 48, 55, 57, 62) cm

; Poids

: 29 (24, 28, 23, 20, 26, 26, 31) kg

; État

: Modérément excité

; Taux de réussite de l’amélioration

: Élevé

; Amélioration de base

: 200 points de mérite ou de puissance spirituelle

; Amélioration intermédiaire

: 600 points de mérite ou de puissance spirituelle

; Amélioration avancée

: 1

800 points de mérite ou de puissance spirituelle

; Amélioration ultime

: 5

400 points de mérite ou de puissance spirituelle. Vous possédez actuellement 51

386

331 points de mérite et 6

803

421 points de puissance spirituelle. Le niveau d’amélioration le plus élevé que vous pouvez atteindre sur ce chien rural est l’amélioration ultime. Veuillez sélectionner le niveau d’amélioration

: Basique, Intermédiaire, Avancé, Ultime.

Après avoir jeté un coup d'œil aux indices que l'Étincelle Divine des Neuf Cieux avait donnés aux huit chiens ruraux chinois, Ye Yangcheng réfléchit un instant avant de pointer directement les chiens du doigt et de dire : « Amélioration Ultime, Puissance Spirituelle ! »

Il y a ici près d'un millier de chats et de chiens errants. Même si Ye Yangcheng est riche et puissant, il y réfléchira à deux fois avant d'agir. Cependant, Ye Yangcheng a un tout autre dessein pour ces huit chiens ruraux chinois. Il ne reculera devant aucun sacrifice et fera fi des pertes pour les fortifier, et ensuite… les envoyer protéger sa propre famille !

On peut dire que, dès leur sélection, ces huit chiens de campagne se sont vu confier une lourde responsabilité. Si Ye Yangcheng souhaite qu'ils l'assument, il doit au moins leur en donner les moyens.

Il hocha donc la tête, et ses 40 000 points de pouvoir spirituel se transformèrent en huit rayons argentés et vaporeux qui filèrent droit vers les huit chiens ruraux chinois !

Le processus d'amélioration s'est déroulé sans accroc et n'a duré qu'un peu plus de cinq minutes. Lorsque la lumière qui les enveloppait s'est dissipée, ce qui réapparut devant Ye Yangcheng n'étaient plus huit chiens errants chinois au pelage sec et à l'odeur âcre, mais huit chiens ruraux chinois ultra-améliorés, au pelage fourni, pleins d'énergie et d'une propreté impeccable !

Ces huit chiens ruraux chinois, dégageant l'aura de rois canins, créent un impact visuel extrêmement fort simplement par leur présence.

Sans aucun doute, Ye Yangcheng a créé huit créatures canines améliorées au niveau de Roi Chien, mais elles n'étaient qu'au niveau de Roi Chien, et non au niveau de Roi des Bêtes.

La petite boule de poils semblait l'avoir remarqué elle aussi, et ne ressentait donc aucune pression concernant ses huit jeunes frères et sœurs...

Chapitre 435

:

Les hommes de main de Ye Yangcheng

Ces huit chiens ruraux chinois, ayant subi une amélioration extrême, sont impressionnants. Sous l'effet des manipulations, volontaires ou non, de Ye Yangcheng, leur taille et même leur poids sont désormais quasiment identiques. À première vue, on pourrait les prendre pour huit jumeaux nés de la même mère !

Cependant, il était clair que leur apparence actuelle ne correspondait pas aux exigences de Ye Yangcheng. Après avoir jeté un coup d'œil aux huit chiens errants chinois, Ye Yangcheng renonça temporairement à se renseigner sur eux et dit à Rongqiu : « Emmène-les se rouler dans une flaque de boue, qu'ils aient l'air un peu négligés. Les chiens errants doivent avoir le tempérament et l'apparence de chiens errants ! »

« Oui, Maître. » La voix stridente et rauque de la petite boule de poils résonna aux oreilles de Ye Yangcheng. Il se retourna et regarda les huit chiens de campagne chinois, propres et soignés, avec une pointe de moquerie. Il activa ses pouvoirs et leur dit : « Maître veut que vous soyez ses gardes du corps. Venez avec moi. Trouvons une flaque de boue et baignons-nous. Plus vous serez sales, plus Maître sera content ! »

En entendant les paroles de Fluffy Ball, un des chiens de campagne chinois baissa légèrement la tête et dit d'un ton suppliant : « Frère Fluffy Ball, je m'appelle Ah Huang. Prenez soin de moi à l'avenir ! »

« Oui, oui, Frère Boule de Poils, je m'appelle Gros Jaune. Prenez bien soin de moi désormais ! » Un autre chien de campagne chinois s'avança, arborant un sourire obséquieux. Après l'amélioration ultime, leur intelligence s'était considérablement accrue, et la réflexion simple ne leur posait aucun problème.

En tant que commandant en chef de l'armée animale terrestre de Ye Yangcheng, Fluffball a pour supérieur direct un puissant militaire. Les humains peuvent s'attirer les faveurs des puissants, et les chiens ne font pas exception...

Très heureux d'être appelé « Grand Frère » par ces huit chiens ruraux chinois, Fluffy Ball adopta lui aussi l'attitude d'un grand frère, hochant la tête et disant : « D'accord, à partir de maintenant, vous huit me suivrez. Je vous protégerai ! »

« Merci, merci, Frère Boule de Poils ! Tu es d'une générosité incroyable, tu es comme la lune brillante dans le ciel… » Un chien de campagne chinois s'exclama, mais Boule de Poils le foudroya du regard.

Alors qu'elle se demandait si elle avait dit quelque chose de mal, la boule duveteuse déclara : « Maître est la lune brillante dans le ciel, et moi... eh bien, je ne suis tout au plus qu'une étoile plus brillante. »

Ces paroles étaient empreintes d'humilité, mais le chien errant chinois, sans doute habitué à la flatterie durant sa vie de chien errant, leva les yeux au ciel en entendant les paroles de Boule de Poils et gloussa : « Frère Boule de Poils, tu te trompes. Notre maître est bien plus qu'une simple lune brillante ; notre maître, c'est notre ciel, notre terre. Par conséquent, Frère Boule de Poils, tu es toujours cette lune brillante dans le ciel… »

En entendant sa réplique, la petite boule de poils se sentit incroyablement heureuse, comme si elle avait mangé du miel. Elle la regarda d'un air approbateur et dit : « Pas mal, pas mal, tu es capable d'apprendre… »

Bien que les neuf chiens, y compris Fluffy Ball, communiquaient avec enthousiasme, Ye Yangcheng restait complètement silencieux, n'ayant aucune idée de ce qu'ils disaient.

En voyant la boule duveteuse entraîner les huit chiens ruraux chinois dans les bois, Ye Yangcheng se souvint immédiatement de la notification qu'il venait de supprimer

:

«Amélioration réussie !»

« Chien rural chinois : Canin hybride ultime et amélioré, docile par nature ; Taille : 75 cm ; Poids : 38 kg ; État : Extrêmement excité ; Vitesse de course : 370 km/h ; Durée de course maximale : 12 heures ; Espérance de vie : 280 ans ; Force de morsure : 1230 kg ; Compatibilité avec les détenteurs du Pouvoir Divin des Neuf Cieux : Ultime ; Compétence spéciale : Colère du Roi Chien. »

Comme Ye Yangcheng l'avait prévu, ces huit chiens ruraux chinois étaient bel et bien de niveau roi. Après tout, la différence innée était bien présente et ne pouvait s'expliquer en quelques mots.

Après avoir jeté un coup d'œil aux informations de base concernant les huit chiens ruraux chinois, Ye Yangcheng ne se pressa pas. Il attendit patiemment trois minutes de plus, jusqu'à ce que Rongqiu, menant les huit chiens, complètement débraillés et ressemblant à des chiens sortis d'une décharge, hoche la tête avec une grande satisfaction : « Pas mal, très ressemblants ! »

Huit beaux et élégants chiens de campagne chinois attireront tous les regards où qu'ils aillent, mais s'il s'agit de huit bâtards à l'air sale, l'effet sera tout autre.

Ye Yangcheng avait seulement besoin d'eux pour protéger sa famille en secret, et non pour apparaître ouvertement à leurs côtés. Par conséquent, la tenue actuelle de ces huit chiens de campagne chinois correspond parfaitement aux attentes de Ye Yangcheng. C'est ce qu'on appelle un déguisement !

Il n'y a pas que ces huit chiens ruraux chinois qui se ruinent ainsi ; la plupart des chats et des chiens qui se rassemblent ici retourneront dans les rangs des chats et des chiens errants après avoir été renforcés, sauf qu'à ce moment-là, ils auront une identité supplémentaire.

Après s'être assuré que les huit chiens ruraux chinois ne seraient pas exposés, Ye Yangcheng commença à leur attribuer des tâches. Il dit à Rongqiu

: «

Ces huit chiens ruraux chinois sont désormais sous ton commandement. Leur mission est de quitter cet endroit. Cinq iront à Baojing, un au comté de Wenle, un à Quheng et un à Shaohua. À Baojing, les personnes à protéger sont mon père et ma mère. Ils ont besoin d'au moins quatre chiens avec eux. Le dernier protégera… euh… Wang Huihui.

»

À ce moment-là, Ye Yangcheng marqua une pause avant de poursuivre

: «

Celui du comté de Wenle protégera Lin Manni, celui de la ville de Quheng protégera mon jeune frère du collège de Quzhou, et celui de la ville de Shaohua protégera mon frère Chen Shaoqing. Voilà, vous pouvez arranger cela comme bon vous semble.

»

« Oui, Maître ! » Après avoir écouté les instructions de Ye Yangcheng, Rongqiu acquiesça aussitôt. Après avoir parlé aux huit chiens de campagne chinois, ceux-ci se mirent en rang et s'avancèrent vers Ye Yangcheng. Ils fléchirent les pattes avant, s'agenouillèrent et s'inclinèrent trois fois devant lui.

La boule duveteuse s'avança et expliqua : « Maître, ils ont dit qu'ils accompliraient la mission jusqu'à la mort ! »

« Très bien. » Ye Yangcheng hocha la tête et fit un geste de la main en disant : « Allez-y. »

« Ouaf ouaf… » Les huit chiens ruraux chinois aboyèrent vers le ciel, puis se levèrent et quittèrent la vallée en file indienne, courant vers leurs cibles respectives. Pour eux, cette distance ne représentait aucun obstacle.

Après avoir fait en sorte que ces huit animaux de ferme chinois protègent ses personnes les plus importantes, Ye Yangcheng continua de dire à la boule duveteuse : « Choisis les sept qui ont le QI le plus élevé. »

« Oui, Maître. » Boule de poils acquiesça, se retourna et aboya sur les quarante-deux chiens errants restants. Aussitôt après, sept chiens errants s'avancèrent de deux pas et se présentèrent de nouveau.

Ces sept chiens errants furent promus par Ye Yangcheng au rang de chefs d'escouade du département canin de l'armée des chats et des chiens. Chaque chef d'escouade était responsable de cinq escouades, soit un total de cinq chefs et cent chiens, et ils étaient directement placés sous l'autorité de Rongqiu. Ye Yangcheng leur accorda un perfectionnement ultime.

Après avoir achevé le perfectionnement de ces sept chiens errants, Ye Yangcheng a procédé à un perfectionnement plus poussé sur les trente-cinq chiens errants restants. Ces trente-cinq chiens, chefs d'escouade du département canin, étaient directement rattachés à leurs chefs d'escouade respectifs et responsables de vingt chiens chacun.

Après avoir achevé la formation des trente-cinq chefs d'escouade canine, Ye Yangcheng leva immédiatement la main et procéda à une formation intermédiaire sur les sept cents chiens errants restants. Ils constituaient l'essentiel du département canin de l'armée des chats et des chiens. Leur formation achevée, le département canin de l'armée des chats et des chiens de Ye Yangcheng fut officiellement créé.

Sur l'ordre de Fluffy Ball, tous les chiens entraînés, y compris les sept chefs d'escouade, firent demi-tour et se précipitèrent dans le bosquet. Cinq minutes plus tard, ce qui réapparut devant Ye Yangcheng était une meute de chiens errants sales et tout à fait discrets !

En observant les plus de sept cents chiens améliorés spécialement déguisés, Ye Yangcheng se tourna vers la boule de poils et demanda : « Peuvent-ils communiquer avec toi de manière simple ? »

« Maître, ils sont en réalité très intelligents. » La petite boule de poils hocha la tête en guise de réponse : « La communication n'est absolument pas un problème. »

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361