Chapter 23

« Je suis retournée dans ma chambre après avoir fini de faire mes valises hier soir. J’habite loin, donc je ne m’en suis pas rendu compte. »

Ils marchèrent en discutant et arrivèrent bientôt à la chambre de Tang Muhua. Les taches de sang sur le sol et la fenêtre avaient déjà été nettoyées et ne semblaient plus présenter de signes particuliers. Sikong Yu désigna le lit

: «

La nuit dernière, j’ai déposé le corps de mon oncle ici.

»

Xu Lianning resta là un moment, puis dit calmement : « Laissez-moi vous accompagner chez le clan Tang. Attendre ici comme ça n'est pas une solution. »

Sikong Yu sourit légèrement : « Très bien, j'ai juste peur que les choses se compliquent et que cela vous implique. »

Xu Lianning le regarda : « Peut-être que cela a un lien avec ce que je recherche pour Sœur aînée Qingxuan ? »

Après avoir réglé l'addition et demandé leur chemin, ils se dirigèrent vers le clan Tang. Xu Lianning craignait que Ye Zhao ne pique une crise et refuse de partir, mais ses craintes étaient infondées. Ye Zhao s'attarda près d'elle et, finalement, il la laissa même généreusement monter sur lui, tout en refusant catégoriquement que Sikong Yu le touche.

Après avoir voyagé pendant la majeure partie de la journée, en regardant autour de nous, nous avons aperçu au loin une maison avec un portail laqué rouge.

Sikong Yu descendit de cheval, s'avança et frappa à la porte ; quelqu'un vint aussitôt lui ouvrir.

« Puis-je vous demander si frère Tang Xiao fait partie du clan Tang ? Dites-lui que Sikong Yu a quelque chose à me demander de voir. » Il parla d'une voix douce et distinguée.

La personne qui ouvrit la porte hésita un instant avant de dire : « Le second jeune maître est rentré précipitamment ce matin et se repose actuellement un peu. »

Xu Lianning sourit légèrement et dit : « Alors nous allons attendre ici. Cela ne nous dérangera sûrement pas ? »

L'homme qui a ouvert la porte avait une expression légèrement différente : « Dans ce cas… vous pouvez patienter encore un peu. »

« Oncle Tang, il n'est pas convenable de nous faire attendre à la porte alors que nos invités de marque sont arrivés, n'est-ce pas ? » Une femme en robe écarlate s'approcha avec grâce. Ses yeux étaient grands, mais son visage était si pâle qu'on pouvait presque deviner les veines sous sa peau fine. Elle fit une révérence et sourit avec charme : « Entrez donc, tous deux. Mon deuxième frère fait juste une sieste ; nous ne tarderons pas. »

Sikong Yu sourit légèrement : « Mademoiselle Qin. »

Tang Qin inclina la tête et les regarda. Son regard s'attarda un instant sur Xu Lianning avant qu'elle ne dise soudain : « Il doit s'agir du maître de pavillon Xu du palais Lingxuan, n'est-ce pas ? J'ai tellement entendu parler de vous. »

Xu Lianning fut surprise, mais esquissa tout de même un léger sourire et répondit : « Mademoiselle Tang, vous êtes trop gentille. »

Tang Qin secoua la tête : « Veuillez me suivre toutes les deux. » Elle fit deux pas, puis se retourna vers Xu Lianning, fronçant légèrement les sourcils, sans rien dire. Xu Lianning le remarqua, un peu perplexe, tout en mémorisant silencieusement le chemin de la cour intérieure du clan Tang.

Les trois arrivèrent dans le hall principal, où ils virent des carreaux rouges, de la laque noire et des portes en acajou sculpté. Sans être d'une opulence extrême, l'ensemble était néanmoins de très bon goût. Tang Qin invita les deux autres à s'asseoir, puis, se tournant vers Xu Lianning, elle sourit : « Quel est le destin du Maître du Pavillon Xu ? » Xu Lianning la regarda et répondit lentement : « Il est lié à l'élément métal. »

Tang Qin rit de bon cœur : « C'est merveilleux. Vous savez que j'ai toujours adoré la divination et la voyance depuis mon enfance, et mon cousin Sikong le sait aussi. »

Sikong Yu dit avec un sourire ironique : « Tu avais prédit que je me casserais la jambe un jour, mais j'allais bien le soir même. Finalement, tu m'as fait trébucher exprès et je suis tombé. »

Xu Lianning éprouva immédiatement un profond respect et regarda Sikong Yu avec sympathie.

Soudain, un rire clair retentit et Tang Xiao se retourna : « Qin'er apprécie simplement ces choses étranges et merveilleuses. Lorsque nous, le clan Tang tout entier, nous remémorons le passé, nous ne pouvons nous résoudre à regarder en arrière. » Toujours vêtu d'une robe pourpre, il dégageait une élégance naturelle et arborait un doux sourire : « Je suis désolé de vous avoir fait attendre. »

Après quelques politesses d'usage, Sikong Yu changea soudainement de sujet

: «

Nous sommes venus vous annoncer des nouvelles de mon oncle. Hier soir…

» Il s'interrompit en apercevant une silhouette qui s'approchait.

Un vieil homme entra dans le hall aux fleurs. Ses tempes étaient grises et il avait de petites cicatrices sur le cou et le visage. Qui d'autre cela pouvait-il être que Tang Muhua ?

Son esprit s'emballait tandis qu'il restait là, fixant intensément son oncle.

Xu Lianning se leva et déclara : « C'est moi qui ai promené le jeune maître Sikong dans la région de Shu. J'ai entendu dire que les armes secrètes du clan Tang sont sans égales au monde, c'est pourquoi j'ai fait un voyage spécial auprès du clan Tang pour leur rendre hommage. »

Tang Xiao la regarda, son sourire intact : « Si cela plaît à Mlle Xu, je la guiderai. À vrai dire, les armes secrètes de notre secte n'ont rien d'exceptionnel. »

Tang Muhua s'approcha sans même les regarder : « J'ai appris par le vieux Tang que nous avions des invités, alors je suis venu prendre de leurs nouvelles. Xiao'er, tu peux emmener tes amis se promener. Je ne vous tiendrai plus compagnie. » Puis il se dirigea vers le fond de la salle.

Sikong Yu reprit ses esprits et dit : « Je suis déjà venu ici et je connais assez bien cet endroit, je ne vous accompagnerai donc plus. »

Tang Qin sourit légèrement et dit : « Je vais rester ici et discuter avec mon cousin Sikong. Je vais juste déranger mon deuxième frère en lui demandant de faire à nouveau le tour de notre cour. »

Tang Xiao sourit et lui tapota la tête, puis s'écarta pour la laisser passer : « Je vous en prie, Mademoiselle Xu. »

Xu Lianning jeta un coup d'œil à Sikong Yu, puis se retourna et suivit Tang Xiao. « Les fleurs et les plantes ici ne sont que des herbes ordinaires. Par exemple, les lilas n'ont peut-être pas l'air très attrayants, mais ils ont un parfum délicieux », expliqua Tang Xiao en décrivant les fleurs et les plantes qui bordaient la route.

Xu Lianning répondit nonchalamment : « Il existe des lilas mâles et femelles, et ils possèdent également des propriétés médicinales qui peuvent provoquer un engourdissement. »

Tang Xiao rit de surprise : « Il semblerait que moi, un expert à moitié formé, j'aie rencontré un professionnel. »

Elle suivit le chemin, mémorisant silencieusement le tracé, le regardant de temps à autre, sans trop prêter attention aux paroles de Tang Xiao. Après quelques haltes, ils arrivèrent à un ensemble de huttes reliées entre elles. Tang Xiao déclara solennellement

: «

Voici le secret des armes cachées de notre secte.

» Il ouvrit la porte, révélant un intérieur faiblement éclairé où plusieurs silhouettes s’affairaient

: des forgerons, des ferrailleurs, des ouvriers préparaient des plaques de fer, y ajoutaient du poison et, enfin, assemblaient les armes secrètes. Chacun était absorbé par sa tâche, ignorant quiconque entrait, sans même lever les yeux.

Xu Lianning était éblouie par le spectacle lorsqu'elle entendit soudain Tang Xiao glousser à son oreille : « Chef de secte Xu, seriez-vous intéressée par les plans et les formules des armes secrètes ? » Elle le regarda et sourit légèrement : « Si je veux le savoir, quel prix devrai-je payer ? »

Tang Xiao la fixa un instant, puis écarta les mains avec regret : « Je pensais que le Maître du Pavillon me regardait depuis le début et me témoignait sa faveur. Il s'avère que j'étais simplement présomptueux. »

Xu Lianning ne s'en offusqua pas, mais se contenta de sourire et de dire : « À part une personne, personne d'autre n'a jamais osé me dire une chose pareille. Les compétences en arts martiaux du jeune maître Tang ne semblent pas être suffisamment élevées pour justifier une telle plaisanterie. »

Il souriait toujours chaleureusement, apparemment sans se soucier de rien : « Il semblerait que vous apparteniez à quelqu'un d'autre, quel dommage. »

Xu Lianning réprima son sourire mais ne répondit pas.

Tang Xiao ouvrit rapidement son éventail pliant et l'agita : « Mademoiselle Xu, allons droit au but. Quel est exactement le but de votre visite au clan Tang ? Frère Sikong a été interrompu par vos soins au beau milieu de sa phrase. Que voulait-il dire exactement ? »

« Jeune Maître Tang, pourquoi ne pas lui demander directement ? Même si je vous le disais, vous ne me croiriez pas vraiment. » Xu Lianning sortit de la pièce obscure et entendit son interlocuteur rire doucement : « Mademoiselle Xu, le charme et la douceur d'une femme suffisent. Vous n'êtes pas vraiment populaire. »

Xu Lianning se retourna et sourit : « Pourquoi devrais-je être aimée ? À vrai dire, je préfère être détestée. »

« Que dessines-tu ? » Sikong Yu s'approcha et la regarda griffonner sur le papier. Xu Lianning posa son pinceau et froissa la feuille en boule : « J'ai peur d'oublier, alors je dessine la carte du clan Tang, au cas où. »

« Vous êtes si attentionné », dit Sikong Yu sincèrement.

« C’est une habitude que j’ai prise au palais de Lingxuan. Je savais comment accéder à des endroits que les autres ignoraient. » Xu Lianning appuya son menton sur sa main. « Mais je ne comprends vraiment pas cette affaire. Tang Xiao a déjà deviné le but de notre voyage, ce qui est un peu embêtant. »

Sikong Yu s'assit également à table

: «

Pas étonnant qu'il ait discuté indirectement avec moi tout à l'heure. Mais ce qui est vraiment étrange, c'est comment mon oncle s'est retrouvé à nouveau au sein du clan Tang

? J'ai vérifié plusieurs fois hier soir, et il était déjà mort.

»

Xu Lianning dit à voix basse

: «

Il y a deux possibilités. Soit il a simulé sa mort hier soir pour tromper quelqu’un, soit quelqu’un s’est fait passer pour le chef de secte Tang. Dans ce cas, il nous faut trouver des preuves solides.

»

Il dit d'un air entendu : « Je me souviens que maman disait que l'oncle avait été grièvement blessé et qu'on avait failli lui ouvrir l'abdomen. On saura si c'est lui ou non après vérification. »

Elle esquissa un sourire et dit : « Ce serait parfait. Je vous laisse donc faire. Je vais aller me promener et voir si je peux trouver des renseignements. » Alors qu'elle se dirigeait vers la porte, elle entendit soudain Sikong Yu dire derrière elle : « Mademoiselle Xu, merci beaucoup. »

Xu Lianning fit le tour des cours avant et arrière, mais ne croisa personne. En se tournant vers la cour latérale, elle aperçut Tang Qin qui s'approchait d'elle d'un pas léger. Tang Qin semblait ravie de la voir, son visage pâle légèrement rosi : « Mademoiselle Xu, je vous cherchais justement. »

Xu Lianning resta calme et sourit en guise de réponse : « Avez-vous besoin de quelque chose, Mademoiselle Tang ? »

Tang Qin tourna la tête pour la regarder, l'air mystérieux : « Viens avec moi, je t'emmènerai dans un bon endroit. »

Xu Lianning accepta sans hésiter

: «

D’accord.

» Maîtrisant uniquement le maniement de l’épée et des armes dissimulées, elle portait toujours son sabre et restait constamment sur ses gardes après son entrée dans le clan Tang. Son épée Souffle de Flammes ne mesurait que treize pouces de long, et comme les vêtements de l’époque étaient généralement amples et à manches larges, à l’instar de ceux de la dynastie Jin, elle passait inaperçue et ne paraissait pas déplacée.

Tang Qin mena le groupe vers la cour latérale. Après avoir franchi la porte latérale de la résidence, le chemin devint de plus en plus isolé et ils atteignirent bientôt les montagnes. Elle parlait de temps à autre des coutumes du Sichuan, si bien que Xu Lianning ne trouva pas le voyage trop monotone. Soudain, ils arrivèrent devant un mur de pierre recouvert de mousse. Tang Qin s'avança, écarta les lianes et les branches, et une ouverture apparut dans la pierre.

« C’est ici que je venais le plus souvent quand j’étais enfant, mais je n’y viens plus aussi souvent. » Elle se baissa et entra la première dans la grotte. « Mon oncle, qui est aussi le maître de la secte Tang, a un fils biologique, mais malheureusement, ses talents en arts martiaux ne sont pas aussi bons que ceux de mon deuxième frère. Mon oncle n’a donc pas eu d’autre choix que d’accepter de lui transmettre le titre de maître de secte. Il ne m’aime probablement pas beaucoup non plus, alors il me punit souvent en me faisant affronter le mur. »

« Cet endroit est plutôt calme, un bon endroit pour méditer. » Xu Lianning observa la grotte et vit des gravures irrégulières sur la paroi de pierre où l'on pouvait lire des choses comme « Oncle est un gros salaud » et « Deuxième frère est un idiot ». Elle ne put s'empêcher de rire doucement.

« Viens vite voir, voici mes trésors. » Tang Qin, accroupi sur un rocher, désigna un tas d'objets au sol. Xu Lianning se pencha et les examina rapidement

: des carapaces de tortue, des crayons de charbon et des livres de divination.

« Je suis vraiment très douée pour prédire l'avenir, tu me crois ? » demanda Tang Qin en la regardant dans les yeux d'un ton grave.

Xu Lianning n'y croyait pas au début, mais voyant qu'elle était sérieuse, elle répondit : « J'y crois. »

Tang Qin ouvrit un livret orné de nombreux symboles dessinés en diagonale au fusain : « Voici ce que je viens de calculer pour vous. Vous avez dit que votre destin appartenait à l'élément métal, alors quelle est votre date de naissance ? »

Xu Lianning se pencha vers elle et dit : « C'était le solstice d'été au début du règne de Chenghua, aux alentours du 22 juin. »

Tang Qin écrivit et dessina : « Cet homme possède une structure osseuse exceptionnellement claire, a connu de nombreuses épreuves dans sa jeunesse, mais a également bénéficié du soutien de nombreux bienfaiteurs. » Tout en réfléchissant, elle s'exclama soudain : « Tu es sur le point d'affronter une grande épreuve, et il existe quelqu'un qui peut t'aider à la surmonter. Cette personne a un destin unique, étant la jumelle de l'arbre Sal. »

« Les jumeaux de Salar ? » Xu Lianning fronça les sourcils.

« Cela provient d'une histoire transmise par une tribu étrangère. Le Salar était à l'origine composé de deux dynasties. La glorieuse dominait le monde

; la déchue vit tout se réduire en poussière. Tout comme Utpala et Kunya, ils ne faisaient qu'un, mais Utpala était bon et compatissant, tandis que Kunya était sans cœur et insensible. Ils étaient radicalement différents. »

Xu Lianning ne répondit pas. Tang Qin marqua une pause, puis murmura : « Avec un tel destin, si nous étions dans les Régions de l'Ouest, elle serait la réincarnation d'un dieu maléfique, vouée à mourir écrasée à la naissance. »

Xu Lianning la regarda : « Vous êtes allée dans les Régions de l'Ouest ? »

Tang Qin s'exclama « Ah ! » et rit un peu maladroitement : « Non, j'ai rencontré un voyageur des Régions de l'Ouest ici, pendant que je méditais. C'est lui qui me l'a dit. » Elle se leva et dit : « Nous sommes restés si longtemps, il est temps de rentrer. »

La lune s'élève haut dans le ciel, et le soir tombe sur le long pavillon.

Xu Lianning retourna dans sa chambre d'amis à la villa, se lava et alla se coucher, déterminée à explorer à nouveau les environs tard dans la nuit.

Bien que la somnolence m'ait envahie dès que je me suis allongée, mon esprit était encore hanté par les événements des deux derniers jours. J'avais clairement vu Tang Muhua mourir de mes propres yeux, cela ne faisait aucun doute, et pourtant, j'avais revu une personne vivante au sein du clan Tang. Les agissements de Tang Qin étaient étranges et excentriques ; elle paraissait innocente et insouciante, mais ses paroles étaient chargées d'une profonde signification. Tang Xiao était encore plus énigmatique ; son visage était doux comme une brise printanière, mais au fond de lui se cachait une cruauté insidieuse, malgré une élégance audacieuse qui le caractérisait.

Dans cet état de semi-éveil, à demi endormie, elle sentit soudain quelqu'un s'approcher doucement. Elle l'entendit distinctement, mais ne parvint pas à se réveiller complètement. Elle perçut seulement un léger soupir, une voix qui lui parut étrangement familière. Soudain, une oppression lui étreignit la poitrine et elle lutta pour se réveiller. Ses doigts étaient légèrement chauds, mais on les lui serrait doucement.

Quand je me suis complètement réveillé, la lune était haute dans le ciel et j'entendais faiblement le tambour du veilleur dehors. Il n'y avait personne à côté de moi

; ça devait être un rêve.

Elle avait évité d'y penser ces derniers jours. Zhang Weiyi était déjà grièvement blessé, et il avait même perdu un bras. Comment avait-il pu survivre ? Pourtant, cette douce chaleur lui paraissait si réelle. Assise au bord du lit, un peu perdue dans ses pensées, elle entendit la sonnerie du troisième veilleur la ramener à la réalité.

Xu Lianning glissa un oreiller sous la couverture, sortit par la fenêtre et se dirigea directement vers la cour principale en suivant le couloir. Les gardes du clan Tang étaient bien moins nombreux que ceux du Pavillon de l'Ombre Peinte, et elle trouva facilement le chemin jusqu'à la fenêtre de Tang Muhua. Elle choisit un emplacement dos à la montagne, inaccessible aux étrangers, afin que les gardes ne passent pas.

La chambre de Tang Muhua était encore baignée de lumière. Par l'entrebâillement de la fenêtre, on pouvait apercevoir Tang Xiao devant la bibliothèque, feuilletant de temps à autre un livre, tandis que Tang Muhua restait assise tranquillement à la table. Après ce qui sembla une éternité, même Xu Lianning, pourtant réputé pour sa patience, commençait à s'impatienter. Finalement, Tang Xiao prit la parole lentement

: «

Oncle, n'hésitez plus. S'ils ont frappé à notre porte, notre clan Tang a-t-il peur d'eux

?

»

Tang Muhua se versa une tasse de thé sans répondre. Sa main, tenant la tasse, tremblait de façon incontrôlable. Non seulement Xu Lianning le remarqua, mais Tang Xiao l'avait également remarqué depuis longtemps et ricana : « Si l'oncle a peur, il n'a qu'à céder le pouvoir à son neveu, mais il devrait aussi lui céder la fonction de chef de secte. »

« Tu me forces ? » Tang Muhua frappa la table du poing.

« Comment oserais-je ? » Tang Xiao sourit légèrement. « C'est juste que je comprends que tu vieillis et que tu es fatigué de gérer tout ça, alors je préfère partager tes fardeaux. »

« Ça suffit. Tu peux sortir maintenant. J'y réfléchirai et je prendrai une décision plus tard. »

Tang Xiao s'approcha de la porte et se retourna brusquement

: «

Oncle, votre fils ne m'arrive pas à la cheville. Si vous voulez blâmer quelqu'un, blâmez-le lui. Ce poste est réservé aux personnes compétentes.

»

Après le départ de Tang Xiao, le rideau de perles de la pièce intérieure s'ouvrit et une personne apparut soudainement. Xu Lianning fut secrètement surprise de la voir. La personne lança alors d'un ton moqueur : « Chef de secte Tang, votre position n'est pas très sûre. » Tang Muhua rétorqua avec colère : « Ce gamin de Tang Xiao a déjà essayé de me faire pression à plusieurs reprises ; il est incroyablement arrogant ! Je vais devoir… »

« Oh, pas besoin de le faire, je peux m'en occuper pour vous. »

"Merci beaucoup, jeune héros Lin."

En entendant les paroles de Tang Muhua, Xu Lianning fut désormais absolument certain qu'il s'agissait de Lin Zihan de Longtengyi. Ce jour-là, à Wudang, lorsqu'il avait vaincu Shifang par sa force et brisé délibérément son épée pour reconnaître sa défaite lors de son duel contre Yin Han, il était destiné à devenir une figure remarquable.

«

Inutile de me remercier tout de suite. C’est mon maître qui m’a demandé de venir l’aider.

» Lin Zihan fit un geste de la main. «

Je m’en vais. Restez ici pour ne pas éveiller les soupçons.

»

Xu Lianning fronça légèrement les sourcils. Lin Zihan n'était qu'un disciple du relais de poste de Longteng, et pourtant il s'adressait avec une telle impolitesse au chef de secte. Plus elle y pensait, plus elle se sentait mal à l'aise. Elle vit alors Tang Muhua fouiller un moment avant de trouver une fiole de jade blanc, qu'il tendit à Lin Zihan : « Jeune héros Lin, voici une médecine sacrée du clan Tang. Elle peut régénérer les tissus et le sang, et prolonger la vie. Veuillez transmettre quelques pilules à cette personne… » À ces mots, sa voix s'adoucit soudain.

Lin Zihan prit le flacon de médicament sans même l'examiner attentivement : « C'est uniquement parce que la jeune femme l'aime tant, sinon qui se soucierait d'un infirme ? » Sur ces mots, il poussa la porte et sortit, se dirigeant vers la cour où vivait Tang Xiao.

Xu Lianning le suivit discrètement, remarquant qu'il connaissait parfaitement les lieux et pouvait ainsi facilement éviter les rondes des gardes. Elle observa de loin Lin Zihan se diriger sur la pointe des pieds vers la chambre de Tang Xiao, ouvrir brusquement la porte en acajou sculpté d'un coup de pied et frapper d'un seul mouvement, son épée pointée vers l'avant. Un cri retentit, et Lin Zihan disparut en un éclair, refermant la porte derrière lui et utilisant son pouvoir de légèreté pour s'évanouir au loin.

Xu Lianning n'alla pas vérifier la chambre de Tang Xiao, mais se dirigea vers la chambre d'amis dans l'autre cour. Après quelques pas, elle aperçut une silhouette non loin de là, qui lui souriait chaleureusement

: «

Mademoiselle Xu, nous pourrions avoir une petite conversation.

» C'était Tang Xiao.

Xu Lianning sourit légèrement : « D'accord, mais je me demande quel endroit serait approprié ? »

« Cet endroit est isolé, personne ne viendra nous déranger. » Tang Xiao écarta les lianes et les branches à l'entrée de la grotte.

Xu Lianning fronça les sourcils : « Mademoiselle Tang m'a déjà amenée ici, et... »

Tang Xiao était déjà entré dans la grotte et remarqua immédiatement les mots tordus gravés sur la paroi de pierre : « Le deuxième frère est un idiot. » Il serra les dents : « Je devrai demander à quelqu'un de les effacer un autre jour. »

Xu Lianning savait que c'était redondant, mais elle ne put s'empêcher de dire : « De cette façon, encore plus de gens le verront. »

Tang Xiao renifla et dit : « Je ne connais pas vos intentions, mais nous sommes du même côté en ce moment, alors ne me causez plus d'ennuis. »

Xu Lianning demanda avec beaucoup d'intérêt : « Je n'arrive pas à comprendre pourquoi nous sommes du même côté. Pourquoi ne me le dites-vous pas ? »

Tang Xiao esquissa un sourire forcé : « Tu es là pour mon oncle, tu crois vraiment que je ne le sais pas ? »

« Il s'avère que nous sommes vraiment dans le même bateau, comme des sauterelles dans le même fossé », a-t-elle remarqué avec un soupir.

Tang Xiao hésita un instant, puis finit par dire : « Pourriez-vous trouver une meilleure analogie ? » Après une brève pause, elle reprit : « Mon frère aîné est le fils biologique de mon oncle. Il est physiquement faible, et ses compétences en arts martiaux ne sont donc pas exceptionnelles. De plus, il ne s'occupe généralement pas des affaires de la secte et n'a donc pas le prestige nécessaire pour lui succéder à la tête de celle-ci. Mon oncle est complètement impuissant face à cette situation. J'ai toujours fait attention à ne pas coucher avec lui, mais je n'aurais jamais imaginé qu'il enverrait quelqu'un me tuer cette fois-ci. »

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin