Capítulo 29

«Хм, неплохо».

Бай Цзе собралась с духом и решительно сказала: «Старший брат, ты должен мне помочь!»

Ван Юхань замолчал, и Бай Цзе почувствовала некоторое беспокойство. Хотя она и считала, что с её способностями она давно должна была бы оказаться в таком положении, просьба о помощи от Ван Юханя всё же была одолжением. Если Ван Юхань согласится, это будет хорошо, но если нет, разве она не выставит себя на посмешище?

«Вообще-то, — сказал Ван Юхань, — чем вы можете мне помочь? В конце концов, я здесь главный. Если я хочу использовать рабочие возможности, чтобы сблизиться с ней или оказать ей предпочтение, мне совсем не нужно обращаться к вам».

Услышав это, Бай Цзе почувствовала холодок в сердце. Но раз уж слова уже были сказаны, пути назад не было. Ей ничего не оставалось, как рискнуть и с тяжелым сердцем сказать: «Потому что ты не можешь. Люди за пределами офиса не глупы. Ты должен заботиться о своей репутации. Даже если тебе плевать на свою, ты все равно должен учитывать ее. Служебные романы — это не игра».

Ван Ю-хань усмехнулся: «Таким образом ты мне угрожаешь?»

— Старший брат, — Бай Цзе быстро смягчила тон, — она просит тебя о помощи. Она хотя бы называет тебя старшим братом, не мог бы ты помочь своей младшей сестре?

Ван Юхань тихонько усмехнулся: «Вот это уже лучше».

Бай Цзе почувствовал облегчение и быстро сказал: «Старший брат, говори честно, неужели я не способен на это?»

«Моя младшая сестра, конечно, можешь», — сказала Ван Юхань с улыбкой. «Изначально на эту должность никого не было назначено. Я уже порекомендовала тебя вышестоящему руководству. Через несколько дней к тебе придет кто-нибудь из отдела кадров. Просто ты слишком нетерпелива».

"Хорошо! Старший брат! Ты меня обманул!" — притворилась рассерженной Бай Цзе, но втайне радовалась.

«Девочка, сосредоточь свою энергию на улучшении своих результатов в будущем, вместо того чтобы постоянно думать о том, как плести интриги против своего старшего брата!»

Бай Цзе снова усмехнулся, проявив редкую для него детскую непосредственность.

Чжан Цзинчжи теперь понимала, почему полиция не давала ей спать во время допросов. Чувство сильной усталости и невозможности уснуть было невыносимым. И это только после приема лекарства от простуды; кто знает, во что она превратится, если ее будут держать без сна несколько дней? Чжан Цзинчжи также осознала, что во время войны она определенно станет предательницей!

Как раз когда она собиралась опереться подбородком на стол, она смутно услышала, как кто-то ее зовет. Чжан Цзинчжи сонно открыла глаза и увидела, как Сяо Ван стучит по ее столу: «Прекрасная госпожа, пора уходить с работы. Почти все ушли. Не работайте сверхурочно!»

«Ох», — Чжан Цзинчжи встала, чувствуя головокружение, и вышла, покрыв голову покрывалом.

Видя, что она действительно растеряна, Сяо Ван не удержался и сказал: «Позволь мне отвезти тебя домой. Как ты собираешься протиснуться в автобус в таком виде?»

Чжан Цзинчжи закрыла глаза и махнула рукой, чувствуя, как сильно тяжелеет голова, и шея едва держится. «Не нужно, не нужно, иди первой, поторопись и иди к своей девушке ждать приказов, я в порядке».

Услышав это, Сяо Ван немного смутился и пробормотал про себя: «Моя девушка рассталась со мной давным-давно, так что мне не нужно ничего ждать!»

Когда Чжан Цзинчжи вышла, она небрежно спросила: «Вы купили ту сумку, о которой мы говорили раньше?»

"Нет."

«Всё в порядке, не так уж плохо».

Сяо Ван был одновременно удивлен и раздражен. Увидев, что Чжан Цзинчжи вот-вот врежется в стол, он быстро протянул руку и оттащил ее назад. «Пойдем, я отвезу тебя домой. Если будешь так продолжать, то точно пропустишь свою остановку!»

«Всё в порядке, всё в порядке, прохладный ветерок скоро мне поможет. Тебе пора идти, я попрошу своего парня забрать меня, это будет хорошая возможность для него похвастаться!» — Чжан Цзинчжи отказался.

Увидев её настойчивость, Сяо Ван больше ничего не сказал. Он вышел на улицу, оглядываясь каждые три шага, и даже с беспокойством посмотрел на Чжан Цзинчжи, когда дошёл до двери.

Чжан Цзинчжи взяла трубку, намереваясь позвонить Ян Лэю, но, немного подумав, снова положила. Неужели из-за простуды и сонливости он слишком много попросит приехать за ней? Она решила забыть об этом и просто пройтись пешком или, если понадобится, взять такси!

Выйдя на улицу, я почувствовала порыв ветра, и сонливость не только не прошла, но и головокружение усилилось. Не знаю, может, потому что я была недостаточно одета, но мне даже стало немного холодно. Сделав всего несколько шагов, я почувствовала, как дрожит земля, и зрение затуманилось.

Хотя голова у неё кружилась, она всё ещё сохраняла некоторую ясность ума. Чжан Цзинчжи быстро села на клумбу у дороги, чувствуя лёгкий страх. Она боялась, что действительно рухнет на землю, как в кино. В такой обстановке найдутся ли ещё живые Лэй Фэны, способные творить добро?

С трудом достав телефон, она набрала номер Ян Лэя. Пока она ещё была в сознании, прежде чем Ян Лэй успел что-либо сказать, она быстро выпалила: «Привет, я у входа на работу. Мне нехорошо. Не мог бы ты меня забрать?»

Ее сознание на короткие промежутки времени начало отключаться. Чжан Цзинчжи сильно ущипнула ее за руку, сожалея, что не позвонила по номеру 120 раньше.

Наконец, ее сознание стало все более расплывчатым, и прежде чем она окончательно потеряла сознание, она наконец увидела перед собой размытую фигуру. Чжан Цзинчжи уже не могла понять, был ли это Ян Лэй или нет, но рядом с ним она чувствовала себя очень комфортно, поэтому спокойно прижалась к нему в объятиях.

Ван Юхань быстро подхватил падающую на него женщину. Увидев, что её лицо покраснело, он протянул руку и коснулся её лба. И действительно, он был обжигающе горячим. Он не удержался и отругал её: «Идиотка! Ты так горишь, а ещё пытаешься держаться!» Не обращая внимания на взгляды прохожих, он подхватил Чжан Цзинчжи на руки, посадил её в машину и сразу же поехал в больницу.

Когда Чжан Цзинчжи снова проснулась, она уже была дома. Открыв глаза, она увидела подвесную лампу из овечьей шкуры, на которую смотрела уже несколько лет.

«Я снова жива!» — подумала Чжан Цзинчжи и уже собиралась почувствовать облегчение, когда почувствовала, что что-то не так. Она подсознательно повернула голову в сторону и была так потрясена, что не смогла произнести ни слова.

На одном из краев кровати лежал мужчина, лицом наружу, по всей видимости, крепко спящий.

Чжан Цзинчжи быстро оглядела комнату. Да, это была её комната! Она спала здесь больше десяти лет и была в этом абсолютно уверена. Раз комната правильная, то кто же он?

Ян Лэй? Помню, я тогда звала Ян Лэя, но почему этот вид сзади так отличается? Он больше похож на того старого кота. О нет, неужели я привела его домой? Руки Чжан Цзин слегка дрожали. Она приподнялась, затаила дыхание и наклонилась, чтобы рассмотреть человека.

На самом деле Ван Юхань спал не очень крепко. Он почувствовал вибрацию матраса и открыл глаза, встретившись взглядом с Чжан Цзинчжи, чьи глаза были размером с бусину.

«Здравствуйте, доброе утро!» — улыбнулся Ван Юхань и поприветствовал его хриплым голосом.

Рука Чжан Цзинчжи обмякла, она потеряла равновесие и упала на спину Ван Юханя.

От удара Ван Юхань застонал и попытался подняться, как раз в тот момент, когда Чжан Цзинчжи отчаянно пытался встать. Она толкнула его в спину и вдавила обратно в матрас.

На мгновение двое людей на кровати почувствовали некоторое смущение.

«Почему ты спишь здесь?» — пробормотал Чжан Цзинчжи, немного отшатнувшись.

Увидев её настороженное выражение лица, Ван Юхань сначала опешился, затем саркастически улыбнулся, встал с кровати, посмотрел на свою мятую рубашку и брюки, поправил рубашку и медленно произнёс: «Я переодел тебе пижаму, но не трогал твоё нижнее бельё. Хочешь сначала проверить? Чтобы убедиться, что я тебя не нарушил, и чтобы мы могли всё чётко объяснить позже. Как только мы выйдем из этой комнаты, я в этом не признаюсь!»

Чжан Цзинчжи против Сяо Сяо

Лицо Чжан Цзинчжи мгновенно покраснело, потому что эта мысль действительно пришла ей в голову вначале, когда она, находясь в состоянии оцепенения, опасалась, что прошлой ночью могло произойти что-то еще!

Взглянув на неё, Ван Юхань снова саркастически улыбнулся: «Я позвонил твоим родителям. Они вернутся не раньше сегодня вечером. Они попросили меня забрать тебя домой и даже умоляли присмотреть за тобой на ночь, поэтому я и сплю здесь. Не думаю, что мне нужно сидеть на стуле всю ночь, правда?»

Чжан Цзинчжи тупо кивнул.

Ван Юхань усмехнулся: «Позже, когда твоя мама услышала, что у тебя всего лишь простуда и температура, она сказала, что им наконец-то удалось получить бесплатную поездку, и что им следует подождать, пока они не закончат осмотр достопримечательностей, прежде чем возвращаться. В любом случае, ты уже взрослый, ты должен уметь заботиться о себе! Хорошо, я передал сообщение. Можешь позвонить и подтвердить, если не веришь мне».

Закончив говорить, он поднял с пола пиджак и вышел на улицу. Сделав два шага, он остановился и как обычно сказал: «Ах да, я забыл упомянуть, что врач прописал вам лекарство. Вам вчера вечером поставили две капельницы. Рецепт лежит на вашей прикроватной тумбочке. Не забудьте прийти за следующей».

Увидев, что Ван Юхань собирается выйти за дверь, Чжан Цзинчжи поспешно крикнул: «Эй, подожди минутку!»

Ван Юхань остановился и оглянулся на неё.

Чжан Цзинчжи почувствовал себя немного виноватым и, не осмеливаясь посмотреть ему в глаза, пробормотал: «Как вы могли…»

Он уже догадался, о чём она собирается спросить, и больше не мог сдерживаться. Он усмехнулся: «Ты сама мне звонила. Если не веришь, можешь проверить свои телефонные записи!»

Сказав это, он открыл дверь и ушел, не дожидаясь реакции Чжан Цзинчжи.

Услышав, как захлопнулась дверь, сердце Чжан Цзинчжи замерло. Она встала и потянулась за телефоном. И действительно, журнал звонков четко показывал, что вчера около 5 утра она звонила Ван Юханю. После этого было еще два пропущенных звонка, тоже от Ван Юханя.

Сознание Чжан Цзинчжи на мгновение опустело. Она отчетливо помнила, как набирала номер Ян Лэя, так почему же она набрала номер Ван Юханя? Может, она бредила от лихорадки? Вспоминая взгляд Ван Юханя, она почувствовала смутное чувство вины. Это она позвонила ему за помощью, он отвез ее в больницу на капельницу и всю ночь присматривал за ней, а она только что посмотрела на него с таким подозрением. Это действительно было слишком больно!

На самом деле Чжан Цзинчжи — очень добросердечный человек. Чем больше она думала об этом, тем больше ей было жаль Ван Юханя. Она хотела позвонить и извиниться, но была слишком горда, чтобы сделать это. Подумав, она решила, что лучше отправить текстовое сообщение. В конце концов, без личной встречи и разговора проще извиниться.

«Давайте сначала отправим благодарственное сообщение в качестве теста!» — подумал Чжан Цзинчжи.

Долгое время не получая ответа, Чжан Цзинчжи решила, что раз она совершила ошибку, ей следует набраться смелости и признаться в этом и извиниться. Поэтому она отправила еще одно сообщение: «Простите!»

Ответа по-прежнему не последовало.

Чжан Цзинчжи подумал, что на этот раз он, возможно, действительно разозлился.

Чем больше я об этом думал, тем больше путался. Поэтому я просто натянул одеяло на голову и постарался ни о чём больше не думать. Решил сначала немного поспать. Когда проснулся, было уже за полдень. Вспомнив, что Ван Юхань говорил мне перед уходом, я взял рецепт с прикроватной тумбочки, встал, укрылся одеялом и пошёл в ближайшую районную больницу, чтобы мне поставили капельницу.

После того, как мне поставили капельницу и я вернулась домой, я почувствовала небольшой голод и поняла, что ничего не ела весь день. Я заставила себя пойти на кухню, чтобы найти что-нибудь поесть, и даже бросила в кастрюлю лапшу быстрого приготовления. Внезапно я почувствовала себя ужасно обиженной, поэтому в гневе выключила плиту и отказалась варить лапшу. Я вернулась в свою комнату, легла на кровать и начала плакать.

Неужели существуют такие родители? Они знают, что их дочь больна, но вместо того, чтобы сразу вернуться домой, настаивают на том, чтобы пойти на экскурсию! Ян Лэй явно её парень, но он редко ей звонит; он всегда ждёт, пока она сама к нему придёт! Другие женщины избалованы своими парнями и могут устраивать истерики, когда им вздумается. Почему она должна быть такой нежной и понимающей? И кого она пытается впечатлить?

На подоконнике беспорядочно лежал галстук. Чжан Цзинчжи подняла его и осмотрела. Должно быть, его оставил там Ван Юхань. Глядя на него, она начала погружаться в воспоминания о своей первой встрече с Ван Юханем. Что он сделал ей такого плохого? Почему она так его ненавидит? Но если она его ненавидит, почему вчера ей было так комфортно в его объятиях?

Может быть, подсознательно она не испытывала к нему такой уж сильной неприязни? Чем больше она думала об этом, тем яснее становился образ Ван Юханя. Чжан Цзинчжи казалось, что она помнит каждое его слово, каждое его действие, даже его саркастическую улыбку. Чем больше она думала об этом, тем больше её тревожило.

Ее разум был в полном смятении. Позже Чжан Цзинчжи даже начала сомневаться, не является ли она просто от природы вспыльчивой. Она с большим трудом добивалась расположения Ян Лэя. После того, как он наконец признался, что она его девушка, она вдруг начала думать о том, какой хороший Ван Юхань, даже после того, как она его сильно обидела!

Когда Чжан Цзинчжи позвонил Сяо Сяо, она сначала пожаловалась на свои обиды, сказав, что она больна и жалка, и что никому нет до нее дела. Она жаловалась на всех: от партийных и государственных руководителей до собственных родителей и второго сына своей третьей тети.

Сяо Сяо сказала: «Хорошо, ты говоришь довольно уверенно. Раз ты еще можешь пожаловаться мне, похоже, твоя болезнь не слишком серьезна! Скажи, есть ли еще что-нибудь, что ты хочешь мне сказать?»

Чжан Цзинчжи был озадачен и спросил: «Откуда вы знаете, что я хотел сказать что-то еще?»

Сяо Сяо пренебрежительно рассмеялся и сказал: «Разве я тебя не знаю? Когда ты начинал с кучи чепухи, не переходя сразу к сути? И чем сложнее тебе сказать то, что ты собираешься сказать позже, тем длиннее становится твоя чепуха!»

Чжан Цзинчжи удивленно спросил: «Правда? Как я мог не знать о своей проблеме? Но я действительно болен, и меня уже два дня подряд ставят на капельницу».

Сяо Сяо сказала: «Хорошо, я знаю, что ты болен. Я приду к тебе, когда у меня будет время. Просто расскажи, что тебя беспокоит. У меня позже переговоры, поэтому у меня не так много времени, чтобы выслушивать твои жалобы».

Чжан Цзинчжи помолчал немного, а затем, наконец, набравшись смелости, спросил: «Сяо Сяо, ты не думаешь, что я немного распущенный?»

Сяо Сяо выплюнула полный рот кофе. В панике вытирая документы со стола, она, держа телефон между плечами, спросила Чжан Цзинчжи: «Сестрёнка, ты знаешь, что значит „непостоянный“?»

«Я знаю», — сказал Чжан Цзинчжи.

Сяо Сяо посмотрела на испорченный документ и покачала головой. Похоже, ей придётся распечатать его заново. «Сестрёнка, кажется, ты совсем сошла с ума. Ты? Ты смеешь использовать термин „непостоянная и распутная“? Я могу только мечтать об этом! Ладно, ладно, ты испортила мой документ. Мне нужно поскорее его распечатать. Он мне понадобится позже».

Чжан Цзинчжи кисло сказал: «Хм! Я знаю, ты слишком занята своими милыми ласками с твоим маленьким полицейским, чтобы заботиться обо мне. Просто оставь меня в покое! Давай, будь милой, а то тебе это надоест!»

Когда зашла речь о полицейском, Сяо Сяо на мгновение замолчала, а затем спокойно сказала: «Больше о нём не упоминайте. Я давно с ним рассталась».

Чжан Цзинчжи тоже была удивлена. Она не ожидала, что Сяо Сяо так решительно расстанется с полицейским. Хотя она встречалась с Цзян Сичэном всего дважды, она понимала, что он действительно испытывает к ней симпатию. Она могла понять это, просто взглянув ему в глаза.

«Сяо Сяо», — Чжан Цзинчжи мгновенно забыла о своих проблемах и сосредоточилась на нравоучениях Сяо Сяо: «Идиотка! Рано или поздно пожалеешь! Такого мужчину трудно найти где угодно в мире! Ты сорвала джекпот, а всё ещё настаиваешь на том, чтобы отказать ему! Какая же ты глупая!...»

Сяо Сяо это показалось немного забавным. Почему люди не могут ясно объяснить свои проблемы, но при этом умеют красиво говорить о других? Например, товарищ Чжан Цзинчжи без всякой причины отвергла прекрасного молодого человека Ван Юханя, а затем отчитала Сяо Сяо за то, что та не ценит доброго человека Цзян Сичэна!

«Сестрёнка, у меня сейчас нет времени слушать твои придирки. Мне нужно на очень важные переговоры. Если сегодня всё пройдёт гладко, тебе не придётся платить за мою сумку LV! Сначала отдохни. Если тебе грустно, постарайся упорядочить свои мысли, чтобы во время разговора со мной ты могла быть более логичной, когда мы встретимся».

"ты!--"

«Если вам действительно скучно, подумайте ещё раз над своими вопросами. Вам действительно нравится Ян Лэй? Или вы действительно ненавидите Ван Юханя? Что вам нравится в Ян Лэе? А что вам не нравится в Ван Юхане?»

Надо признать, Сяо Сяо действительно мастер. После нескольких вопросов Чжан Цзинчжи тут же растерялась. После того, как в ее голове пронеслось несколько вопросов, — ну что ж! — память Чжан Цзинчжи, и без того страдавшая от недостатка памяти, полностью отключилась!

Сяо Сяо привела в порядок документы и, видя, что настало время встречи, пошла постучать в дверь Фан И.

«Господин Фан, нам не следует пройти в конференц-зал? Менеджер Лю и остальные уже там, а люди Ван Чанга тоже внизу».

Фан И кивнул, взял лежащие на столе документы и вошел в конференц-зал.

В переговорной комнате собрались обе стороны. После обмена несколькими вежливыми словами они, естественно, перевели разговор на главную тему дня.

Это был первый случай, когда представители Ван Чанга обсуждали вопросы сотрудничества. Обе стороны настаивали на своих интересах и отказывались уступать. Человек, представлявший Ван Чанга на переговорах, был мужчиной лет тридцати с небольшим. Хотя он был не стар, он был достаточно зрелым. Он говорил осторожно, и в его поведении не было ни смирения, ни высокомерия. Уже с первого разговора стало ясно, что с ним будет трудно иметь дело.

Спустя несколько часов переговоры практически не продвинулись.

Однако ни одна из сторон не торопилась, и обе понимали, что это лишь первые переговоры, призванные проверить сильные и слабые стороны друг друга.

Понимая, что время приближается, переговоры подошли к концу. Обе стороны встали, тут же сбросив накопившееся за столом переговоров напряжение, и, как обычно, начали обмениваться комплиментами.

Фан И пожал руку мужчине средних лет из другой стороны и похвалил: «Президент Сун, у вас превосходное красноречие!»

«Вовсе нет, совсем нет», — сказал президент Сун, пожимая руку Фан И и улыбаясь Сяо Сяо. — «Помощница Сяо — поистине женщина, ничуть не уступающая мужчине в способностях. Я восхищаюсь ею!»

Сяо Сяо тоже рассмеялся: «Президент Сун себя хвалит? Какими бы способными я ни был, мне не удалось извлечь никакой выгоды из действий президента Суна, не так ли?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560 Capítulo 561 Capítulo 562 Capítulo 563 Capítulo 564 Capítulo 565 Capítulo 566 Capítulo 567 Capítulo 568 Capítulo 569 Capítulo 570 Capítulo 571 Capítulo 572 Capítulo 573 Capítulo 574 Capítulo 575 Capítulo 576 Capítulo 577 Capítulo 578 Capítulo 579 Capítulo 580 Capítulo 581 Capítulo 582 Capítulo 583 Capítulo 584 Capítulo 585 Capítulo 586 Capítulo 587 Capítulo 588 Capítulo 589 Capítulo 590 Capítulo 591 Capítulo 592 Capítulo 593 Capítulo 594 Capítulo 595 Capítulo 596 Capítulo 597 Capítulo 598 Capítulo 599 Capítulo 600 Capítulo 601 Capítulo 602 Capítulo 603 Capítulo 604 Capítulo 605 Capítulo 606 Capítulo 607 Capítulo 608 Capítulo 609 Capítulo 610 Capítulo 611 Capítulo 612 Capítulo 613 Capítulo 614 Capítulo 615 Capítulo 616 Capítulo 617 Capítulo 618 Capítulo 619 Capítulo 620 Capítulo 621 Capítulo 622 Capítulo 623 Capítulo 624 Capítulo 625 Capítulo 626 Capítulo 627 Capítulo 628 Capítulo 629 Capítulo 630 Capítulo 631 Capítulo 632 Capítulo 633 Capítulo 634 Capítulo 635 Capítulo 636 Capítulo 637 Capítulo 638 Capítulo 639 Capítulo 640 Capítulo 641 Capítulo 642 Capítulo 643 Capítulo 644 Capítulo 645 Capítulo 646 Capítulo 647 Capítulo 648 Capítulo 649 Capítulo 650 Capítulo 651 Capítulo 652 Capítulo 653 Capítulo 654 Capítulo 655 Capítulo 656 Capítulo 657 Capítulo 658 Capítulo 659 Capítulo 660 Capítulo 661 Capítulo 662 Capítulo 663 Capítulo 664 Capítulo 665 Capítulo 666 Capítulo 667 Capítulo 668 Capítulo 669 Capítulo 670 Capítulo 671 Capítulo 672 Capítulo 673 Capítulo 674 Capítulo 675 Capítulo 676 Capítulo 677 Capítulo 678 Capítulo 679 Capítulo 680 Capítulo 681 Capítulo 682 Capítulo 683 Capítulo 684 Capítulo 685 Capítulo 686 Capítulo 687 Capítulo 688 Capítulo 689 Capítulo 690 Capítulo 691 Capítulo 692 Capítulo 693 Capítulo 694 Capítulo 695 Capítulo 696 Capítulo 697 Capítulo 698 Capítulo 699 Capítulo 700 Capítulo 701 Capítulo 702 Capítulo 703 Capítulo 704 Capítulo 705 Capítulo 706 Capítulo 707 Capítulo 708 Capítulo 709 Capítulo 710 Capítulo 711 Capítulo 712 Capítulo 713 Capítulo 714 Capítulo 715 Capítulo 716 Capítulo 717 Capítulo 718 Capítulo 719 Capítulo 720 Capítulo 721 Capítulo 722 Capítulo 723 Capítulo 724 Capítulo 725 Capítulo 726 Capítulo 727 Capítulo 728 Capítulo 729 Capítulo 730 Capítulo 731 Capítulo 732 Capítulo 733 Capítulo 734 Capítulo 735 Capítulo 736 Capítulo 737 Capítulo 738 Capítulo 739 Capítulo 740 Capítulo 741 Capítulo 742 Capítulo 743 Capítulo 744 Capítulo 745 Capítulo 746 Capítulo 747 Capítulo 748 Capítulo 749 Capítulo 750 Capítulo 751 Capítulo 752 Capítulo 753 Capítulo 754 Capítulo 755 Capítulo 756 Capítulo 757 Capítulo 758 Capítulo 759 Capítulo 760 Capítulo 761 Capítulo 762 Capítulo 763 Capítulo 764 Capítulo 765 Capítulo 766 Capítulo 767 Capítulo 768 Capítulo 769 Capítulo 770 Capítulo 771 Capítulo 772 Capítulo 773 Capítulo 774 Capítulo 775 Capítulo 776 Capítulo 777 Capítulo 778 Capítulo 779 Capítulo 780 Capítulo 781 Capítulo 782 Capítulo 783 Capítulo 784 Capítulo 785 Capítulo 786 Capítulo 787 Capítulo 788 Capítulo 789 Capítulo 790 Capítulo 791 Capítulo 792 Capítulo 793 Capítulo 794 Capítulo 795 Capítulo 796 Capítulo 797 Capítulo 798 Capítulo 799 Capítulo 800 Capítulo 801 Capítulo 802 Capítulo 803 Capítulo 804 Capítulo 805 Capítulo 806 Capítulo 807 Capítulo 808 Capítulo 809 Capítulo 810 Capítulo 811 Capítulo 812 Capítulo 813 Capítulo 814 Capítulo 815 Capítulo 816 Capítulo 817 Capítulo 818 Capítulo 819 Capítulo 820 Capítulo 821 Capítulo 822 Capítulo 823 Capítulo 824 Capítulo 825 Capítulo 826 Capítulo 827 Capítulo 828 Capítulo 829 Capítulo 830 Capítulo 831 Capítulo 832 Capítulo 833 Capítulo 834 Capítulo 835 Capítulo 836 Capítulo 837 Capítulo 838 Capítulo 839 Capítulo 840 Capítulo 841 Capítulo 842 Capítulo 843 Capítulo 844 Capítulo 845 Capítulo 846 Capítulo 847 Capítulo 848 Capítulo 849 Capítulo 850 Capítulo 851 Capítulo 852 Capítulo 853 Capítulo 854 Capítulo 855 Capítulo 856 Capítulo 857 Capítulo 858 Capítulo 859 Capítulo 860 Capítulo 861 Capítulo 862 Capítulo 863 Capítulo 864 Capítulo 865 Capítulo 866 Capítulo 867 Capítulo 868 Capítulo 869 Capítulo 870 Capítulo 871 Capítulo 872 Capítulo 873 Capítulo 874 Capítulo 875 Capítulo 876 Capítulo 877 Capítulo 878 Capítulo 879 Capítulo 880 Capítulo 881 Capítulo 882 Capítulo 883 Capítulo 884 Capítulo 885 Capítulo 886 Capítulo 887 Capítulo 888 Capítulo 889 Capítulo 890 Capítulo 891 Capítulo 892 Capítulo 893 Capítulo 894 Capítulo 895 Capítulo 896 Capítulo 897 Capítulo 898 Capítulo 899 Capítulo 900 Capítulo 901 Capítulo 902 Capítulo 903 Capítulo 904 Capítulo 905 Capítulo 906 Capítulo 907 Capítulo 908 Capítulo 909 Capítulo 910 Capítulo 911 Capítulo 912 Capítulo 913 Capítulo 914 Capítulo 915 Capítulo 916