El más tonto del mundo - Capítulo 231

Capítulo 231

Он плохо учился и не отличался особым умом, но отлично справлялся с работой на ферме и с детства был крепким рабочим.

С двенадцати лет, бросив школу, он стал бесплатным рабочим у двух своих дядей.

Они встают раньше цыплят, спят дольше собак, работают усерднее волов и едят хуже свиней.

Это истинное отражение личности Сяо Бина.

Такой образ жизни продолжался шесть лет и продолжается до сих пор.

Покачав головой и немного вздохнув, Сяо Нин умылся полотенцем, зачерпнул воды и быстро отнес ее обратно.

Когда Сяо Нин вернулась домой, она застала бабушку, варящую кашу на кухне. Дедушки нигде не было. Сяо Нин поставила стаканчик с зубной щеткой на место и перелила воду из ведра в емкость.

«Бабушка, Цян всё ещё не проснулся?» — небрежно спросил он.

Бабушка Сяо подпирала спину одной рукой, а другой помешивала кашу в алюминиевой кастрюльке ложкой, отвечая: «Еще рано, пусть поспит еще немного».

Сяо Нин покачала головой. Бабушка была во всех отношениях хороша, за исключением того, что слишком баловала детей и никогда не говорила им ни одного грубого слова.

«Где дедушка? Почему он исчез, как только я обернулся?»

Бабушка Сяо переложила руку и продолжила помешивать, не оборачиваясь: «Он выпустил уток, они скоро вернутся. О, Нин Яцзы, иди поруби корм для свиней!»

«А, понятно!» — ответил Сяо Нин, прошёл через боковую дверь и попал в другую комнату. На полу лежала куча капусты и батата, а рядом — деревянная доска и старый кухонный нож.

Взяв тесак, Сяо Нин присел на корточки и начал рубить корм для свиней.

Благодаря его навыкам, измельчение корма для свиней, естественно, было бы быстрым и эффективным процессом.

Вскоре была нарублена горшочка корма для свиней, но каша бабушки Сяо еще не была готова.

Не говоря ни слова, Сяо Нин открыл боковую дверь и увидел небольшой черепичный домик, пристроенный сбоку от главного дома, внутри которого стояла глиняная печь на дровах.

"Хлопать!"

Подожгите сухие сосновые ветки, засуньте их в печь, а сверху положите несколько засохших веток. Вскоре разгорелся сильный огонь.

Сяо Нин умело вымыл горшок, вылил туда помои, затем высыпал предварительно измельченный корм для свиней в большой железный горшок и накрыл крышкой.

Добавьте дрова и разогрейте огонь, чтобы сварить корм для свиней.

Спустя более получаса из чугунного котла пошёл неприятный запах. Сяо Нин перестал подкладывать дрова и подождал, пока искры в печи полностью не погаснут, после чего встал и вернулся в дом.

В этот момент вернулся Сяо Юшэн, и бабушка Сяо сварила кашу. Из комнаты вышла маленькая девочка Сяо Цян с растрепанными волосами и сонными глазами, еще не совсем проснувшаяся.

Сяо Нин вымыл руки, начерпнул миску каши, взял два оставшихся кусочка еды и, присев на корточки у двери, начал пить кашу.

«Дедушка, давай после Нового года переедем в город!»

Доев кашу, Сяо Нин протянул Сяо Юшэну сигарету и небрежно заметил...

«Что такого особенного в поездке в город? Мы здесь никого не знаем, и расходы слишком высоки. Даже питьевая вода стоит денег. Ни за что!»

Сяо Юшэн закурил сигарету, выдохнул дым и, не задумываясь, отказался.

«Сэр, я купил дом в городе!»

Сяо Нин беспомощно произнесла.

"А? Откуда у тебя деньги на покупку дома?"

Сяо Юшэн был ошеломлен, затем внезапно осознал ситуацию и спросил: «Ты поехал к Юхану на поиски своей матери?»

"Нет!"

Сяо Нин покачал головой: «Зачем мне её искать? Это всё деньги, которые я заработал сам, честным и нечестным путём!»

"смех!"

Сяо Юшэн усмехнулся: «Ты, маленький сопляк, другие могут и не знать о твоих способностях, но ты думаешь, я не знаю? Скажи мне, сколько, по-твоему, ты сможешь заработать за месяц, доставляя еду в Юхане?»

«Не думайте, что раз дедушка старый, его легко обмануть. Я каждый день смотрю новости и понимаю текущую социальную ситуацию!»

«Деньги зарабатывать тяжело, и жизнь непроста! Даже если работать всю жизнь, все равно не хватит на дом. Твой дядя — хороший тому пример!»

«Я понимаю, почему ты просишь у матери денег. В этом нет ничего постыдного. Даже если она тебя не воспитывала, она все равно твоя мать, и кровное родство не может быть разорвано».

«Нельзя брать у неё деньги и не ценить её доброту! Так нельзя себя вести!»

Сяо Юшэн был подобен мудрецу; его слова попали в самую точку, мгновенно лишив Сяо Нина дара речи.

Однако Сяо Нин уже не тот Сяо Нин, что прежде.

Он усмехнулся и сказал: «Дедушка прав. Я понимаю принципы хорошего человека, поэтому не буду вдаваться в подробности. У меня только один вопрос: вы хотите переехать в город?»

Иногда излишние объяснения бесполезны, и лучше промолчать.

Сяо Юшэн прищурился, безучастно глядя на «Ламборгини» перед дверью, даже не заметив, что окурок обжег ему палец.

Спустя некоторое время он быстро выбросил окурок, потер руки и неторопливо произнес: «Нин Яцзы, ты подсчитал, во сколько обойдется переезд всей семьи в город? Даже если у тебя сейчас есть немного свободных денег, на сколько их хватит? И что будет потом? Ты собираешься заставить всю семью тайком вернуться домой?»

Образ мышления старика действительно уникален; он не принимает решения по прихоти, а учитывает все аспекты.

Неудивительно, что говорят: иметь в семье старшего члена — это как обладать сокровищем.

Сяо Нинчэн согласился и улыбнулся: «Я обдумал эти вопросы, господин. Позвольте мне сказать так: пока речь идёт о деньгах, проблем нет!»

Сяо Юшэн усмехнулся, обнажив полный рот желтых зубов: «К сожалению, проблема в том, что у тебя нет денег, верно?»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel