Red Lotus Order - Chapter 231

Chapter 231

Он плохо учился и не отличался особым умом, но отлично справлялся с работой на ферме и с детства был крепким рабочим.

С двенадцати лет, бросив школу, он стал бесплатным рабочим у двух своих дядей.

Они встают раньше цыплят, спят дольше собак, работают усерднее волов и едят хуже свиней.

Это истинное отражение личности Сяо Бина.

Такой образ жизни продолжался шесть лет и продолжается до сих пор.

Покачав головой и немного вздохнув, Сяо Нин умылся полотенцем, зачерпнул воды и быстро отнес ее обратно.

Когда Сяо Нин вернулась домой, она застала бабушку, варящую кашу на кухне. Дедушки нигде не было. Сяо Нин поставила стаканчик с зубной щеткой на место и перелила воду из ведра в емкость.

«Бабушка, Цян всё ещё не проснулся?» — небрежно спросил он.

Бабушка Сяо подпирала спину одной рукой, а другой помешивала кашу в алюминиевой кастрюльке ложкой, отвечая: «Еще рано, пусть поспит еще немного».

Сяо Нин покачала головой. Бабушка была во всех отношениях хороша, за исключением того, что слишком баловала детей и никогда не говорила им ни одного грубого слова.

«Где дедушка? Почему он исчез, как только я обернулся?»

Бабушка Сяо переложила руку и продолжила помешивать, не оборачиваясь: «Он выпустил уток, они скоро вернутся. О, Нин Яцзы, иди поруби корм для свиней!»

«А, понятно!» — ответил Сяо Нин, прошёл через боковую дверь и попал в другую комнату. На полу лежала куча капусты и батата, а рядом — деревянная доска и старый кухонный нож.

Взяв тесак, Сяо Нин присел на корточки и начал рубить корм для свиней.

Благодаря его навыкам, измельчение корма для свиней, естественно, было бы быстрым и эффективным процессом.

Вскоре была нарублена горшочка корма для свиней, но каша бабушки Сяо еще не была готова.

Не говоря ни слова, Сяо Нин открыл боковую дверь и увидел небольшой черепичный домик, пристроенный сбоку от главного дома, внутри которого стояла глиняная печь на дровах.

"Хлопать!"

Подожгите сухие сосновые ветки, засуньте их в печь, а сверху положите несколько засохших веток. Вскоре разгорелся сильный огонь.

Сяо Нин умело вымыл горшок, вылил туда помои, затем высыпал предварительно измельченный корм для свиней в большой железный горшок и накрыл крышкой.

Добавьте дрова и разогрейте огонь, чтобы сварить корм для свиней.

Спустя более получаса из чугунного котла пошёл неприятный запах. Сяо Нин перестал подкладывать дрова и подождал, пока искры в печи полностью не погаснут, после чего встал и вернулся в дом.

В этот момент вернулся Сяо Юшэн, и бабушка Сяо сварила кашу. Из комнаты вышла маленькая девочка Сяо Цян с растрепанными волосами и сонными глазами, еще не совсем проснувшаяся.

Сяо Нин вымыл руки, начерпнул миску каши, взял два оставшихся кусочка еды и, присев на корточки у двери, начал пить кашу.

«Дедушка, давай после Нового года переедем в город!»

Доев кашу, Сяо Нин протянул Сяо Юшэну сигарету и небрежно заметил...

«Что такого особенного в поездке в город? Мы здесь никого не знаем, и расходы слишком высоки. Даже питьевая вода стоит денег. Ни за что!»

Сяо Юшэн закурил сигарету, выдохнул дым и, не задумываясь, отказался.

«Сэр, я купил дом в городе!»

Сяо Нин беспомощно произнесла.

"А? Откуда у тебя деньги на покупку дома?"

Сяо Юшэн был ошеломлен, затем внезапно осознал ситуацию и спросил: «Ты поехал к Юхану на поиски своей матери?»

"Нет!"

Сяо Нин покачал головой: «Зачем мне её искать? Это всё деньги, которые я заработал сам, честным и нечестным путём!»

"смех!"

Сяо Юшэн усмехнулся: «Ты, маленький сопляк, другие могут и не знать о твоих способностях, но ты думаешь, я не знаю? Скажи мне, сколько, по-твоему, ты сможешь заработать за месяц, доставляя еду в Юхане?»

«Не думайте, что раз дедушка старый, его легко обмануть. Я каждый день смотрю новости и понимаю текущую социальную ситуацию!»

«Деньги зарабатывать тяжело, и жизнь непроста! Даже если работать всю жизнь, все равно не хватит на дом. Твой дядя — хороший тому пример!»

«Я понимаю, почему ты просишь у матери денег. В этом нет ничего постыдного. Даже если она тебя не воспитывала, она все равно твоя мать, и кровное родство не может быть разорвано».

«Нельзя брать у неё деньги и не ценить её доброту! Так нельзя себя вести!»

Сяо Юшэн был подобен мудрецу; его слова попали в самую точку, мгновенно лишив Сяо Нина дара речи.

Однако Сяо Нин уже не тот Сяо Нин, что прежде.

Он усмехнулся и сказал: «Дедушка прав. Я понимаю принципы хорошего человека, поэтому не буду вдаваться в подробности. У меня только один вопрос: вы хотите переехать в город?»

Иногда излишние объяснения бесполезны, и лучше промолчать.

Сяо Юшэн прищурился, безучастно глядя на «Ламборгини» перед дверью, даже не заметив, что окурок обжег ему палец.

Спустя некоторое время он быстро выбросил окурок, потер руки и неторопливо произнес: «Нин Яцзы, ты подсчитал, во сколько обойдется переезд всей семьи в город? Даже если у тебя сейчас есть немного свободных денег, на сколько их хватит? И что будет потом? Ты собираешься заставить всю семью тайком вернуться домой?»

Образ мышления старика действительно уникален; он не принимает решения по прихоти, а учитывает все аспекты.

Неудивительно, что говорят: иметь в семье старшего члена — это как обладать сокровищем.

Сяо Нинчэн согласился и улыбнулся: «Я обдумал эти вопросы, господин. Позвольте мне сказать так: пока речь идёт о деньгах, проблем нет!»

Сяо Юшэн усмехнулся, обнажив полный рот желтых зубов: «К сожалению, проблема в том, что у тебя нет денег, верно?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146