Alma que parte en la noche oscura - Capítulo 88
Старый Ван в общих чертах передал то, что сказал боссу Баю, но не упомянул, что просит помощи у мастера Цимэня.
Босс Бай с тревогой спросил: «Вы сможете его поймать?»
Имея за плечами многолетний опыт сотрудничества, старый Ван полностью доверял этому мастеру и уверенно ответил: «Да, не волнуйтесь, это дело можно раскрыть!»
Моему ребенку угрожает опасность?
«Ребенку ничего не угрожает, можете быть уверены!»
Увидев уверенный ответ старого Вана, босс Бай немного успокоился. Немного подумав, он снова спросил: «Мне угрожает опасность?»
Старый Ван улыбнулся и сказал: «Могу гарантировать, что ни ребёнку, ни вам ничего не угрожает!»
Затем босса Бай снова обеспокоило то, что она не могла вспомнить человека, которого описывал Лао Ван.
В тот момент присутствовал и муж Босс Бай, который спросил: «Может быть, они нацелились на меня? Лучше помогите мне выяснить, пытаются ли они просто меня запугать или действительно хотят мне навредить».
После этого Лао Ван снова отправился к учителю и правдиво рассказал о ситуации.
Хозяин ответил с уверенностью: «Это правда! Никакого блефа! Этот человек точно приедет, и с запада, направляясь на запад. Этот человек точно знает свою начальницу; пусть она хорошенько подумает. Возможно, она работала временным работником в её салоне красоты. С точки зрения бюро, этот человек также имел финансовые связи с салоном красоты».
Но после того, как Лао Ван передал сообщение, господин и госпожа Бай все еще не могли вспомнить, кто это был, и им оставалось только ждать расписания и подготовки со стороны полицейского участка.
Три дня спустя, рано утром, владелец салона красоты, г-н Бай, пришел в полицейский участок и сказал г-ну Вану: «Вы принимаете меры сегодня вечером в восемь часов. Вы поручили мне выполнить просьбу преступников и доставить 20 000 юаней в указанное место. Вы также сказали мне держать телефон включенным и быть готовым действовать по вашему приказу в любой момент. Но я все еще немного волнуюсь. Действительно ли это безопасно?»
Старый Ван попытался его утешить, но, честно говоря, сам не был полностью уверен. Его расследование за последние несколько дней показало, что преступник очень хитер и не оставил никаких улик. Поэтому он снова отправился к мастеру Цимэнь Дуньцзя.
Хозяин сказал старому Вану: «Она в безопасности, отпустите её без опасений. Но этот преступник очень хитер; боюсь, мы не сможем поймать его сегодня ночью, а даже если и поймаем, он сбежит. Счастливого времени ещё нет; если мы действительно хотим его поймать, нам придётся подождать до 11 часов вечера. Вам просто нужно будет внимательно следить за ним!»
Старый Ван был озадачен: «Разве учитель с самого начала не говорил, что это дело можно раскрыть? Как же так получилось, что оно ускользнуло от него сейчас?»
Мастер: «Дело действительно можно раскрыть, но подходящего момента ещё нет, поэтому, вероятно, это потребует некоторых усилий».
Как выяснилось, преступникам удалось скрыться в ту же ночь.
Вот что произошло: в тот же день после обеда полицейский участок направил пятнадцать офицеров и шесть машин. Они замаскировались и устроили засаду в указанном месте около 17:00. Место, выбранное преступниками, находилось перед развлекательным центром. К востоку от него стоял ряд бильярдных столов, а к западу — киоск с общественным телефоном.
В 7 часов вечера возле киоска появился мужчина средних лет и начал бродить, как будто просто прогуливался. Примерно через 30 минут он присел на корточки рядом с телефонной будкой.
Подозрительного мужчину уже заметили полицейские, когда он поджидал неподалеку. Он описал свои физические данные владельцу салона красоты, господину Баю, по мобильному телефону. Господин Бай выслушал и изо всех сил пытался вспомнить, подозревая, что тот похож на прораба из строительной бригады, которая проводила ремонт в салоне красоты.
Через десять минут госпоже Бай позвонили из полицейского участка и приказали ей уйти. Следуя указаниям, она схватила сумку и вышла из салона красоты. Как только она дошла до обочины, перед ней появилось такси, за рулем которого сидел полицейский в маскировке. Госпожа Бай сразу все поняла, села в машину и уехала.
Машина ехала очень быстро, и мы прибыли в назначенное место почти в восемь часов.
Господин Бай, неся заранее приготовленную сумку, подошел к первому бильярдному столу. Из-за холода в тот вечер никто не играл в бильярд. Он поднял пластиковую пленку, покрывавшую бильярдный стол, положил деньги под стол и уехал на такси.
Мужчина средних лет, присев в темноте, искоса поглядывал на каждое движение босса Бая. Как только такси отъехало, он подошел к первому бильярдному столу, но лишь слегка коснулся его под столом, не взяв денег, а затем направился на запад.
Этот парень очень хитрый; он проверяет, не устроили ли его засаду.
Поскольку преступник не взял деньги, полицейские не могли арестовать его напрямую. Вместо этого они последовали за ним на машине. Но они не успели далеко отъехать, как подъехали к перекрестку. Как только мужчина пересек перекресток, с юга въехал большой грузовик с включенными фарами, двигавшийся на высокой скорости и перегородивший дорогу следовавшему за ними автомобилю.
После того как машина проехала мимо, преступник бесследно исчез.
В ту ночь Лао Ван и его группа полицейских ждали у бильярдного стола до 10 часов вечера, но преступники не появились. Затем они позволили боссу Баю забрать деньги и отменили засаду, после чего арест не удался.
Не поймав преступников, босс Бай, естественно, жил в постоянном страхе, особенно защищая своего сына и не позволяя ему отходить от себя ни на минуту.
Примерно через шесть-семь дней г-н Бай получил еще одно письмо и поспешно сообщил о случившемся. В письме говорилось, что он должен в течение двух дней положить 20 000 юаней под пятый бильярдный стол на старом месте.
В письме также говорилось, что, поскольку босс Бай сообщила об этом случае в прошлый раз, на этот раз ей преподадут урок. В результате большое стеклянное окно салона красоты было разбито половиной кирпича.
В письме также говорилось, что если приказ не будет выполнен, вся семья будет уничтожена! Это ужаснуло босса Бая, и он даже не осмелился вернуться домой.
Преступники оказались слишком хитрыми, поэтому старый Ван снова обратился за помощью к своему наставнику.
Мастер начал новую игру, нахмурившись, он догадался, что преступник совершит свои действия в 7 часов вечера, и что полиция тоже должна устроить засаду в это же время. На этот раз он был уверен, что поймает его!
В тот вечер начальник полиции лично возглавил группу из шестнадцати офицеров на пяти машинах, которые прибыли в указанное место и устроили засаду.
Тем временем босс Бай также находился в режиме ожидания в салоне красоты.
Около 8 часов вечера тот же мужчина средних лет, что и раньше, снова появился возле бильярдного стола и слонялся там около получаса. Затем он подошел к телефонной будке и позвонил боссу Баю: «Вы приедете сегодня вечером доставить товар? Если нет, не вините меня за невежливость!»
«Я пойду! Немедленно!» — дрожащим голосом ответил босс Бай.
Всё идёт по плану.
Около девяти часов босс Бай положил деньги под предназначенный для этого бильярдный стол, затем развернулся, сел в машину и поехал на запад. Проехав около 200 метров, он вернулся и тихо забрался на трехэтажное здание через дорогу, чтобы начать наблюдение.
Полицейские уже поджидали его. Они показали господину Баю свои бинокли, и господин Бай воскликнул: «Это он! Он раньше работал у меня на ремонте, но я не помню его имени!»
Примерно через десять минут подозрительный мужчина огляделся и, убедившись в отсутствии движения, встал, медленно направился к бильярдному столу, внезапно схватил деньги и быстро рванулся на запад.
Но он не знал, что хозяин предсказал его местонахождение полмесяца назад, и что направление, в котором он сейчас находится, — это то место, где большинство полицейских устроили засаду, ожидая его.
Владелец магазина, господин Бай, раскрыл биографию преступника: этот парень, по прозвищу Чжан Лицзы, в прошлом году занимался ремонтом салона красоты, и господин Бай вычел из его зарплаты 1000 юаней за некачественную работу. В результате он затаил обиду и начал планировать месть.
После того как старый Ван закончил рассказывать эту историю, она вызвала множество вздохов и размышлений. Оказывается, в ней еще много загадочных вещей, которые предстоит раскрыть.
Раньше я воспринимал эти легенды как наполовину правдивые, наполовину ложные истории. Только сравнив их с тем, что происходит сейчас, я наконец поверил, насколько огромен мир и насколько сложна природа. Как обычный человек, я действительно слишком невежественен.
Скорпионьи Глаза не хотели отставать и вместо этого рассказали еще более яркую и легендарную народную сказку. Вероятно, ее рассказал какой-то пожилой человек из маленькой деревни, который вот-вот должен был умереть. Хотя Скорпионьи Глаза был суровым человеком, он пересказывал эту историю с большой подробностью и убежденностью.
Согласно легенде, в уезде Наньхай жил житель, обладавший необычайной проницательностью и способный предсказывать как удачу, так и несчастье; его звали Сюй Полубессмертный. Истории о нём встречаются по всему району Наньхай.
В один из годов для начала строительства родового зала была нанята группа опытных каменщиков и плотников из другого места.
Родовой зал был построен лишь наполовину, когда однажды прораб пришел осмотреть его и внезапно увидел одиннадцати- или двенадцатилетнего мальчика, голого, играющего в игру «строительство дома» в весьма приличной манере, используя глину для возведения стен и ветки деревьев в качестве балок.
Бригадир был немного озадачен и спросил: «Младший брат, кто тебя этому научил?»
Даже не поднимая глаз, ребёнок сказал: «Этот маленький трюк проще, чем выпить миску воды, зачем меня этому учить?» Затем он встал, указал на строительную площадку и сказал: «Этот родовой зал, главное здание, построено хорошо, но ты даже не можешь определить стиль ворот и размер защитной стены, не так ли?»
Бригадир был ошеломлен и подумал про себя: «Этот парень — что-то с чем-то; он даже знает, о чем я думаю».
На следующий день прораб вызвал местных дворян и сказал: «Дело не в том, что я хочу бросить всё на полпути, но мои навыки не сравнятся с навыками ваших уважаемых односельчан. После того, как будет достроена задняя часть родового зала, остальную часть проекта построят ваши уважаемые односельчане».
Местный дворянин, посчитав, что оскорбил его, быстро улыбнулся и сказал: «Господин, здесь нет добродетельных людей».
Затем бригадир рассказал о случившемся, и этим ребёнком оказался будущий Сюй Бансянь.
И действительно, десять лет спустя мастер Сюй продолжил оставшиеся строительные работы.
После завершения строительства родового зала мастер Сюй сказал жителям деревни: «Я спрятал три мешочка с парчой в главной балке зала. Они сами упадут, когда возникнет опасность. Вы можете действовать в соответствии с содержимым мешочков».
Жители деревни отнеслись к этому скептически, но история распространилась как странный рассказ. Позже, во время драки с соседней деревней, все жители, молодые и старые, оказались заперты внутри родового зала. В самый критический момент с главной балки внезапно упал большой мешочек с парчой.
Группа быстро открыла конверт и увидела надпись: «Надавите на заднюю стену в полночь».
Все следовали инструкциям, и в полночь они сообща начали толкать стену. Слегка толкнув, им удалось открыть две двери в задней стене.
Оказалось, что каменная дверная рама была заранее вмонтирована в основание стены, заполнена крупной мякиной, а затем покрыта слоем золы.
Таким образом, группа тихо сбежала. За воротами простиралась безлюдная пустошь, заросшая колючками, поэтому часовых не было. Все жители деревни благополучно спаслись.
До сих пор сохранились два каменных дверных проема на задней стене родового зала клана Сюй.
У мастера Сюй несколько братьев.
В том году умерла его мать. По обычаю, гроб хранили сто дней, этот период называется «Цитин». Братья неоднократно уговаривали его выбрать место, соответствующее принципам фэн-шуй, но он всегда отмахивался, небрежно говоря: «Не спеши, не торопись, время придёт!»
Вечером сотого дня поднялся сильный ветер, сопровождаемый громом и молниями, и хлынул проливной дождь.
Гадалка сказала своим братьям: «Если хотите хорошего фэн-шуй, возьмите гроб и идите со мной!» Братья скептически отнеслись к его, казалось бы, безумному поведению, но поскольку он говорил так логично, у них не оставалось выбора, кроме как последовать его совету.
Как только гроб вывезли из деревни, дождь усилился, превратив землю в грязную кашу, что крайне затруднило передвижение. Его братья, несшие гроб, жаловались по дороге, а он, слегка покачиваясь, спокойно сказал: «Если вам кажется, что дорога слишком сложная, просто оставьте гроб здесь!»
Оглядевшись, братья увидели, что гроб ставить некуда; дорога была затоплена водой глубиной не менее метра. Все они проклинали его, называя сумасшедшим.
Он сказал: «Можете не закапывать меня, если хотите, а если нет, отнесите меня домой». Сказав это, он повернулся и пошёл домой, не оглядываясь.
Братья тихо застонали, и им ничего не оставалось, как отнести гроб обратно в свою соломенную хижину на окраине деревни для временного хранения.
Когда брат вернулся домой, он застал его крепко спящим и сердито вытащил из постели. Брат усмехнулся и сказал: «Я выбрал место, где карпы хорошо себя чувствуют, и время было выбрано идеально. Только что, из-за сильного ветра и проливного дождя, карпы там перевернулись и устроили себе нору. И ты смеешь обвинять меня!»
На следующий день, когда братья вернулись на место, где были накануне вечером, они обнаружили, что холм действительно превратился в большую яму.
Его братья жаловались, что он не объяснил всё достаточно ясно заранее. Он сказал: «Небесные тайны не могут быть раскрыты. У каждого своя судьба. Забудьте об этом!»
И по сей день там сохранились такие топонимы, как «Карповая пещера» и «Переворачивание карпа».
Перед смертью Мастер Сюй созвал своих потомков и наставил их: «Я скоро вознесусь на небеса. Моё физическое тело не нужно будет хоронить; будут похоронены только моя одежда и головной убор. Сегодня вы должны ответить мне лично. Величина ваших благословений будет зависеть от вас». После этих слов он спросил: «Вы, мои потомки, хотите, чтобы флагшток устанавливали раз в три года, или вы хотите, чтобы его устанавливали каждый день?»
Всем известно, что только те, кто сдаст императорские экзамены или станет чиновником, могут установить флагшток перед родовым залом, поэтому все в один голос сказали: «Конечно, мы должны устанавливать флагшток каждый день».
Гадалка кивнула и дала указания относительно последних приготовления. На следующий день мужчина исчез.
Его потомки последовали его указаниям и построили кенотаф. В этот момент мимо проходил мастер фэн-шуй, взглянул на эпитафию и спросил: «Кто выбрал это благоприятное место?»
Потомки Сюй Бансяня затем раскрыли закулисную историю.
Джентльмен вздохнул: «Жадность ведет к бедности. Императорский двор проводит экзамены только раз в три года; он не может назначать чиновников каждый день. По принципам фэн-шуй здесь могут быть только рыбаки».
Его потомки поспешно спросили его, почему, и мужчина указал на мачты рыбацких лодок, выходящих в море, и сказал: «Разве мы не видим, как здесь каждый день устанавливают флагштоки?»
Поначалу Гу Ао равнодушно слушал рассказы всех, кто приезжал со всего мира, но, вникая в суть, заинтересовался. В конце концов, он жил в большом городе, и его истории были полны отсылок и имели впечатляющее происхождение.
В уезде Фэндэн есть место под названием Буйивань. Местные жители на протяжении поколений зарабатывали на жизнь тем, что мужчины гадали, а женщины читали по руке. Большинство их традиций и обычаев сохранились до наших дней, как и у цыган. Поэтому некоторые подозревают, что это цыгане, мигрировавшие в Китай.
С заливом Буи связано множество легенд, таких как история императора Юнчжэна из династии Цин и гадалки, история несчастья принцессы в заливе Буи, история герцога Чжоу и богини персиковых цветов и т. д.
История о гадании императора Юнчжэна такова.
Однажды в деревню пришли два человека и попросили самого искусного прорицателя в деревне предсказать им судьбу.
Самый известный в деревне мужчина средних лет вышел поприветствовать двух мужчин. Он попросил их назвать время рождения, затем внимательно рассмотрел их лица, после чего с уверенностью заявил, что одному из них суждено стать императором, а другому — премьер-министром.
Услышав это, они оба были очень удивлены! Они обменялись взглядами, втайне восхищаясь: «Какие удивительные способности к предсказанию!»
Эти двое мужчин были не кто иные, как император Юнчжэн и его великий секретарь, путешествовавшие инкогнито.
Затем они вдвоем спросили гадалку: «Какова ваша судьба?»
Гадалка пересчитала пальцы и сказала: «Его уготована судьба вице-министра войны».
Затем говорили, что он въедет в столицу в определённый день определённого месяца определённого года, встретится с императором в определённый день определённого месяца определённого года и получит официальную должность в определённый день определённого месяца определённого года и т. д.
Император подумал про себя: «Ты спишь! Я не позволю тебе стать чиновником. Посмотрим, насколько точны твои предсказания».
Глава 11 тома 7: Старуха, которая перерабатывает табак — становится всё более и более странной.
Император вернулся и более чем за месяц до назначенного срока издал императорский указ, предписывающий гадалке прибыть в столицу. Однако из-за непрекращающихся дождей его поездка в столицу затянулась.
Гадалка случайно прибыла в Пекин в предсказанное время и встретилась с императором. Император был тронут и фактически предоставил ей единственную оставшуюся официальную должность заместителя министра войны.
Существует также история о том, как Буйи Бэй спас принцессу, попавшую в беду.