Capítulo 42

Стюард доброжелательно посмотрел на ожидающих детей и сказал Цинь Чу: «Ваше Высочество, дети ждут вашей демонстрации!»

Цинь Чу: «...»

Да уж, демонстрирует! Он в жизни держал в руках только пистолет, кисть — никогда.

Цинь Чу встал, чтобы уйти, но, опустив взгляд, встретил восемь пар ярких, больших глаз, каждый из которых был полон восхищения и тоски. Эта трогательная сцена в глазах Цинь Чу была не менее приятной, чем наблюдать за восемью звёздными зверями.

Он на мгновение заколебался, едва сообразив, как придумать оправдание, когда Ной мысленно напомнил ему: «Сэр, дизайн персонажей!»

Цинь Чу усмехнулся: «Если бы это действительно нарисовали, это была бы полная катастрофа».

Ной довольно кивнул: «Ты становишься всё более и более самосознательным».

Цинь Чу: «...»

Затем Ной дал совет: «Не бойся, я покажу тебе простую картинку, ты можешь просто скопировать её».

Когда Цинь Чу взглянул на сцену, описанную Ноем, он увидел, что она довольно обычная: скатерть и несколько яблок.

Это всё, что мы можем сделать.

Цинь Чу держал в правой руке кисть, словно меч.

Он пристально смотрел на образ в своем воображении, не так, словно копировал картину, а так, словно столкнулся с каким-то чрезвычайно сложным звездным чудовищем. Наконец, под пристальными взглядами всех присутствующих, Цинь Чу поднял руку и нарисовал несколько кругов на холсте.

Ной вздохнул с облегчением; по крайней мере, он закончил рисовать.

В этот момент дворецкий, стоявший позади Цинь Чу, восторженно захлопал в ладоши и окружил маленького вампира Цинь Чу, воскликнув: «Посмотрите, как искусно Его Высочество нарисовал яйцо!»

Ной: "..."

Цинь Чу не удержался и сломал кисть пополам.

Дети с нетерпением вытягивали шеи, чтобы рассмотреть холст, а один из самых смелых даже схватил Цинь Чу за штаны.

Генерал Цинь находился в напряженном боевом состоянии, когда подсознательно пнул маленького вампира, державшего его в руках, и отбросил его в сторону.

Из дуги, напоминающей параболу, устремился вверх, и маленький вампир полетел прямо к потолку.

Все присутствующие в комнате были ошеломлены.

Ной закричал: «Черт возьми, мы сейчас подключимся к Главному компьютеру!»

В мгновение ока Цинь Чу взлетел и схватил на руки маленького сорванца, который почти прилип к потолку, словно фреска.

В тот миг произошло столько всего, что дворецкий все еще пребывал в состоянии шока, его челюсть отвисла до пола, когда Цинь Чу упал на землю.

Глядя на комнату, полную кукол.

Цинь Чу сделал паузу на две секунды, а затем спросил Ноя: «Нам стоит убежать?»

Ной разрыдался: «Что нам ещё остаётся делать, кроме как бежать? Ждать, пока главный компьютер придёт и арестует нас?!»

Как раз когда Ной готовился покинуть этот мир с мрачным лицом, маленький вампир, которого держал на руках Цинь Чу, казалось, наконец-то пришёл в себя.

Он взглянул на Цинь Чу, затем на других маленьких вампиров и, уставившись в потолок, самодовольно воскликнул: «Лети!»

Цинь Чу был ошеломлен, подумав про себя: «Этот парень до смерти напуган? Как он вообще может хвастаться чем-то подобным?»

В следующую секунду Цинь Чу почувствовал, как к его ногам прилипло множество вешалок. Посмотрев вниз, он увидел оставшихся семь маленьких вампиров, цепляющихся за его ноги, словно осьминоги.

Они указали на потолок: «Я тоже хочу летать!»

Цинь Чу: «...»

Ной: "..."

Это невероятно.

Наконец, выражение лица стюарда вернулось к доброжелательному тону: «Ваше Высочество, этих детей нельзя слишком баловать».

Взглянув на кулон у себя на ноге, Цинь Чу кивнул: «Это логично».

Ему совсем не хотелось играть с этими маленькими чудовищами.

Дворецкий добавил: «В конце концов, у них еще есть уроки вокала, уроки танцев, уроки истории…»

Цинь Чу поднял руку и подбросил в воздух маленького вампира, чтобы тот взлетел высоко. Он подбросил несколько вампиров подряд, а затем с серьезным лицом сказал дворецкому: «Нам нужно совмещать работу и отдых. Сегодняшние занятия будут заменены уроками полетов».

Глава 33, Вторая история (8)

Цинь Чу слишком упрощал ситуацию.

Наконец выскользнув из класса, Цинь Чу направился к своей комнате. Он сделал два шага, остановился, дважды оглянулся и затем постепенно ускорил шаг.

К сожалению... за ними последовала группа маленьких вампиров, которые ускорились.

Таким образом, в княжеском замке развернулась странная сцена:

Почитаемый принц бежит впереди, а за ним гонится стая маленьких проказников со своими короткими ножками, что напоминает сцену из популярной детской драмы «Маленькие головастики ищут свою маму».

Ситуация накалилась до предела.

В этой ситуации Цинь Чу неожиданно вспомнил о миссии, которую он когда-то выполнял.

Он в одиночку пилотировал космический корабль на территорию Звёздных Зверей, чтобы спасти ребёнка, которого космические пираты бросили туда, чтобы отвлечь их внимание. Когда он вернулся, позади его корабля разбилось не менее десяти высокоуровневых Звёздных Зверей.

Но Цинь Чу оставался спокойным и неторопливым, пока они не достигли линии предупреждения, после чего он приказал своим подчиненным активировать защитный щит планеты.

Но, имея всего восемь детей, Цинь Чу уже обильно потел от преследования.

Конечно, генерал Цинь твердо верил, что это было не из-за страха, а из-за гнева.

Хотя эти малыши и вампиры, они ничем не отличаются от обычных детей того же возраста: походка у них неустойчивая, и если они не будут осторожны, то с глухим стуком упадут на землю.

Кто знает, может, когда соберётся восемь детей, и дело дойдёт до давки?

Цинь Чу быстро шел вперед, не сводя с ума группу маленьких монстров, стоявших позади него.

Проходя мимо лестницы, Цинь Чу понял, что может использовать особые способности вампира, ведь он тоже принц.

Его фигура мгновенно исчезла, и отставшие маленькие вампиры огляделись по сторонам, но не смогли его найти, поэтому просто спустились по лестнице. Однако они переоценили длину своих ног; один из малышей потерял равновесие, а двое других упали вниз по лестнице впереди.

Избежав очередного бедствия, Цинь Чу ничего не оставалось, как появиться снова, подбирая их одного за другим и раскладывая на земле.

Детям это показалось довольно интересным, и несколько из них выстроились в очередь и протянули руки к Цинь Чу: «Мы тоже хотим поиграть».

Какая нелепость.

Лицо Цинь Чу полностью утратило способность выражать эмоции.

Столкнувшись с группой беспомощных, изнеженных детей, которых он не мог ни ударить, ни отругать, генералу Цинь ничего не оставалось, как снисходительно обратиться за помощью к Ною: «Есть ли способ помешать им следовать за мной?»

Ной серьёзным тоном сказал: «Сэр, это последствия того, что я позволил им прогуливать уроки».

«Хе-хе», — усмехнулся Цинь Чу. — «Это обучение их или обучение меня?»

Ной подумал про себя: «Это правда. Если этот класс продолжит в том же духе, их рано или поздно выгонят».

«Господин, хотя этот принц очень любит детей, он не балует их безоговорочно. Почему бы вам не пожурить их немного?»

«Насколько я свиреп?» — мысли Цинь Чу опустели, и он даже спросил Ноя: «А я теперь недостаточно свиреп?»

Ной возразил: «Ты обычно очень сурово со мной обращаешься».

Затем Ной подумал о другом человеке: «Ты тоже был очень жесток к тому охотнику на вампиров».

На этом этапе Цинь Чу всё понял.

Он полез в карман одежды и вытащил пистолет.

«На самом деле, не нужно быть таким свирепым!» — быстро остановил его Ной, добавив: «Конечно, не стоит устраивать такие драки, какие бывают в детском саду».

Никто этого не делал, никто этого не делал, Цинь Чу очень раздражался.

Образы вампиров в его сознании, которые раньше представляли собой лишь убегающие фигуры, теперь также были наполнены глубочайшим уважением. Можно сказать, что он был свирепым человеком...

Цинь Чу мог думать только о молодом господине Алфорде, которого он когда-то возвысил.

Итак… Ной увидел, как Цинь Чу повернулся лицом к группе маленьких вампиров, открыл рот, обнажив клыки, и зашипел, как кошка.

Маленький вампир, которого прихлопнули: "..."

Цинь Чу, который никогда прежде не делал ничего настолько детского: "..."

Ной закрыл лицо руками и напомнил ему: «С точки зрения поведения, кошачье шипение на самом деле является проявлением страха».

Цинь Чу: "..." Кажется, это немного неловко.

Это было еще не все. Цинь Чу внезапно услышал очень знакомый тихий смех, доносившийся из-за его спины.

Он повернул голову и увидел К., который, прислонившись к перилам лестницы, хлопал ему в ладоши: «Какой крутой!».

Цинь Чу: «...»

После долгого молчания генерал Цинь сказал: «Ноа, давай обсудим это…»

Ной вздохнул: «Забудь об этом, нет никакого способа изменить миры… даже планеты».

Хорошо, тогда единственный способ — убить его, чтобы заставить замолчать.

Цинь Чу шагнул вперед и схватил охотника за воротник: «Что ты здесь делаешь?»

«Хочешь узнать?» — Охотник прислонился к перилам и улыбнулся Цинь Чу. — «Тогда ты должен издать визг, и я тебе расскажу».

Цинь Чу нахмурился, схватил мужчину за воротник и сбросил его с лестницы.

Чтобы не дать группе детей, стоявших позади, заинтересоваться этой «игрой», Цинь Чу просто крикнул: «Пошли, пошли обратно!»

Группа детей тут же последовала за Цинь Чу.

Цинь Чу посмотрел на часы. Эти маленькие вампиры едят четыре раза за ночь. За исключением первого ужина, который они едят дома, он отвечает за остальные три ужина.

Было почти полночь, пора было перекусить, но Цинь Чу не стал отводить ребёнка обратно в класс. Вместо этого он сразу же отправился в ресторан, расположенный этажом ниже.

Вскоре после этого К., которого только что сбросили вниз, поднялся обратно и, лениво ссутулившись, расположился в конце очереди, замаскировавшись под старшего ребенка.

Преследуемые большую часть замка, они неизбежно прошли мимо спальни Цинь Чу на обратном пути.

Дверь в спальню оставалась открытой, и два слуги-вампира все еще усердно работали над тем, чтобы поставить дверь на место.

То ли эти вампиры слишком неэффективны из-за своей долгой продолжительности жизни, то ли просто тугодумы, но, несмотря на то, что они возились с нами почти всю ночь с вечера, они не добились существенного прогресса.

После недолгого разглядывания Цинь Чу больше не мог этого выносить.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel