Capítulo 7

Лу Минран кивнул, подошел, чтобы протереть другую полку, затем удивленно воскликнул, повернулся и, указав на только что протертую полку, сказал, что на ней были мухи и она грязная.

Господин Ху немного подумал, затем улыбнулся и сказал: «В вашем магазине действительно отличная уборка, как в пятизвездочном отеле».

После этих слов, когда к нему подошёл Лу Минран, господин Ху снова сказал ему: «На самом деле, я собирался уйти уже давно. У меня были дела сегодня утром».

Лу Минран перестал держать тряпку.

Затем г-н Ху сказал: «Мне очень нравится наблюдать за вашей работой, за тем, как вы взаимодействуете друг с другом, мне это действительно нравится».

Господин Ху был из тех людей, которые после удара в спину больше никогда не произнесут ни слова. Закончив говорить, он встал, сжал трость, попрощался с Су Юнем и оставил Лу Минрана стоять рядом с собой в оцепенении.

Однако Лу Минран заметил записку под чашкой кофе, из которой только что пил господин Ху.

На нем был написан номер телефона.

Тск.

Лу Мингран тут же спрятала записку в карман, а затем обернулась, чтобы проверить, не смотрит ли в эту сторону Су Юнь.

В этот момент система тихо спросила его:

Вы когда-нибудь видели встревоженного пожилого отца, который боится, что его дочь похитит пожилой мужчина?

...

Лу Минран перестала быть прилежной. Убрав тряпки, она подошла к кассе и сделала вид, что болтает, но на самом деле дала Су Юню несколько советов:

«Некоторым людям просто удаётся красиво говорить, особенно таким шарлатанам, как этот. В конце концов, они начнут вымогать у вас деньги».

«Правда, Су Юнь, позволь мне сказать тебе, феодальные суеверия могут убить людей, ты не можешь в это поверить…»

«Лу Минран», — Су Юнь, перебивая его, обернулась, — «Даже если тебя обманули, обманули меня, так чего же ты боишься?»

«Я… я забочусь о тебе!»

Су Юнь подняла палец и показала ему цифру три: «Ты беспокоишься обо мне? Мы знакомы меньше трех дней, какое тебе до меня дело?»

Он произнес такие холодные слова, но все же передал принесенные им паровые булочки Лу Минрану:

«Я принёс это из школы. Разогрейте и съешьте сами».

Когда на тарелке оказалась еда, Лу Минран стала намного тише.

Пока он жевал, ему показалось, что он услышал, как Су Юнь что-то прошептала:

Спасибо за проявленную заботу.

Посмотрев в направлении источника звука, они увидели только спину Су Юнь.

———————————————————————

Лу Минран сейчас сонный.

В магазине нельзя ночевать, и нельзя ходить в дом к Су Юнь.

Поэтому Лу Минран возразил системе, которая заявила, что для него есть бесплатные гостиничные номера, но это стало началом одной из самых странных историй в этом мире.

Ничего страшного, главное, чтобы было где переночевать. А как оказалось, днем ничего особенного не происходит.

В комнате, предположительно населенной невестой-призраком, Лу Минран проспала до четырех часов дня. Система сообщила ей, что она больше не может спать; если она продолжит, невеста-призрак уйдет на работу в пять часов.

Итак, Лу Минран вышел из отеля, и, когда небо постепенно темнело, он увидел нечто очень интересное.

Например, на стене этого отеля светится красная цифра: 80%.

Прохожие этого не видели; это видел только он. Из любопытства Лу Минран ткнул в систему, и ответ был таков: это значение реальности.

Чем выше реализм, тем сильнее чувство погружения у читателя. Первые несколько историй о привидениях в этой книге очень реалистичны: в них используются реальные названия мест и ходят реальные слухи, что вызывает у читателей необъяснимое чувство доверия во время чтения романа.

«Есть еще несколько съемочных площадок, хотите сходить и посмотреть?»

«Нет, спасибо».

Лу Минран выглянул в окно: «Темнеет, пойдём на работу».

—————————————————————

Су Юнь отсутствовал в магазине всю ночь; по всей видимости, его силой затащили обратно в школу на тренировку по гимнастике.

Закончив работу, Лу Минран достал из кармана блокнот и случайно коснулся записки, которую отложил в сторону в течение дня. Он взглянул на нее, затем присел на корточки, чтобы снова поискать старинный меч.

Почему каждый, кто приходит в магазин, любит что-нибудь оставить?

"Запихни это внутрь, запихни это внутрь."

Лу Минран уже собирался засунуть купюру, но его рука, державшая купюру, на мгновение замерла.

Он вспомнил о деле Ванван. Су Юнь не должен был связываться с господином Ху из-за этого, но, возможно, он все-таки мог бы?

Глава 11 Хотите стать гроссмейстером? Ни в коем случае (11)

Вечер. 23:00.

Кто-то толкнул дверь и вошел в магазин; это была Ванван.

Как только Ванван увидела Лу Минграня, она огляделась, словно что-то искала. Лу Мингрань спросил её: «Ты ищешь Су Юнь?»

"Его сейчас нет."

В глазах Ванван тут же мелькнуло разочарование. Она согласно кивнула и повернулась, чтобы уйти.

Позади него улыбка Лу Минрана стала ледяной.

Он знал, зачем пришла Ванван; она хотела проверить результаты и посмотреть, сработал ли древний нефрит.

Если мы просто позволим ей уйти вот так, и Су Юнь в будущем не признает себе учителя, ей, вероятно, будет трудно защитить себя.

Лу Минран задавался вопросом, не слишком ли он всё обдумывает. Красные цифры на фасаде отеля напоминали ему, что это всего лишь вымышленный мир, и судьбы персонажей его никак не касаются.

Но он хотел попробовать.

Итак, Лу Минран окликнул Ванван. Он держал что-то в руке и встал перед ней.

«Ванван, ты ведь вчера что-то забыла, правда?»

Лу Минран раскрыла ладонь перед собой, и перед ее глазами свисал древний нефрит, перевязанный красной нитью.

«Вот, заберите это обратно».

Ванван быстро отреагировала. После секундного удивления она дотронулась до волос и, смеясь, сказала: «Да, это моё. Неудивительно, что я не могла найти его, когда вернулась домой. Оно было здесь».

Она изо всех сил старалась вести себя как настоящая маленькая девочка, но Лу Минран просто наблюдал за ее игрой, словно это был спектакль.

Лу Минран не сразу отдал ей вещь. Лу Минран сказал:

«Я слышал от Су Юнь, что вы год учились в университете, специализируясь на китайской литературе, это правда?»

Ванван пристально смотрела на нефритовый предмет: "Хм."

«Отлично. Есть строчка в стихотворении, которую я не понимаю, и я хотел бы, чтобы вы мне её объяснили».

Ванван подняла свои темные глаза, чтобы посмотреть на него:

«Какое стихотворение?»

Лу Минран рассмеялся.

Затем он медленно приоткрыл губы и произнес эти несколько предложений. Во время чтения он смотрел на Ванван, его взгляд стал глубоким и непостижимым, как древний колодец:

«Я состарюсь вместе с тобой, но старость лишь породит во мне обиду».

Что это значит?

Когда-то я хотел состариться вместе с тобой, но теперь меня переполняют печаль и обида.

Это стихотворение идеально подходит для Ванван и её возлюбленного.

———————————————————————

Настоящее имя Ванвана — Сон Ванван. Он мужчина и, к тому же, переодевается в женскую одежду.

Всё в порядке; общественные взгляды постепенно становятся более открытыми. Сон Ванван волнует его личная жизнь. Он хочет найти мужчину, но он не гей; он считает себя девушкой.

Призрак-мужчина воспользовался этой лазейкой и подарил Сун Ванван ту любовь, о которой тот мечтал. Но с самого начала целью призрака-мужчины было не создание страстной любовной истории между человеком и призраком.

Он испытывал вожделение к телу Сон Ванван.

Дело было не в этом аспекте, а скорее в желании выжать душу Сон Ванван, занять её место и завладеть её телом.

Ему это уже удалось. Ему это удалось год назад, еще до встречи с Су Юнь.

Иными словами, Сон Ванван, которую видел Су Юнь, на самом деле была призраком мужчины, а человек, которого он всегда видел стоящим снаружи, был настоящей Сон Ванван, которая бродила вокруг и не хотела уходить.

Когда Су Юнь заметил людей снаружи, «Ванван» рассказала ему о случившемся, что было правдой, но часть правды была скрыта.

Душа Сун Ванван была настолько слаба, что Су Юнь не мог выведать у неё никакой информации, сколько бы ни расспрашивал её. А поскольку Сун Ванван слишком долго оставалась там, она быстро привлекла внимание кого-то вроде господина Ху. Поэтому мужскому призраку пришлось уйти.

В романе господин Ху пришел в этот супермаркет из-за Сун Ванван, а затем встретил там молодого человека, который мог видеть призраков, которых он встретил в тот день в автобусе.

К несчастью, этот призрак мужского пола был слишком жадным. Он жаждал заполучить тело Сон Ванван, а после года, проведенного вместе, он также захотел заполучить тело Су Юн.

Например, этот кусок древнего нефрита мог околдовать разум Су Юня, как он это сделал с Сун Ванван. Он даже захотел возобновить отношения с Су Юнем.

«Хочешь забрать этот нефрит обратно?» — тихо спросил Лу Минран у стоявшей перед ней Ванван, опустив голову.

"Я……"

Лицо Ванван исказилось от ужаса, но прежде чем оно успело превратиться в выражение, достойное фильма ужасов, Лу Минран воскликнул:

Господин Ху!

———————————————————————

Дело разрешилось проще, чем предполагал Лу Мингран. Однако, когда господин Ху что-то делал, ему всегда казалось, что за ним кто-то наблюдает.

Он спросил господина Ху, который ответил, что девочка несла школьную сумку, и что он и Су Юнь её видели.

Где я вас раньше видел?

«В автобусе».

Несколько лет назад эта маленькая девочка по ошибке забралась в этот катафалк и погибла в нём. Её семья умоляла его о помощи, и ему удалось найти катафалк посреди ночи, чтобы вернуть душу девочки.

Девочка снова и снова сажилась в автобус, а затем умирала. Господин Ху сел в автобус, чтобы спасти её.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121