Capítulo 80

Тао Чен ответил: «Я собирался спать, но ты меня разбудил».

Ага, так вот что произошло после того, как этот человек-птица разбудил Тао Чена. Интересно, что он сказал? Может, он снова использовал свой навык насмешки...

Как и предполагал Лу Мингран, так и сказал Тао Чен:

Вы сказали, что обязательно мне поможете.

Рука Лу Минрана, которая прижимала полотенце, на мгновение напряглась.

«Я… я тебе это сказал? Я тебе это сказал?»

Тао Чен был сбит с толку: «Да, ты мне это и говорил, когда у тебя ещё не распухло лицо».

Лу Мингран невольно улыбнулась про себя.

Затем он повернулся к Тао Чену и сказал: «Позвольте мне повторить это еще раз».

Человек-птица сказал: «Я обязательно вам помогу».

На этот раз Лу Минран сказал ему: «Я обязательно тебе помогу».

——————

Сун Гайшуй тоже вернулся в город и даже снял там квартиру. Когда действие яда в его организме прекращалось, он жил в своей маленькой квартире.

Лу Минран и Тао Чен присмотрели себе эту квартиру. После небольшого расследования они обнаружили, что прямо под квартирой находится довольно большой супермаркет. Другими словами, Сун Гайшуй, скорее всего, отправится за покупками в супермаркет после возвращения.

Лу Мингран быстро принял решение и поручил Тао Чену блестящее задание.

Как и предсказывал Лу Минран, в тот день Сун Гайшуй вошла в супермаркет.

Для Сун Гайшуя поначалу все было нормально, за исключением того, что лицо нового кассира немного распухло, пока его не остановил продавец.

Это обычный продавец в супермаркете, держащий поднос и изо всех сил пытающийся уговорить вас попробовать небольшой стаканчик йогурта или какой-нибудь перекус. Сун Гайшуй не обратил на это особого внимания и взял стаканчик, чтобы сделать глоток.

...Вкус немного странный, вяжущий и слегка горьковатый.

Но поскольку вход был бесплатным, Сун Гайшуй ничего не сказал и повернулся, чтобы уйти.

Однако вскоре им подали еще одну чашку.

Сознание Сун Гайшуя на мгновение опустело.

Он посмотрел на мужчину в фартуке и с костяными кольцами на руках и почувствовал, что должен был видеть его раньше, но не мог вспомнить, где именно.

Он снова взглянул на чашку перед собой, чувствуя, будто уже пил из нее раньше, но никак не мог вспомнить, где и когда это было.

Итак, как и в прошлый раз, он вежливо выпил еще один небольшой стаканчик и снова нахмурился, потому что напиток показался ему ужасным на вкус.

Сун Гайшуй и не подозревал, что его ждали еще тридцать одна чашка.

Лу Минран, работавший на кассе, стал свидетелем всего происходящего. Тао Чен всю дорогу гнался за Сун Гайшуем с тарелкой, но поскольку Тао Чен был человеком, которого уже не было в живых, Сун Гайшуй ничего о нем не помнил.

«Дорогая, попробуй!»

«Сэр, вас это интересует?»

...Прежде чем она успела опомниться, на улице уже стемнело. Сун Гайшуй недоуменно наклонила голову: Как я оказалась в супермаркете в темноте? Что я сделала?

Мужчина, заглянув вперед, широко улыбнулся и предложил ему тарелку с напитками.

Взглянув на тарелку, где осталось всего несколько стаканчиков, Сун Гайшуй сказал: «Ваши напитки, похоже, пользуются большой популярностью; образцы почти все раскуплены».

"да."

Тао Чен взглянул на раздутый от выпивки живот Сун Гайшуя и невинно улыбнулся, но на самом деле за его спиной вилял лисьим хвостом:

«Сэр, не хотели бы вы попробовать напиток? Это эксклюзивное предложение, очень редкое, всего один напиток».

Глава 84. Хотите изучать философию? Ни в коем случае! (Конец)

Бутылку змеиного вина, разделенную на тридцать три порции, передали Сун Гайшую, чтобы он выпил ее по очереди.

Это была идея Лу Минрана. Разве мир не хочет, чтобы все забыли Тао Чена, чтобы все забыли его? Что ж, я этим воспользуюсь.

Если ты не можешь противостоять миру, найди способ завладеть его клинком и использовать его в своих целях.

Даже система, человек, повидавший многое, была удивлена идеей Лу Минрана, но, поскольку она так долго следила за его деятельностью, быстро её приняла.

В итоге в желудок Сун Гайшуя вылили тридцать три чашки, ни одной не осталось. Хотя, в конце концов, состояние Сун Гайшуя — обманутого и даже не понимающего, что произошло — было довольно жалким.

В ту ночь целебное вино подействовало, и яд в организме Сун Гайшуя мгновенно выветрился. Проснувшись, он обнаружил, что его тело изменилось.

На самом деле, Сун Гайшуй изначально любил скитаться. Он жил в этом городе только потому, что был отравлен и хотел быть ближе к древней гробнице. Теперь, когда это его больше не ограничивало, он планировал уехать.

Хотя он и не знал, почему его здоровье внезапно улучшилось, Сун Гайшуй не стал слишком об этом задумываться. Он подумал, что это, вероятно, распорядок судьбы.

В день отъезда Сун Гайшуй взял номер телефона, который ему дал Тао Чен, и позвонил. Узнав, что Сун Гайшуй уезжает, Тао Чен немного пообщался с ним и не удержался от вопроса о его семье.

«Лучше, если вы ничего не будете знать о делах нашей семьи».

Сун Гайшуй вздохнул и сказал: «Кроме того, я советовал тебе не зацикливаться на одном и не слишком доверять своим собственным идеям или выбранному тобой пути».

Таким образом, основная сюжетная линия прошлого была изменена.

Следуя инструкциям системы, Лу Мингрань вернул Тао Чена в будущее, будущее, которое уже было изменено.

С наступлением сумерек Лу Минран, одетый в белый плащ, шел по улице вместе с Тао Ченом.

Будущее скрывается в белом тумане в конце тоннеля.

Тао Чен на мгновение замолчал: «Иди туда, и тебя там больше не будет».

«Да, если вы не будете стремиться к высшей истине, вы, естественно, не узнаете о моем существовании».

Лу Минран обернулся. Он уже собирался что-то сказать, когда внезапно увидел очень странное зрелище.

На другой стороне улицы здания и пейзаж изменились, став точно такими же, как и на этой стороне.

Но это еще не все. На другом конце улицы к ним подошли двое человек: один в белом плаще, а другой с кольцом из кости.

Человек в белом плаще шел впереди, презрительно приветствуя тех, кто шел позади:

«Я возвращаю вас в прошлое из чистой доброты, так что вам лучше вести себя прилично».

"Я знаю."

«Зовите меня Лорд Птичий Король». Человек в белом плаще настойчиво исправлял свою форму обращения.

Казалось, они не видели Лу Минрана, но в тот миг, когда они едва не столкнулись, человек-птица повернул голову, и его взгляд встретился со взглядом Лу Минрана.

В тот же миг мы едва не столкнулись.

Лу Минран стоял там, наблюдая, как они один за другим уходят.

Два мира, но в конечном итоге был сделан один и тот же выбор.

На мгновение Лу Минран растерялся. Он опустил голову и улыбнулся. Подняв взгляд, он велел Тао Чену пойти с ним и поскорее вернуться в будущее.

«Поверь мне, — сказал Лу Минран, — я вижу распорядок судьбы; тебе суждено забыть меня».

Он говорил правду.

Когда Тао Чен вернулся в будущее, он всё ещё был главой секты, но уже не тем проницательным лидером, каким был раньше, и у него не было столько врагов. Одним из его ежедневных увлечений было выпивать со своим другом Цзи Хуанем, иногда получая от него побои.

Иногда, когда он сильно пьян, ему снится дверь, за которой простирается огромный белый мир, и падающие птичьи перья.

Или же ему приснилось, что он стоит посреди большой игровой площадки, окруженный старейшинами из разных сект, которые угрожающе смотрят на него, а вдали он видит нечто похожее на маленькую фигурку, присевшую на крыше и наблюдающую за ним.

Сон был фрагментарным, и, проснувшись, я почти ничего из него не помнил.

С другой стороны, поскольку это был параллельный мир, а не основной мир, Лу Минран сначала сел на автобус и вернулся туда.

Как он и предполагал, его окончательная участь — забвение. Однако человек-птица оставил Тао Чену кое-что: стопку записок с именем Тао Чена. Это стало загадкой, которую Тао Чен так и не разгадал до конца своей жизни. Он хотел знать, кто их написал и зачем, но никогда не догадался.

Снова стемнело, и автобус остановился на обочине дороги.

Лу Минран сел в автобус, наугад выбрал место и вскоре заснул. Ему приснился долгий сон, от которого он очень устал.

Во сне он вернулся в круглосуточный магазин и, как обычно, издевался над Су Юнем, но прежде чем ему это надоело, он уже сидел в ресторане Гу Хэ...

По мере того как к ней постепенно возвращалось сознание, Лу Минрань почувствовала запах соленого воздуха.

Это морской бриз.

Он открыл глаза, ошеломленный увиденным. Автобус остановился на приморской дороге, небо было покрыто бескрайними багровыми облаками, а совсем рядом раздавался звук корабельных гудков.

В руке у Лу Минрана теперь был пожелтевший билет на лодку.

«Вот ваш обратный билет», — сообщила система. «Пора возвращаться».

"Могу ли я... вернуться сейчас?"

«Да, но осталось выполнить ещё одно задание».

Увидев, как Лу Минран ласкает билет на лодку, система выдала ему что-то другое: объявление о вакансии в отеле, по всей видимости, на должность управляющего. Конверт был украшен черными розами, что выглядело зловеще и предвещало беду.

Этот конверт недвусмысленно сообщает соискателям, что приход сюда — тупик.

Система немного подумала и сказала: «Честно говоря, очень немногие справляются с последним заданием. Мин Ран, это значит, что последнее, вероятно, будет довольно сложным».

Это звучит ужасно.

Конечно, он верил, что Лу Минран всегда найдет выход. После стольких лет, проведенных вместе, система посчитала, что Лу Минран готова основать собственную секту.

Лу Минран прислонился к окну, глядя на море. Обратный путь был прямо перед ним, но он был чем-то погружен в свои мысли.

На самом деле, Лу Минран считала, что дни, проведенные ею в этих мирах, были довольно счастливыми.

Система, полагая, что он обеспокоен сложностью следующей миссии, не могла не утешить его и напомнить:

«Кто-нибудь тебе поможет, не бойся».

«…Кто?» — наконец-то пришла в себя Лу Мингран.

Система ответила: «Это касается не одного человека».

А? Это не конкретный человек? Лу Минран на мгновение задумался, предположив, что это может быть какое-то животное?

Но очевидно, что система имела в виду совсем другое. Она объясняла, что это означает, что людей будет много.

Звук в системе был искажен волнами.

«Мингран, все эти главные герои-мужчины, которых ты оттеснила, скорее всего, появятся в последней миссии».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121