Capítulo 59

Один из вражеских солдат, увидев, что Юй Ань собирается атаковать корабль, изменил голос: «Не трогайте корабль! Если вы это сделаете, мы все погибнем!»

Ю Ань положил одну руку на обшивку кабины, а другой держал в руках пистолет.

Он пристально посмотрел на говорящего и спросил: «Что на корабле? Что вы погрузили на корабль?!»

Мужчина помолчал две секунды, а затем уклончиво произнес: «Мы зарядили оружие».

Ю Ань не поверил этому.

Ю Ань настаивал: "Где A10?"

Мужчина, казалось, удивился, что подслушал их разговор, и выражение его лица стало довольно неприятным.

Под пристальным взглядом Ю Аня мужчина медленно ответил: «Это оружие, разработанное A10. Нам нужно погрузить его на корабль и доставить на остров».

Интенсивная перестрелка была вынуждена прекратиться, потому что Ю Ань находился рядом с лодкой.

Эти люди, похоже, очень боялись, что Юй Ань нацелится на корабли.

Увидев это, Инь Фэн уже собирался выйти из-за укрытия, когда внезапно невысокий мужчина, стоявший позади него, без предупреждения нажал на курок и застрелил Ю Аня.

"Хлопнуть--"

Пуля, благодаря своей высокой скорости, оставила в воздухе дугу.

Юй Ань откинулся назад и упал в воду. Туманная ночь словно окутала поверхность воды слоем тумана, и Юй Ань быстро исчез, не оставив и следа.

Инь Фэн внезапно вспомнил, что Юй Ань недавно был на острове, и, похоже, в море что-то произошло.

Его взгляд стал жёстким, и он выстрелил ещё раз.

Снова раздались выстрелы, и ни одна из сторон не одержала победу.

Через несколько минут мужчина внезапно повел группу на борт корабля. Оказавшись на борту, он тут же нажал на бортовой коммуникатор, и его голос был необычно громким…

«Корабль оснащен разрушительным оружием. Если вы продолжите атаковать, оружие активируется, и мы, а также город позади нас, погибнем вместе».

Слова этого мужчины наконец-то заставили Инь Фэна насторожиться.

Защита человечества — один из принципов, которому они должны всегда следовать.

В тот самый момент, когда противостояние зашло в тупик, Юй Ань уже ухватился за корму лодки. После прошлого погружения под воду Се Чиюань научил его плавать. Сначала он использовал синий плавательный круг, но позже, после того как круг сняли, Юй Ань превратился в маленькую рыбку, которая могла плавать невероятно быстро, как он и мечтал.

Маленькая рыбка молча цеплялась за корму и соскользнула на борт каюты.

Корабль был не слишком большим и не слишком маленьким. Инь Фэн шел впереди, привлекая всеобщее внимание, а Юй Ань тайком крала кристаллы из-за спины.

"Кто эти люди?"

Инь Фэн холодно произнес: «Сейчас, когда число зараженных резко возросло, а мутанты бесчинствуют, человечество столкнулось с серьезным кризисом. В этот критический момент вы все еще собираетесь играть в игру убийства друг друга?!»

Допрашиваемый не выказал ни малейшего раскаяния. Он усмехнулся и ответил: «Даже без Се Чиюаня среди людей появятся второй и третий Се Чиюань».

«До решения проблем зараженных людей и мутантов смерть Се Чиюаня не окажет существенного влияния».

«Кроме того, если бы не Инь Тань, который держал его под контролем, смог бы ваш Западный район действительно терпеть Се Чиюаня?»

Последний вопрос вызвал гнев Инь Фэна.

Се Чиюань бесстрашен перед лицом смерти ради человечества; как же Западный округ мог не терпеть его!

«Не пытайся сеять раздор в моей жизни».

Инь Фэн заявил: «Даже если я умру здесь сегодня, я не позволю вашему плану осуществиться».

Пока они разговаривали, Ю Ань наконец добрался до последней каюты. Каюта была накрыта куском ткани, похожим на занавеску в доме.

За занавеской стоял небольшой табурет, предположительно, кто-то сидел на нем и наблюдал за происходящим внутри.

Но теперь, когда завязалась драка, люди, сидящие на стульях, вероятно, уже вышли на улицу.

Их разделяла лишь занавеска.

Сердце Ю Аня бешено колотилось. Он одновременно надеялся, что внутри него находится его Сяо Ши, и желал, чтобы эти надежды рухнули.

Люди снаружи совсем не производили впечатления хороших людей, и Ю Ань боялась, что её маленькая десятка действительно попадёт в их руки.

"лидер группы."

Ю Ань достал принесенную с собой мини-рацию, доложил о ситуации и спросил: «Может, мне сейчас открыть занавеску и посмотреть?»

Прислушавшись к голосу в наушниках, Инь Фэн на мгновение задумался, а затем тихо ответил: «Пойдемте внутрь и посмотрим».

«Проверьте внутри на наличие взрывного оружия. Будьте осторожны».

"да."

Ю Ань глубоко вздохнул. Если бы это было раньше, он бы сразу пошел в бой. Но теперь он был в команде; у него были товарищи по команде и капитан.

Получив разрешение капитана, Юй Ань осторожно приоткрыл занавеску, чтобы осмотреть интерьер.

Однако одного взгляда было достаточно, чтобы у него перехватило дыхание.

В хижине стояли два ровных ряда зомби. У зомби были закрыты глаза, и они были одеты в одинаковую одежду. Они были похожи на часы с установленными будильниками, которые только и ждали, когда проснутся.

Позади зомби стоял гроб.

Гроб был закрыт, поэтому его внутреннее содержимое не было видно.

Юй Ань осторожно опустил занавеску и отступил назад. Не колеблясь, он кратко рассказал Инь Фэну обо всем, что видел.

Два ряда зомби.

Кроме того, согласно описанию Ю Аня, эти зомби, похоже, не являются зомби низкого уровня. Если так много эволюционировавших зомби пробудится в это время, город, стоящий за ними, скорее всего, столкнется с ужасными последствиями.

Зомби, злобные люди и неопознанные предметы в гробах — все эти опасности в совокупности представляют для них серьезную проблему.

Инь Фэн принял решение практически мгновенно.

Он отпустил лодки и ушёл.

Тем временем Инь Фэн отправил Хоу Ина в город, чтобы тот предупредил всех, чтобы они спрятались, и вернул мутанта Дуо Дуо.

Они не вернутся в город.

Они собираются следовать за этими людьми!

Вблизи моря лодок предостаточно, и Инь Фэн, насколько хватало глаз, заметил лодки, которыми пользовались горожане.

Хоу Ин получила инструкции и немедленно отправилась в путь.

"плыть."

Человек, стоявший на лодке, заметил нерешительность Инь Фэна и приказал своим людям отплыть.

Его подчиненный был явно ошеломлен. Он не мог не напомнить ему: «Брат Чжэнь, согласно плану… разве мы не собираемся подниматься на борт корабля? На борту все еще есть эти вещи».

Их лодка оборудована автоматической навигацией, поэтому им вообще не нужно ею управлять.

Человек по имени Брат Чжэнь сердито посмотрел на него и прошипел: «Прекрати нести чушь! Просто езжай! Если мы сейчас сойдем с корабля, те парни с другой стороны придут и будут драться с нами насмерть!»

В ходе только что состоявшегося боя он понял, что его противник — специально обученный боец, с которым будет непросто справиться.

Корабль отплыл.

Большинство людей на корабле выглядели встревоженными. Ли Чжэнь пристально посмотрел на одного из них и сказал: «Иди в заднюю каюту и присмотри за всем».

Человек, за которым наблюдали, дрожал от страха: «Брат Чжэнь, я и раньше за всеми ними наблюдал, не пора ли кому-нибудь другому взять на себя эту ответственность?»

Охрана корабля, полного высокоуровневых зомби и гробов, — настоящее испытание на выносливость.

«Иди или умри».

Ли Чжэнь направил на него пистолет, в его голосе не было ни капли эмоций: «Какой из них ты выберешь?»

Под дулом пистолета его подчиненный, не желая этого делать, все же отправился охранять хижину. Войдя, он подумал, что ему мерещится, но ему показалось, будто занавеска слегка приподнялась.

Кабина герметична, поэтому ветра быть не может.

Его подчиненный потер глаза, и, несмотря на изнуряющую жару, по спине пробежал холодок.

Он немного отодвинул небольшой табурет, не осмеливаясь подойти слишком близко. Но даже сидя довольно далеко, он все еще очень боялся.

И в этот самый момент, за кулисами.

Справа от двух рядов высоких, аккуратно расставленных зомби сидел маленький, источающий горький запах зомби, который в сидячем положении был короче головы.

Маленький зомби собрал всю свою храбрость и, присоединившись к строю, нацелился на гроб позади себя.

Его истинной целью было открыть гроб.

Вскоре после отплытия корабля Хоу Ин, ответственный за передачу сообщения в город, поспешил обратно. Он вернулся один, не взяв с собой Дуо Дуо.

«Капитан, я уже всем велел спрятаться, но Дуодуо пропал».

«Дедушка Ван сказал, что Дуодуо спал в маленькой комнате, и он не знает, когда тот исчез».

Слова Хоу Ина заставили сердце Инь Фэна сжаться.

Остальные члены команды тоже выглядели серьезными. Есть две версии исчезновения Дуо Дуо: либо он сбежал сам, либо его кто-то похитил.

Проблема в том, что, кроме наших собственных людей, кто еще может знать о существовании Duoduo!

«Давайте сначала догоним корабль, идущий впереди».

Инь Фэна больше ничего не волновало; он уже сообщил о ситуации на острове. Но для обеспечения безопасности города нужно было отправить лодку немного дальше.

Время шло, секунда за секундой.

Люди на корабле тоже внимательно следили за своими часами. Ли Чжэнь подсчитал время и намеренно понизил голос: «Мы отплывем через двадцать минут».

"Оставьте Ло Цзы здесь..."

«Следите за ним, пока он не сбежал».

Ли Чжэнь методично всё организовал. Никто из них не пошёл проверять заднюю часть кабины, поэтому они не подозревали, что за занавеской пробрался ещё один маленький зомби, который пытался открыть гроб.

Гроб был очень тяжёлым.

Кроме того, неясно, из какого материала он был сделан, но гроб был выкрашен в очень гнетущий красный цвет, что на первый взгляд придавало ему зловещий вид.

Ю Ань несколько раз пыталась, но все попытки закончились неудачей.

Он наклонился ближе к гробу и тихо позвал: «Маленький Десять».

Он звонил много раз, но никто не отвечал. Даже когда он звонил "Чирп-Чирп", никакой реакции не было.

Ю Ань почувствовал себя немного спокойнее. Если бы это действительно был Сяо Ши, то он бы точно издал какой-нибудь звук, услышав его крик "Чирп-чирп".

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402