Capítulo 83

Юй успокоил детей: «Детский сад еще строится, и, вероятно, его не скоро закончат, так что у вас есть время подготовиться».

Двое детей посмотрели друг на друга и увидели в глазах друг друга одну и ту же мысль: свергнуть детский сад!

Без них этот детский сад никогда не будет построен!

«Хорошо, заходи и ложись спать».

Ю Ань подошла в тапочках, взяла двух младенцев на руки и положила их на прикроватный столик.

Лунный свет лился сквозь окно, наполняя комнату спокойствием.

Ю Ань ровно дышала, держа на руках крепко спящих младенцев.

На следующий день.

Весть о предстоящей миссии Се Чиюаня распространилась по всему острову. Инь Фэн и Сун Цзюнь один за другим подошли к Се Чиюаню, предлагая взять его с собой.

Се Чиюань бросил взгляд на Сун Цзюня, но не согласился.

«В последнее время на острове не очень безопасно. Если появятся ещё водные мутанты, нам понадобится ваша помощь, чтобы отбиться от них».

«Но, но…»

Сон Джун несколько раз пытался, но не смог подобрать слов, чтобы отказаться.

Именно он отбил атаку большой группы мутантов, прибывших в прошлый раз. Хотя люди и сильны, они всё же в некоторой степени бессильны против мутантов.

«Кстати, если мы встретим ту же самую крупную мутировавшую рыбу, которая лидировала в прошлый раз, мы её поймаем».

Се Чиюань, казалось, что-то вспомнил и напомнил ему: «Целью этой мутировавшей гигантской рыбы, скорее всего, является Юань. В первый раз, когда она появилась, она утащила Юаня в море и чуть не утопила его».

Слова Се Чиюаня мгновенно заставили выражение лица Сун Цзюня стать серьезным.

Его взгляд был полон решимости, когда он ответил: «Если это повторится, я обязательно это поймаю!»

Проводив Сун Цзюня, Се Чиюань снова посмотрел на Инь Фэна: «Почему ты хочешь со мной встречаться?»

Инь Фэн — лидер отряда, и обычно он выходит на прогулку со своими товарищами по команде.

Се Чиюань действительно выберет несколько человек, которые поедут с ним на этот раз, но он уже связался с Пэй Си и Лу Чао. Пока что он не планирует брать с собой студентов, находящихся на острове.

«Инструктор Се, я хочу еще больше отточить свои навыки».

Инь Фэн не отличался красноречием, но изо всех сил старался уговорить Се Чиюаня взять его с собой.

Се Чиюань не дал немедленного ответа.

Он оценил Инь Фэна и, после долгого раздумья, наконец сказал: «Хм, я подумаю об этом».

Инь Фэн кивнул, не требуя немедленного ответа от Се Чиюаня.

Раньше Се Чиюань в основном отправлялся на задания в одиночку и редко брал с собой кого-либо. Но теперь он постепенно изменил свой подход и иногда берет с собой людей.

Нахождение рядом с ним обеспечит максимальную защиту, а также поможет расти тем, кого вы возьмете с собой.

После того как Се Чиюань закончил говорить и обдумал свои слова, он повернулся и отправился искать Ю Аня.

Юй Ань собирал багаж. Он взял с собой немногое, только простую одежду и предметы первой необходимости. После прибытия на остров ему больше не придётся носить рваную одежду или чинить свои порванные вещи.

Се Чиюань сошьёт для него одежду!

У Ю Аня есть привычка закрывать за собой двери, но когда он собирал вещи, он не закрыл дверь полностью.

Как раз когда Се Чиюань собирался постучать в дверь, он услышал, как кто-то внутри разговаривает сам с собой и произносит его имя: «Датоу такой добродетельный, вся одежда, которую он для меня шьёт, такая удобная!»

Она одновременно восхитительна и добродетельна.

С такой огромной головой так и хочется, словно задира, забрать его домой.

После того, как Ю Ань похвалила одежду, которую сшил для нее Да Тоу, она продолжила: «Он также сшил школьные сумки для Чунчонга и Дуодуо. Я видела школьные сумки, и они очень красивые».

В завистливом тоне Ю Ань ясно говорилось, что она думает о собственном ребенке.

У всех остальных маленьких мутантов есть рюкзаки, а у его детеныша нет.

Двое детей, задремавших перед сном, вздрогнули, услышав сожаление и тоску старшего брата по школьному рюкзаку. Однако они отчетливо почувствовали чье-то присутствие за дверью, поэтому им пришлось замолчать.

Ю Ань задумалась о маленьких школьных сумках Чончхона и Дуодуо, и в процессе этих размышлений ей пришла в голову идея.

Он пробормотал: «Верно, я могу научиться делать это сам».

Он собственноручно сшил школьные сумки для своих детей!

«Зачем тебе школьный рюкзак?» — небрежно спросил Се Чиюань, прислонившись к дверному косяку через приоткрытую дверь.

Юй Ань замер.

В следующую секунду он рефлексивно посмотрел туда, где были детеныши, но, к счастью, умные детеныши уже исчезли.

Ю Ань успокоилась и небрежно сказала: «Я директор детского сада, конечно же, мне нужно научиться шить школьные сумки! Так, когда придут новые дети, я смогу выдавать им сумки!»

Его слова были праведными и красноречивыми, что заставило Се Чиюаня поднять брови.

Юй Ань до сих пор отчетливо помнит, насколько неуклюже он шил себе одежду.

Их взгляды встретились, и Ю Ань постепенно почувствовал себя виноватым.

Се Чиюань подошёл к нему ближе и, как обычно, погладил его по голове: «Директор, если в будущем вам понадобится школьный рюкзак, просто скажите мне, и я сделаю вам столько, сколько вы захотите».

Юй Ань машинально спросил: «Почему?»

Зачем шить ему школьный рюкзак, если он сам попросил?

Се Чиюань, казалось, был озадачен этим вопросом, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, прежде чем он тихо ответил: «Без причины, я просто хотел сделать тебя счастливой».

Последнюю половину предложения он произнес очень тихо, настолько тихо, что два прячущихся детеныша не расслышали ее отчетливо, и настолько тихо, что Ю Ань подумал, что у него галлюцинации.

По какой-то причине содержание этой слуховой галлюцинации заставило его сердце биться чаще.

Днем позже.

Руан Ке и Чи Няо согласовали место и способ совершения сделки.

Разумеется, Юй Ань последовала за Се Чиюанем. Чунчонг и Дуодуо не пошли; двое малышей смотрели им вслед, их глаза наполнились слезами.

Чончхон обнял Ю Аня и громко заплакал.

Дуодуо сидела у ног Се Чиюаня, обнимая его икру, прижавшись к ней своим влажным пухлым личиком, таким же убитым горем.

«Дядя, не уходи».

Дуодуо боится людей, и когда она плачет, она прячет лицо в ноги Се Чиюаня, рыдая всем своим маленьким тельцем.

Юй Ань была занята тем, что утешала Чунчонга, и у нее не хватило сил помочь Се Чиюаню утешить Дуодуо.

Прожив много лет в одиночестве, не будучи женатым и бездетным, Се Чиюань испытывал странное чувство неопределенности, словно отец, глядя на убитую горем маленькую Дуодуо.

Он поднял Дуодуо и беспомощно вытер слезы с его лица.

Дуодуо такой маленький, что даже меньше червя.

Пытаться вразумить такого маленького ребенка бессмысленно; нужно найти другой способ его уговорить.

«Додо, веди себя хорошо».

Глубокий голос Се Чиюаня весьма эффективно уговаривал людей. Он терпеливо пообещал: «Мы скоро вернёмся. Вы с Чунчонгом должны послушать доктора Жуана, хорошо?»

После непродолжительных уговоров Юй Ань и Се Чиюань по очереди успокоили плачущих детей у себя на руках.

Инь Фэн также был среди тех, кто путешествовал вместе с ними.

Инь Фэн был немногословен и практически незаметен.

В автобусе.

После короткого разговора с Инь Фэном Юй Ань зевнул и обратил внимание на Се Чиюаня: «Се Чиюань, когда мы прибудем?»

«Ещё два дня».

С момента начала эпидемии железнодорожное сообщение было приостановлено, и авиасообщение сократилось. В настоящее время люди вынуждены пользоваться примитивными видами транспорта, а те, кто может себе это позволить, ездят на автомобилях.

Добираться туда пешком займет много времени.

Юй Ань также поинтересовался Северным районом. Северный район был плохо управляем, и даже он отчетливо видел разницу между Северным и Западным районами.

«Северный район, скорее всего, будет заменен».

Се Чиюань открыто сообщил Ю Аню эту информацию: «Объединенная организация разрабатывает договор об аномалиях, запрещающий кому бы то ни было, любой лаборатории, создавать новые аномалии. Этот запрет еще официально не издан».

Ю Ань испытывал одновременно и радость, и тревогу.

Хорошо то, что мутантов больше не будет создаваться; это хорошо. Тревожно то, что этот запрет еще официально не введен.

Се Чиюань заметил его беспокойство и добавил: «Северный район поддерживает этот запрет, и мой отец тоже тайно добивается его введения».

Ю Ань всё ещё немного волновался. Он спросил: «Кто-нибудь будет возражать? Разве люди не боятся мутантов? Почему создание мутантов в лабораториях не запрещено?»

Вопрос Ю Аня заставил Се Чиюаня на мгновение замолчать.

Затем он медленно произнес: «Ю Ань, люди боятся мутантов, но они также хотят иметь мутантов, которые принадлежат им и подчиняются их приказам».

Юй Ань тут же замолчал.

В тот момент он почувствовал, что многие люди не заслуживают любви.

Машина мчалась к месту, оговоренному с Организацией «Красная птица». Юй Ань сидел рядом с Се Чиюанем, положив голову ему на плечо и крепко спя.

Инь Фэн долго наблюдал из-за спины, а затем не удержался и окликнул Се Чиюаня.

Вместо того чтобы называть его командиром Се, он, что необычно, называл его братом.

Се Чиюань слегка приподнял веки и тихо спросил: «Что случилось?»

Инь Фэн тоже тихо сказал: «Ничего, я просто увидел, как Аньань прислонилась к тебе, и подумал, что так ты плохо будешь спать. Может, поменяемся местами?»

Се Чиюань: «?»

Се Чиюань без колебаний ответил: «В этом нет необходимости».

Воспользовавшись тем, что Юй Ань спит как поросенок, Се Чиюань тихо произнес еще несколько слов: «Юй Ань — твоя невестка, поэтому вполне естественно, что он спит, прислонившись ко мне».

Инь Фэн: «...»

Выражение лица Инь Фэна мгновенно стало бесстрастным.

Он недоверчиво уставился на затылок брата, его голос слегка дрожал: «Брат, ты сказал, что Аньань — моя невестка?»

Се Чиюань, с полузакрытыми глазами, согласно промычал.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402