Capítulo 102

В траве жужжали комары, проводя там ночи, когда внезапно с неба упала посылка, в которой оказались грибы и осьминог.

Кровососущее насекомое внезапно вздрогнуло и пригласило своих родственников и друзей на пир.

"Черт, я чуть не разбился насмерть."

Маленький осьминог заворчал и замахал своими крошечными щупальцами, забив насмерть нескольких ползающих насекомых. Он стоял, уперев руки в бока, и сердито восклицал: «Кто закрыл окно?!»

Они ушли рано и даже оставили дверь открытой для себя перед уходом.

Кроме того, до моего отъезда стекло уже не блестело так, как сейчас.

У Сяо Ба вспыльчивый характер. После такого неприятного инцидента он думает только о том, чтобы найти виновника! В любом случае, окно точно закрыл не их старший брат.

Маленький Грибок тоже был оглушен падением. Он с трудом поднялся на ноги и, все еще сидя на земле, подумал: «Старший брат не умеет закрывать окно; это умеет только Се Чиюань!»

Как и ожидалось, они по-прежнему были несовместимы с Се Чиюанем.

Сяо Ба уже недолюбливал Се Чиюаня. Он взглянул на Сяо Цзю, затем на приземлившегося Сяо Лю и сказал: «Эй, вы что, собираетесь и дальше так мирно обращаться с Се Чиюанем?»

Се Чиюань отрубил свои маленькие щупальца и рассек крылья маленькой бабочки. Маленькому Цзю повезло; его еще не убили.

Короче говоря, между ними много долгов.

Сяо Лю первым пришёл в себя. Он холодно сказал: «Давайте сначала вернёмся, а потом сведём счёты с Се Чиюанем».

Самолет-бабочка Сяо Лю не имеет ремней безопасности и парашютов. Сможет ли он благополучно прилететь, полностью зависит от судьбы.

Маленький Цзю больше всех на ней посидел, поэтому он снова забрался наверх. Однако маленький осьминог был неординарным и настоял на том, чтобы взобраться на стену.

Спустя некоторое время.

Малыши, погруженные в свои мысли, уставились в окно. Окно было плотно закрыто. Им хотелось вернуться, но в двери и окне не было ни малейшей щели!

Стекло изготовлено по особому рецепту; если его взломать, раздастся громкий звук, который непременно разбудит старшего брата.

После недолгой паузы несколько малышей, тайком вышедших поиграть, наконец заговорили, немного обиженно: «Давай сегодня поспим на улице. Мне кажется, внизу уютное гнездо из травы».

Однако Сяо Лю был совершенно трезв. Он указал на кондиционер за окном и спокойно сказал: «Я буду спать здесь сегодня ночью».

Как раз когда двое других детей собирались возразить, Сяо Лю резко сказал: «Иначе, если старший брат проснётся и не увидит нас, он начнёт волноваться. Нам нужно пробраться через окно, как только оно откроется».

В помещениях с кондиционерами спать некомфортно.

На следующий день.

Когда Юй Ань проснулся, первое, что он увидел, открыв глаза, — это то, что он оказался в объятиях Се Чиюаня. Как раз когда он уже собирался подумать, что Се Чиюань тайком обнял его, он увидел, что его руки крепко обхватывают его талию.

Ю Ань: «...»

О нет, он, наверное, уже привык держать младенцев на руках и теперь обращается с Се Чиюанем по ночам как с младенцем.

Думая о сыне, Ю Ань с чувством вины отдернула руку и на цыпочках поднялась на крышу.

Увидев закрытое окно, Ю Ань с недоумением открыл его: «Кто закрыл окно?»

Открыв окно, он присел на корточки, чтобы порыться в картонной коробке.

Ю Ань с удивлением обнаружил, что Зай Зая нет в картонной коробке. Как раз когда он собирался его поискать, Зай Зай, стоявшие в ряд позади него, внезапно заговорили: «Старший брат!»

Когда Ю Ань увидела, что все они здесь, ее сердце, до этого пребывавшее в напряжении, наконец успокоилось.

«Почему вас нет в коробке?» — спросила Ю Ань, подняв их и опустив взгляд. — «Вам еще немного холодно. Что вы делали на балконе?»

На балконе росли зеленые растения, и Сяо Лю солгала, сказав: «Мы встали рано, чтобы насладиться видом».

Ю Ань был одновременно удивлен и раздражен.

Он оглядел малыша с ног до головы и напомнил ему: «В следующий раз не вставай так рано. Тебе нужно поспать. Посмотри, у тебя темные круги под глазами».

Малыш, который почти не спал всю ночь, начал зевать, как только вернулся к старшему брату.

Ю Ань укрыл их одеялом и позволил им свернуться калачиком и поспать.

В спальне.

Се Чиюань тоже проснулся. Когда вошёл Юй Ань, он как раз переодевался.

Они переглянулись, и Се Чиюань поднял бровь: «Аньань, куда ты смотришь?»

Ю Ань резко очнулась от оцепенения и машинально пошла в ванную за одеждой.

Се Чиюань такой бесстыжий!

Он действительно сменил нижнее белье первым делом с утра!

Из-за чрезмерного визуального воздействия Ю Ань переоделась, но выходить на улицу ей не хотелось.

Пока Се Чиюань не позвал его снаружи: «Аньань, выходи. Я не дразню тебя, просто выйди послушно».

Се Чиюань некоторое время уговаривал его выйти, прежде чем наконец заставил его это сделать.

После того как Ю Ань вышел, он едва смел опустить взгляд. Он был слишком потрясен, чтобы отреагировать, и только сейчас с опозданием осознал…

Се Чиюань такой большой.

Уши Ю Ань покраснели, а ее прекрасные глаза метались по сторонам, она не хотела сказать ни единого приличного слова Се Чиюаню.

Беспомощный Се Чиюань мог лишь временно прекратить его призывать и позволить ему успокоиться самостоятельно.

Чжай Ман приготовил завтрак, а Се Чиюань ел, беря столько, сколько мог, совершенно не проявляя вежливости.

Восемь часов утра.

Се Чиюань покинул Базу 1 и уже собирался сесть в машину и уехать, когда за ним последовал Чжай Ман.

В сопровождении телохранителей Чжай Ман улыбнулся и сказал: «Господин Се, мы подготовили программу на сегодня, почему вы так спешите уйти?»

Се Чиюань немного привёл в порядок полевые цветы, застрявшие на горе Четоушань, и небрежно заметил: «Мне просто суждено быть суетливым человеком. Сейчас в мире нет покоя, и я не могу найти ни минуты свободного времени, даже если бы захотел».

Затем он небрежно добавил: «Вы могли бы также огородить участок земли снаружи и посадить там что-нибудь. Посмотрите, как хорошо здесь растут даже полевые цветы; должно быть, качество почвы превосходное».

В глазах Чжай Маня мелькнула мимолетная, почти незаметная прохлада, но улыбка осталась неизменной, когда он ответил: «Именно это я и планировал сделать».

После короткого прощания Се Чиюань повез Ю Аня вперед.

Вскоре машина скрылась из виду.

Люди, стоявшие за Чжай Маном, тут же шагнули вперед и спросили: «Босс, Се Чиюань что-нибудь обнаружил? Этот участок земли…»

"Иди сожги это."

Чжай Ман спокойно сказал: «Вероятно, он просто сказал это между делом, иначе он бы сегодня не уезжал».

далеко.

Ю Ань уже знала, что они направляются в город S, и что Ся Тяньву тоже находится в городе S.

«Ты уверен, что это в городе S?!» Глаза Ю Аня заблестели, когда он с восторгом посмотрел на Се Чиюаня, совершенно забыв о смущении, которое он испытывал этим утром.

Се Чиюань согласно промычал и повторил ему слова фокусника.

На самом деле, Инь Цинь позвонил снова утром. Хотя Инь Цинь договорился об этом прошлой ночью, он забыл, что Юй Ань все еще с Се Чиюанем.

«Я пришлю кого-нибудь за Ю Анем. Город Юй — опасный; не берите с собой этого ребёнка».

Се Чиюань вспомнил слова отца и повернулся к Ю Аню: «Аньань, ты хочешь вернуться на остров? Обещаю, я смогу вернуть Ся Тяньу».

Не успел он договорить, как лицо Ю Аня помрачнело, и он решительно заявил: «Я не вернусь».

Он недвусмысленно заявил: «Я хочу поехать с тобой в город S!»

Се Чиюань приукрасил историю города S: «Это место объявлено зоной, закрытой для террористов. Аньань, я делаю это ради твоей безопасности».

Юй Ань по-прежнему не соглашался; он давно ждал новостей от Ся Тяньву.

Он собирался продолжить своё чириканье.

«Если ты не собираешься меня брать, можешь оставить меня здесь и пойти сам». Во время разговора Ю Ань сильно разволновался.

Малыши в кармане случайно это услышали, и все они необъяснимо обрадовались.

Они очень хотели, чтобы их старший брат расстался с Се Чиюанем!

К сожалению, несколько минут спустя Се Чиюань пошёл на компромисс: «На этот раз туда отправятся люди из «Багровых птиц». Рисковать нельзя. Если что-то случится, ты должен немедленно сообщить мне, иначе «Багровые птицы» защитят тебя, пока я занят».

Юй Ань кивнул.

Он согласится на что угодно, лишь бы это прошло проверку.

Члены организации «Красная Птица» тоже приехали, но сам Красный Птица не поехал. На этот раз приехали Маг и несколько его подчиненных.

Одной из её подчинённых была красивая женщина в возрасте.

Старшую сестру зовут Флейм. Именно благодаря младшей сестре организация «Красная птица» смогла установить местонахождение Ся Тяньву.

«Младший братишка, почему ты такой красавчик?» — Флейм был очень рад Ю Аню и начал дразнить его с первого взгляда.

Юй Ань встречал очень мало женщин; за исключением сотрудниц научно-исследовательского института, почти не было женщин его возраста.

Даже найденные им мутантные младенцы не были маленькими девочками.

Столкнувшись с такой восторженной старшей сестрой, Юй Ань немного растерялся. Он обратился за помощью к Се Чиюаню, надеясь, что тот сможет вытащить его из затруднительного положения.

Се Чиюань разговаривал с кем-то и на мгновение не заметил этого места.

Флейм посмотрел на него с насмешкой, желая протянуть руку и ущипнуть за щеку: «Почему ты смотришь на Се Чиюаня? Младший брат, ты же уже должен быть взрослым, правда?»

Ю Ань увернулась от её руки и ответила: «Я взрослая».

Улыбка в ее пылающих глазах стала шире. Она положила руки по обе стороны от Ю Аня, словно дразня его: «Ты теперь взрослый, можешь встречаться с кем-нибудь. Ты не против отношений между женщиной постарше и мужчиной помоложе?»

Ю Ань: «...»

Юй Аньчжэн не знал, как ответить. Се Чиюань, только что закончивший разговор, заметил это, помрачнел и подошел ближе.

"открыть."

Он холодно посмотрел на пламя, затем обнял Ю Аня: «Прямо у меня на глазах, ты что, пытаешься украсть моего мужчину?»

Он говорил прямо, его пылкий взгляд метался между ними двумя, прежде чем он наконец фыркнул и повернулся, чтобы уйти.

Не успело пламя погаснуть, как Се Чиюань серьезно обратился к Ю Аню: «В следующий раз, когда увидишь ее, найди меня. Не подходи к ней так близко».

Пламя — это аномалия последовательности B. Раньше, если бы Се Чиюань увидел её, первым делом он бы её убил.

Теперь, по чистой случайности, они оказались сосуществующими и работающими вместе.

Ю Ань восхищался своей старшей сестрой Хуоянь и считал, что у неё прекрасный характер, но он совершенно не хотел рассматривать отношения между женщиной постарше и мужчиной помоложе.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402