Capítulo 111

Это был первый раз, когда Ю Ань прикоснулся к костяному клинку Се Чиюаня. Клинок был не слишком лёгким и не слишком тяжёлым, и его было довольно легко поднять. Он взмахнул костяным клинком и нанёс удар одному из самозванцев.

В следующую секунду он отрубил уголок крыла искусственной птицы.

Оказывается, костяной клинок Се Чиюаня действительно способен противостоять мутантам.

В этой чрезвычайной ситуации Юй Ань не стал долго раздумывать. Полагаясь на то, что он не является целенаправленным преступником и не станет его целью, он снова и снова наносил удары самозванцу, атакующему Се Чиюаня.

«Мы должны убить Се Чиюаня».

Снова раздался очень тихий шепот, то самое щебетание, которое затихло еще раньше. Свет в его зрачках сменился с рассеянного на сфокусированный, и он снова уставился на Се Чиюаня.

Внизу было достаточно места, чтобы разместить десятки самозванцев, Се Чиюаня и Ю Аня.

Без костяного лезвия Се Чиюань был бы обречен на травму.

Даже Юй Ань получил несколько порезов на руке, защищая Се Чиюаня от ранений. Он зашипел от боли, но все щебетания никак не отреагировали на его травмы.

Се Чиюань мельком увидел свою рану краем глаза, и выражение его лица мгновенно помрачнело.

Он строго крикнул: «Аньань, отойди!»

Вместо того чтобы отступать, Ю Ань двинулась вперед, вложив все свои силы в его защиту.

Время тянулось медленно, и дыхание Ю Аня участилось. Ложный Цю не обладал способностью жить вечно; после смерти он уже никогда не воскреснет.

Он и Се Чиюань уже убили более десятка человек, и, похоже, осталось еще более двадцати.

Особенно его драгоценный птенец свиреп и безжалостен.

В этой ситуации обычным решением было бы сначала эвакуироваться, а затем пересмотреть ситуацию. В конце концов, дальнейшее затягивание процесса не приведет к хорошему результату.

Ке Юань отказался.

Он наконец-то нашел Чиу Чиу, и он ни в коем случае не мог позволить ей снова исчезнуть из его поля зрения.

"Чирик-чирик!"

Юй Ань полностью отбросил свою маскировку. Издав фальшивый чириканье, он хриплым голосом сказал ему: «Старший брат приехал за тобой. Проснись и возвращайся домой со старшим братом!»

«Твой старший брат видел записи в твоем дневнике».

«Это моя вина, я потерял тебя. Когда мы вернёмся, я останусь с тобой и больше никогда тебя не потеряю».

«Тебе не нравится вязать маленькие одеяльца? Я куплю тебе пряжи, и мы будем вязать вместе».

Когда Юй Ань говорил это, он почти запыхался, поэтому уже не мог проявлять сентиментальность. Он просто перечислял то, что нравилось Цю Цю, пытаясь разбудить её.

Наверху.

Глаза Саммер были мрачными, что ясно указывало на то, что она еще не оправилась от своего недавнего недовольства.

Он услышал звуки, доносившиеся из коридора снаружи.

"уголь".

Он окликнул девушку, стоявшую позади него, и холодно сказал: «Избавься от мух на улице».

Джин кивнул и вышел из комнаты.

За дверью.

Три малышки, вместе с Флейм, стояли перед ней. Выражение лица Флейм смягчилось, когда она увидела свою сестру: «Маленькая Эмбер, иди сюда».

Сяо Цзинь не подошла. Она смотрела прямо на пламя и, долгое время не думая, покачала головой: «Сестра, тебе следует уйти. Я не позволю тебе убить учителя».

Выражение лица Флейма слегка изменилось, он явно не ожидал, что его сестра выберет Ся Тяньву именно сейчас.

Сяо Цзинь была готова сообщить ей адрес Ся Тяньву, но отказалась позволить ей убить Ся Тяньву.

Шестой брат не выдержал и долго слушать разговоры двух сестер. Он с недружелюбным взглядом посмотрел на стоящую в дверях Маленькую Джин и приказал: «Убирайтесь с дороги».

Сяо Цзинь не отошёл в сторону.

Вместо того чтобы отойти в сторону, она взглянула на Сяо Лю и Сяо Цзю и тут же позвала своих спутников.

Она прекрасно понимала, что не сможет победить этих парней.

«Сяо Цзинь». Пламя нахмурилось, его лицо стало мрачным. «Я пришел сюда, чтобы забрать тебя с собой. Ся Тянь У — никудышный человек».

Маленькая Эмбер посмотрела на пламя и спокойно сказала: «Он гораздо лучше относится к нам, мутантам, чем к другим людям».

Флейм по-прежнему ничего не понимала, но не могла вмешиваться в позицию своей сестры.

На данный момент ей остается только держаться от этого подальше.

Вокруг Ся Тяньву довольно много мутантов, и даже Сяо Цзинь, близкий к его сестре, в конце концов встанет на сторону Ся Тяньву.

Сяо Лю давно не дрался; ему не терпится вернуться в бой.

«Восемь детенышей, девять детенышей».

Сяо Лю повернул голову и приказал двум детенышам: «Убейте того, которого зовут Ся».

База всегда любил драться, и, услышав это, он взмахнул своими маленькими щупальцами и первым бросился вперед.

Наверху и внизу разгорелась драка, и Флейм силой оттащил свою сестру, чтобы она не вмешалась.

«Разве ты ещё не заметил? Это A06, A08 и A09». Флейм понизил голос: «Они настроены серьёзно. Не спеши навстречу смерти».

Аберрации последовательности А встречаются реже всего и носят наиболее агрессивный характер.

Большинство людей за всю свою жизнь никогда не увидят столько вариантов аберраций высокого порядка, но сегодня вечером четыре из них появились в этом здании в городе S.

Из четырёх мутантов самый послушный всё же бессердечный сорванец.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Внизу становилось все просторнее. Юй Ань держал в руке костяной клинок Се Чиюаня, и кровь стекала по его руке, следуя линиям кожи.

Капля крови упала на костяное лезвие и в одно мгновение исчезла.

Юй Ань не заметил этой сцены, и Се Чиюань, оказавшийся втянутым в происходящее, естественно, тоже не стал обращать на это внимания.

Самозванец был убит костяным клинком.

В некогда ясных глазах Ю Аня постепенно зародилась нотка свирепости. Его движения стали быстрее и увереннее, и на мгновение, когда костяной клинок взмахнул, он показался еще холоднее, чем Се Чиюань.

Ся Тяньву, находящийся наверху, уже заметил, что что-то не так.

Он пристально смотрел на панель управления, на которой отображались записи с камер видеонаблюдения, расположенных внизу. На кадрах Юй Ань представал в образе бога смерти, его аура и сила ничуть не уступали силе Се Чиюаня.

«Как такое могло случиться?!»

Ся Тянь выпрямился в недоумении: «Как Юй Ань мог использовать костяной клинок Се Чиюаня!»

Он получил информацию о костяном клинке Се Чиюаня; кость в этом клинке была не обычной. Се Чиюань, находясь на смертном одре, подвергся полной модификации тела и получил специальную трансплантацию кости.

После того как эта кость срослась и вросла в его тело, он в конце концов использовал какой-то неизвестный метод для создания костяного лезвия.

В руках Се Чиюаня костяной клинок — непревзойденное оружие; в руках других — бесполезный кусок мусора.

На экране.

Костяной клинок Ю Аня уже был направлен на А10. Его взгляд был холодным, и он казался совершенно другим человеком по сравнению с тем, каким был, когда впервые спустился вниз.

Он стоял лицом к лицу с А10. Се Чиюань уже заметил, что что-то не так, и подошел к Ю Аню.

Саммер хотел еще раз взглянуть, но стук в дверь отвлек его.

Он вышел с бледным лицом, не выказывая ни малейшего страха перед уродливым существом у двери.

"Вы уже достаточно устроили сцену?"

Дверь открылась, и Ся Тянь, прислонившись к дверному косяку, всматривался в трех аберраций А-последовательности перед собой. У его аберраций было мало шансов победить этих троих.

Увидев Ся Тяньу, Ба Цзай тут же рассердился: «Черт возьми, это ты обманом забрал нашего Цю Цю, использовал его в экспериментах и отрезал ему крылья, верно!»

Ся Тянь, невозмутимый гневом A08, спокойно сказал: «Верно, это сделал я».

Услышав это, A08 тут же потерял желание говорить. За секунду до того, как он успел что-либо предпринять, Ся Тянь спокойно произнес: «A08, A10 намного сильнее тебя».

«Вы родились мутантами, поэтому лучше всех знаете, каково это — быть мутантом».

«С самого начала и до конца вы были группой, которую человечество не может терпеть или принимать. Человечество создало вас для своих эгоистичных целей, но оно лишь порабощает вас. Как только вы потеряете свою ценность, вы потеряете даже право быть порабощенными».

«В то время тебя ждёт гибель».

«А08, А06, А09, разве вы их раньше не видели? Разве вы не видели, как были уничтожены эти никчемные варианты?»

Одновременно были подавлены три аберрации последовательности А.

Ся Тянь усмехнулся и сказал: «Я не твой враг. Всё, что я сделал, было сделано, чтобы помочь тебе. Только когда мутантов станет больше и они станут сильнее, твоё положение изменится».

«Только тогда ваша судьба действительно окажется в ваших собственных руках».

Убеждения Саммера звучали невероятно заманчиво. Его описание мира, который вскоре будет создан и которым будут править мутанты, звучало просто восхитительно.

Даже пламя смотрело на него снизу вверх.

Но в одно мгновение щупальца A08 крепко схватили его.

То, что вы сказали, очень хорошо.

A08 пристально смотрела на него, ее щупальца сжались, пока лицо Ся Тяньву не покраснело, но она не ослабила хватку: «К сожалению, я слушаю только своего старшего брата».

Он делал всё, что ему говорил старший брат.

Старший брат сказал, что хочет убить Ся Тяньву, и он убил Ся Тяньву.

Летом появилось множество неукротимых аберраций, и многие из них спали на шестом этаже, ожидая пробуждения. Он просто не ожидал столкнуться с этими аберрациями А-последовательности, как и не ожидал, что А08 захочет его убить.

«А08, ты знаешь, с кем я работаю?..»

Саммер страдал от сильного удушья, из-за чего ему было трудно даже говорить. Он периодически пытался произнести что-нибудь, чтобы спасти свою жизнь.

Однако у A08 явно не хватало терпения.

«Прекрати пытаться промыть мне мозги!» — выругался А08, пронзая его щупальцем. Флейм, держа на руках сестру, которую только что нокаутировал А06, был свидетелем всего происходящего, не моргнув глазом.

Безрассудство Саммер было настолько велико, что даже A09 не смог удержаться и вмешался: «Восьмизай, тебе следовало подождать, пока он закончит говорить. Я слышал, как он что-то говорил о сотрудничестве».

Бацзай фыркнул и своими крошечными щупальцами шлепнул и высосал кровь из тела Ся Тяньву.

«Я не буду слушать!»

Ба Цзай, выглядя невероятно мудрым, сказал: «Такие люди самые хитрые! Пусть скажет ещё несколько слов; следуя этому образцу, он точно не умрёт!»

Сяо Цзю: «...»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402