Capítulo 120

Ю Ань вывела детей на улицу, не позволяя им постоянно следовать за ней: «Идите поиграйте вместе, только не покидайте остров».

Он немного подумал, а затем сказал: «Я найду время, чтобы купить тебе мобильный телефон, чтобы ты мог связаться со мной в любое время, когда будешь развлекаться».

Как только Юй Ань это сказала, подошёл Се Чиюань.

Услышав это, Се Чиюань про себя подумал: «Слава богу, я могу позволить себе сейчас четыре телефона. У этих троих детей и у Цюцю есть по смартфону».

Чонгчонг и Дуодуо еще маленькие, поэтому просто дайте им детские телефоны.

Если посчитать таким образом, вам придётся купить сразу шесть телефонов.

Глядя на удаляющуюся фигуру Ю Аня, Се Чиюань еще раз осознал, как трудно бывает жениться.

Трое малышей хотели пойти с Ю Анем к Цю Цю, но Ю Ань отказался: «Я не знаю, сколько времени займет приезд Цю Цю. Я могу постоять у двери, так что вам не нужно идти туда».

Он вспомнил о детском саду на острове и напомнил ему: «Ба Зай, на острове строится детский сад, почему бы тебе не сходить и не посмотреть?»

Не говоря уже о Шестой и Девятой, его сварливая Восьмая точно пойдет в детский сад!

Бацзай на мгновение заколебался; он был из тех людей, которые не могут усидеть на месте. Просить его послушно ждать Цюцю было бы на самом деле ставить его в затруднительное положение.

После нескольких секунд раздумий Бацзай решительно решил отвести Цзюдзая в детский сад.

Маленькая бабочка не последовала за ним; она летала вокруг и играла сама по себе.

Юй Ань отослал детей, затем обернулся и увидел Се Чиюаня, который ждал позади него неизвестно сколько времени.

"приезжать."

Се Чиюань протянул ему пакет молока и спросил: «Хотите позавтракать?»

Юй Ань покачал головой, даже не задумываясь. Он не любил завтракать; чтобы утолить голод, предпочитал выпивать две банки молока.

Се Чиюань сам съел довольно много, и после того, как он закончил, они вдвоем взяли порцию для Тан И.

С тех пор как Ю Ань вернулся, он почти все время проводит в медицинском кабинете.

После утреннего наблюдения Тан И вышел и сообщил им хорошие новости: «Поглощение Чью Чью завершено. Он находится в гораздо лучшем состоянии, чем раньше, и его способность к самоисцелению также усилится».

«В общем, подождите несколько дней, и он проснётся».

Тан И не смог точно определить временные рамки, но Юй Ань уже был вполне доволен предложенным вариантом.

Через несколько дней ему станет лучше.

Помимо Цюцю, Юй Ань также искал местонахождение Дацзая. Се Чиюань лично обыскал близлежащую морскую акваторию, но не нашел никаких следов Дацзая, о котором говорил Юй Ань.

Старший детеныш Ю Аня, также известный как A01. По словам Ю Аня, прототип его старшего детеныша очень большой, чрезвычайно большой, и его размеры становятся особенно заметны, как только он выходит в море.

«Хотя малыш немного крупноват, он выглядит очень мило». Ю Ань сидела в лодке, снова выплыв вместе с Се Чиюанем.

Подул морской бриз, и Юй Ань, прищурившись, похвалила свою старшую дочь: «Раньше, когда мы жили в маленьком доме, нашей старшей дочери всегда приходилось довольствоваться малым и становиться немного меньше».

«Но независимо от их размера, они просто очаровательны!»

Се Чиюань: «...»

Се Чиюань вспомнил фотографии гигантского питона, которые он искал, и никак не мог понять, как такое огромное существо, при виде которого любой нормальный человек содрогнулся бы, может быть связано со словом «милый».

Кажется, Ю Ань всегда смотрит на своего сына сквозь плотный фильтр толщиной в 800 метров.

Песочные часы медленно утекают.

Гигантский питон, о котором говорил Ю Ань, больше не находился на дне моря. Он был на борту самолета, пилотируемого молодым капитаном из Восточного района. И помимо капитана, на борту также находился Чжай Мань.

Чжай Ман перевязал живот мужчины, хотя сквозь повязку иногда просачивалась кровь.

«Вам не нужно поддерживать человекоподобный внешний вид».

Чжай Ман опустила глаза, ее взгляд на несколько секунд задержался на бинтах мужчины: «В последнее время я много смотрю документальных фильмов о питонах, поэтому они меня не так уж и пугают».

Мужчина молчал.

Но спустя некоторое время снова появился гигантский питон, почти полностью заполнивший самолет. Веки питона слегка дернулись. Он посмотрел на Чжай Мана, который снова дрожал, и повернул свою огромную голову в сторону, словно разглядывая пейзаж за окном.

Меня обманули.

Его прототип был совсем не симпатичным.

Когда самолет постепенно скрылся в облаках, Ю Ань, сидевшая на лодке, получила телефонный звонок от своих детей.

Восемьдесят взволнованно сообщил ему: «Старший брат, Вонючка Чоу проснулся!»

Прежде чем Ю Ань успел обрадоваться, Ба Цзай сделал паузу, а затем объявил: «Чоу Цю проснулся, но при этом стал глупым».

Глава 77

Внезапная смена темы разговора со стороны Ба Цзая совершенно озадачила Ю Аня.

Он поднялся с палубы и с тревогой спросил: «Что вы имеете в виду под словом „глупеть“? Что не так с головой Цюцю?!»

Ба Цзай не мог внятно это объяснить, и чем яснее становилось объяснение, тем больше тревожился Ю Ань.

Се Чиюань, услышавший телефонный разговор, немедленно приказал лодке повернуть назад: «Не волнуйтесь, мы узнаем, что происходит с Цюцю, когда вернемся».

Их лодка уплыла далеко, и им еще предстоит долгий путь обратно.

Видя, что Ба Цзай не может всё ясно объяснить, Юй Ань просто снова позвонил доктору Тан И. На другом конце провода доктор Тан И наконец объяснил всё гораздо понятнее, чем Ба Цзай.

«Не волнуйтесь, судя по результатам моего предыдущего обследования, это нормально. Как только вы вернетесь и проведете с ним время, направляя его, его душевное состояние полностью улучшится».

Услышав слова Тан И, Юй Ань наконец почувствовал облегчение.

Лодка двигалась очень быстро.

Как только Се Чиюань сошел на берег, его остановил кто-то, кто, казалось, хотел с ним о чем-то поговорить. Ю Ань не мог ждать и пошел вперед.

Он бросился в медицинский кабинет, где его уже ждала у двери Сяо Цзю.

Ю Ань взял Сяо Цзю за руку и вошёл внутрь.

Внутри также находился доктор Тан.

Перед доктором Таном стояла уже проснувшаяся Цюцю. Она свернулась калачиком у угла стены, завернутая в одеяло.

Он плотно завернулся, так что даже голова не была видна.

Ю Ань наблюдал, как одеяло слегка поднимается и опускается с каждым вздохом, его сердце колотилось так сильно, что казалось, вот-вот лопнет. Он понизил голос и тихо произнес: «Чирп-чирп».

Сидя на маленьком табурете, Бацзай поднял взгляд на своего старшего брата и доложил: «Старший брат, Цюцю совсем с ума сошёл. Я всё время звал его по имени, но он меня полностью игнорировал».

«Мне кажется, он меня даже не узнал».

Не только Восемьдесят восемь детенышей чирикали, но и Девятьдесят восемь тоже. Только Шестьдесят восемь детенышей, превратившихся в маленькую бабочку, сели на голову Тан И, свили гнездо из его волос и сидели в гнезде, не издав ни звука.

Юй Ань проигнорировал совет Ба Цзая и осторожно сел на край кровати Цю Цю.

Они были очень близки.

Юй Аньцян подавил эмоции и сохранил спокойствие, произнеся имя Цюцю самым мягким голосом: «Цюцю, я твой старший брат».

«Можешь позволить старшему брату увидеться с тобой? Он очень по тебе скучает».

Сначала Цюцю, укрывшись одеялом, никак не отреагировала. Казалось, как и предсказывал Бацзай, она ничего не помнила ни о ком из них, ни об их голосах.

Но Юй Ань не собирался сдаваться.

В тот момент, когда голос Ю Аня уже почти охрип, в одеяле, в которое была завернута Цю Цю, внезапно появилась тонкая щель, и за этой щелью виднелись робкие и встревоженные глаза.

Увидев эти глаза, Ю Ань почувствовала, как у нее защемило в сердце.

"Чирик-чирик, это я."

"Чири-чири, не бойся, пусть твой старший брат увидит..."

Не успел Ю Ань закончить говорить, как Цю Цю внезапно отшатнулся.

В нынешнем состоянии Цюцю требуется много терпения, чтобы утешить её. К счастью, у Ю Ань есть терпение и решимость, чтобы поддержать Цюцю на пути к выздоровлению.

После недолгого наблюдения и убедившись, что с телом Чжоу Цю все в порядке, Ба Цзай не смог усидеть на месте и снова вышел побегать.

Сяо Цзю зевнул и лениво удалился.

Доктор Тан передала Цюцю Ю Ань, а затем вернулась в свою комнату, чтобы продолжить исследования, всё ещё с маленькой бабочкой на голове.

После того, как все разошлись, Чиу Чиу выглядела гораздо спокойнее, чем прежде.

Юй Ань был очень опытен в том, как уговаривать малышку. Он больше не просто продолжал выкрикивать имя Цю Цю, а пробовал разные способы общения с ней и совместных игр.

Они играли в любимую игру ЧиуЧиу — вязание.

«О боже, моя одежда порвалась, но я не знаю, как её починить, что мне делать?» Юй Ань, взяв Цю Цю на спину, намеренно порвал свою одежду, а затем с отчаянием посмотрел на порванную одежду перед Цю Цю.

И действительно, услышав его слова, рукодельница, завернутая в одеяло, тихо подошла.

Ю Ань продолжила играть: «Вздох, я не знаю, как его починить, так что, наверное, придется просто выбросить. Какая жалость, это платье было совершенно новым».

Ю Ань был настолько увлечен игрой, что даже снял пальто и сделал вид, будто выбрасывает его.

Как раз когда он собирался уронить его, маленькая ручка внезапно схватила его.

Из-под одеяла выглянуло маленькое, покрасневшее личико. Как только оно появилось, Ю Ань сильно ущипнула себя за бедро, чтобы не потерять контроль над собой.

Раздался его тихий щебет.

Чью Чью показался лишь на несколько секунд, прежде чем протянул свою маленькую ручку и быстро стащил одежду, которую Ю Ань собирался выбросить, под одеяло. Затем иголка и нитки, которые Ю Ань специально положил на прикроватную тумбочку, тоже оказались под одеялом.

Ю Ань наблюдала, как перевернули одеяло.

Чучу, завернутая в одеяло, стояла к нему спиной и лицом к стене, тихонько штопая его пальто.

Эти двое, один большой, а другой маленький, составляли друг другу компанию, и за одну ночь они израсходовали два мотка пряжи.

Доктор Тан сказал, что психическое состояние Цюцю было не очень хорошим, поэтому она временно неузнаваема для своей семьи. Такое иногда случается у людей и не является очень серьезным симптомом. Это похоже на то, как истощенный человек внезапно встает после долгого пребывания на корточках и испытывает временное головокружение.

«Внезапное отключение» Chirp длится немного дольше.

Наступает ночь.

Юй Ань отвела Цю Цю обратно в её комнату. Даже сейчас, после уговоров Юй Ань, Цю Цю всё ещё узнаёт её.

Поскольку её тело ещё не восстановилось до оптимального состояния, Чиу Чиу сейчас находится в форме детёныша, то есть детёныша с маленькими крыльями.

Как и прежде, Чиу Чиу не нравятся её маленькие крылышки.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402