Capítulo 139

"Ну что ж."

Пэй Си пытался уговорить его раз в день, и после того, как тот заканчивал, он наконец замолкал.

Он прислонился к тигру, делая вид, что ему все равно, но на самом деле начал подслушивать.

Глава 87

A05 не был настроен на сотрудничество с человеком перед ним; он пришел лишь выяснить одно: связана ли здешняя лаборатория по-прежнему со Сэн Эром.

В конце концов, они, по сути, представляют собой единое целое.

Прибытие А05 не слишком удивило экспериментатора. Он улыбнулся и взглянул на Пей Си, у которой было спокойное выражение лица: «Вы хотите забрать с собой и этого человека, которого привели?»

Смысл этих слов очевиден: если бы их разговор подслушал какой-либо инопланетный человек, этот человек потерял бы шанс остаться в живых.

Пэй Си выдавил из себя натянутую улыбку и незаметно отошёл в сторону: «Ладно, вы поболтайте. Брат, я подожду тебя снаружи».

Он называет его «братом» совершенно естественно, поскольку уже признал своего отца.

Как только Пей Си ушла, A05 прямо спросил: «Мне нужно знать, поддерживаете ли вы еще связь со Святым Эром?»

Лаборант в белом халате улыбнулся и сказал: «Сент-Эльбен — один из нас. Слишком формально говорить о том, чтобы поддерживать связь».

А05 поднял бровь и холодно сказал: «Не притворяйся дураком передо мной. Ответственный за Сент-Эр уже в Восточном районе».

Улыбка лаборанта осталась неизменной: «Восточный округ? Кто работает в Восточном округе? A01, 02 или 04? Не знаю, 03 это или нет. 03 слишком ленивый».

A05 не ответил на вопрос; он просто сообщил им: «Отныне Сент-Эр принадлежит Восточному округу, и вы больше не имеете к Сент-Эру никакого отношения».

Он приехал не только для того, чтобы разорвать связи, но и с другой целью.

«Я пришёл за документами».

Массивное тело А05 было гораздо внушительнее, чем у обычного тигра. Его холодные, вертикальные зрачки молча смотрели на экспериментатора перед ним, напоминая: «Здесь собраны данные исследования, оставленные доктором Сент-Эром».

Лаборатория Сент-Эр названа в честь доктора Сент-Эр.

Развернувшуюся ситуацию можно кратко описать следующим образом: бывший подчиненный нашел нового босса, и новый босс пришел помочь подчиненному отомстить. Более того, с новым боссом шутки плохи.

Лаборант несколько секунд смотрел на тигра, а затем мягко произнес: «Подождите минутку, я попрошу кого-нибудь собрать для вас данные для исследования».

A05 согласно хмыкнул и продолжил выдвигать требования: «Помимо исследовательских материалов, надеюсь, вы не ступите на территорию Восточного округа, и уж тем более не будете делать это у меня под носом».

Лаборант на несколько секунд замер, а затем продолжил кивать.

Получив исследовательские данные, A05 полностью потерял интерес к лаборатории, которая теперь переехала в это место. Ему было совершенно всё равно, чем занимается лаборатория.

В любом случае, что бы он ни делал, это не его дело.

Достигнув своей цели, A05 вышла, взяв с собой Пей Си. Пей Си, будучи хитрой, вскоре после их ухода начала тянуть время.

И в этот самый момент.

Ю Ань шептала Цю Цю: «Цю Цю, если проснёшься ночью, не забудь разбудить своего старшего брата».

Чью Чью с недоумением подняла глаза и спросила: «Почему?»

Старший Брат крепко спит, и когда он спит, он спит даже крепче, чем Цюцю. Цюцю чувствует, что не может разбудить Старшего Брата.

Ю Ань прикоснулся к его маленькому личику и прошептал: «У старшего брата сегодня вечером дела».

Чирп моргнул: "Хорошо."

С наступлением ночи Се Чиюань взглянул на маленькую кровать внутри, а затем снова вывел взгляд наружу. Он уже бывал в этом месте, но его визит был кратким, и он не очень хорошо его знал.

«Ничейная земля» может казаться зоной беззакония, но все действующие там предприятия — сомнительные. Утверждать, что у этих сомнительных, рискованных предприятий нет влиятельных спонсоров, — полнейшая чушь.

Се Чиюань, глядя на здешние растения и деревья, подумал про себя: «Интересно, смогу ли я при своей жизни превратить эту ничейную землю в территорию Западного района?»

Это довольно обширная территория; здесь вполне возможно развивать сельское хозяйство.

Се Чиюань постоянно думал о территориальном вопросе, но никогда не говорил об этом отцу. Отец говорил, что Западный район будет передан ему в будущем, и что полученное им с детства образование, его вклад в развитие Западного района и восходящее воинское звание были достаточны, чтобы заглушить недовольство толпы.

Отец уже некоторое время подумывал о выходе на пенсию, но Се Чиюань ещё не принял окончательного решения.

Он ленив, поэтому может довольствоваться occasional заданиями. Но если он действительно возьмет на себя обязанности отца, ему придется жить такой же суетливой и полной тревог жизнью, как и его отец.

Се Чиюань размышлял о будущем, и, размышляя об этом, он вспомнил о Ю Ане.

Воспитав так много потомков-мутантов, он понимал, что личность Ю Аня может быть необычной. Он терпеливо ждал, когда Ю Ань расскажет ему правду, иначе ему придётся постепенно раскрыть её самому.

Его озадачило то, что его отец и дядя Жуань, похоже, не слишком тщательно расследовали дело Ю Аня.

Это странно.

Се Чиюань нахмурился, с опозданием осознав, что отношение его отца и дяди Жуаня было неуместным: «Как они могут так доверять Аньань?»

Дядя Руан даже относился к этим младенцам-мутантам как к собственным детям.

Се Чиюань не мог этого понять. Он чуть было не позвонил отцу посреди ночи, но, едва совершив звонок, пришел в себя и сумел сохранить их отцовско-сыновние отношения.

В противном случае, его отец, наконец-то получивший возможность спать со своей женой, непременно выгнал бы его из дома.

Се Чиюань стоял на страже, и прежде чем он успел опомниться, наступила полночь.

В темноте.

Чирп взмахнул своими маленькими крылышками и поднял мордочку на руки Ю Аня. Он потер глаза, откинул одеяло, сел и зевнул.

«Старший брат».

После третьего щебетания раздался голос Се Чиюаня: «Прекратите щебетать, он не может встать».

Чирп медленно произнес "о", а затем слез с кровати.

Се Чиюань подошёл через несколько шагов, поднял его на руки и надел на него маленькие ботиночки.

Чью Чью так хотела спать, что раскачивалась из стороны в сторону. Она даже не заметила, что надела туфли задом наперёд.

Надев обувь, Се Чиюань вспомнил спросить: «Подожди-ка, ты же крепко спал, зачем ты встал с постели?»

Сейчас середина ночи, этот маленький проказник, должно быть, спит как сумасшедший.

Чучу прислонилась к нему, продолжая зевать, и ее голос был приглушен: «Мне нужно в туалет».

Се Чиюань был удивлен его поведением и вынес его на улицу.

Но как только они подошли к двери, Цюцю сопротивлялась и отказалась позволить ему нести ее или идти с ней: «Я, я пойду одна! Не иди со мной».

Се Чиюань раздраженно дернул себя за маленькие крылышки: «Ты еще совсем маленький медвежонок, почему ты стесняешься меня? Ладно, иди один».

В любом случае, этот маленький "Кубик" по-прежнему в отличном состоянии, ничего плохого с ним не случится.

Чью Чью не позволил вторгнуться в свою личную жизнь и в одиночку направился к кустам. Он прошёл довольно далеко, после чего Се Чиюань окликнул его сзади.

"Чириканье, оно прямо здесь, не идите дальше!"

"ой."

Цзю Цзю медленно стоял на месте, а Се Чиюань наблюдал за ним из-за спины, не следуя за ним.

Спустя некоторое время.

Когда Цюцю поправил одежду и уже собирался уходить, он внезапно замер. Он оказался лицом к лицу с рядами трупов на земле. Трупы выглядели ужасно: глаза широко раскрыты, а тела уже окоченели.

Ночью, при лунном свете.

Когда Чирп увидел ужасающие трупы и их изувеченные конечности, он уже собирался убежать, но неподалеку услышал тихий крик.

Это был плач младенца, слабый и невнятный.

Услышав плач, Чирп сделала два шага вперед. Но как только она собиралась продолжить, кто-то внезапно резко заговорил: «Малышка, вернись назад».

Чью Чью посмотрела в сторону, откуда доносился голос, и увидела старика, которого они видели днем.

Старик стоял с другой стороны, всё ещё в обтягивающей длинной рубашке и брюках. Его лицо было старым и серьёзным, когда он уговаривал Цюцю: «Поскорее возвращайся спать».

Услышав это, Чиу Чиу повернулся и убежал.

Он бросился на Се Чиюаня, словно маленький пушечный снаряд, и, едва достигнув его, с глухим стуком схватил его за бедро.

Се Чиюань наклонился и поднял его.

Чью Чью указала на то место, где она только что стояла, и честно сообщила: «Там кто-то был. Плакал ребёнок, и когда я попыталась подойти, он мне не позволил».

Се Чиюань ничего не услышал. Он слегка нахмурился и спросил: «Кто он?»

Чью Чью немного подумал и сказал: «Мы видели его днем; это был старик».

старик.

Речь идёт о старом зомби, который поедал ядра зомби-кристаллов.

Се Чиюань обнял Цюцю и без страха подошёл. Он хотел посмотреть, что за дела у этого плачущего старика-зомби.

Увидев, что он вот-вот перейдёт дорогу, Чиу Чиу ничего не сказал.

Вскоре Се Чиюань прибыл на место, о котором упоминал Цюцю. Он осторожно осмотрел окрестности, но не нашел ни одного плачущего ребенка.

Что касается старика, о котором упоминал Цюцю, он его тоже не видел.

Чью Чью сидел у него на руке, продолжая подчеркивать: «Я не вру, только что действительно был какой-то звук!»

Се Чиюань тщательно осмотрел местность, но никакой опасности не обнаружил.

Он отнёс Цюцю обратно, сказав: «Я не говорил, что ты лжёшь. Здесь небезопасно. Иди и спи со своим старшим братом. Нам ещё многое предстоит сделать в течение дня».

Тигр А05 такой большой, что ему и Ю Аню, вероятно, будет трудно его найти.

Вернулись двое, один большой, другой маленький. Се Чиюань, неся Цюцю, намеревался положить малыша обратно на руки Ю Аню. Однако, подойдя ближе, Се Чиюань увидел лишь пустую кровать.

Чью Чью уставился на пустую кровать, его глаза внезапно расширились. Он безучастно спросил: «Где мой старший брат?»

Лицо Се Чиюаня побледнело. События последних мгновений снова пронеслись в его памяти, и на мгновение ему показалось, что его обманули. Но он всё ещё здесь; кто мог так быстро избавиться от человека прямо у себя под носом!

Чью Чью очень волновалась, когда не могла увидеть своего старшего брата.

Он в панике посмотрел на Се Чиюаня и впервые в жизни умолял его: «Я хочу найти своего старшего брата! Пожалуйста, отведи меня на его поиски, хорошо?»

"хороший."

Се Чиюань крепче сжал руки, больше не думая о том, чтобы выставить себя напоказ. Он направился прямо к дому старого зомби, к которому ходил ранее в тот день.

Пока Се Чиюань занимался поисками, Юй Ань наконец проснулся на рассвете.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402