Capítulo 201

Маленькая бабочка и маленький гриб остались на острове, чтобы заботиться друг о друге. Если доктор Тан привезет маленькую бабочку, маленький гриб тоже обязательно приедет.

Ю Ань сейчас на работе; если бы она взяла с собой семью, а детей так много, это выглядело бы как семейная поездка.

Они забрали Тан И. Пэй Си и ее команда тоже сели в фургон, и фургон мгновенно оживился.

«Брат Се, ты действительно умеешь веселиться!»

Пэй Си оглядел роскошный дом на колесах, словно никогда раньше ничего подобного не видел: «Когда ты начал так одеваться, когда выходишь куда-нибудь? Вздох, жена действительно все меняет; ты стал так придирчив к качеству своей жизни».

Пэй Си невероятно завидовала этому автодому. Остальные члены команды тоже были поражены, единодушно похвалив инструктора Се за его заботу.

Только доктор Тан, который еще не получил ответа и все еще был в плохом настроении после посадки в автобус, с первого взгляда разгадал загадку: «Этот автобус не принадлежит инструктору Се».

Пей Си: «?»

Пэй Си строго отчитал его: «Чепуха! Поверь мне, не смей так смотреть на нашего брата Се. Наш брат Се — настоящий богатый ребенок во втором поколении!»

Богатый представитель второго поколения семьи Се выслушал их перепалку и, наконец, нетерпеливо прервал: «Заткнитесь, зачем столько ерунды?»

Тан И и так не любила с ними разговаривать, а её нынешний спор с Пэй Си больше походил на эмоциональный выпад.

Это не заняло много времени.

Ю Ань провел всех в секретную комнату, но Пэй Си по-прежнему понятия не имел, кто такой Ю Ань. Увидев, как ловко Ю Ань открывает дверь, в его глазах мелькнуло сомнение.

После того как Ю Ань вошла внутрь, Пэй Си не смог удержаться и потянул Се Чиюаня обратно.

Двое шли позади. Пэй Си посмотрела за спину Ю Аня и спросила Се Чиюаня: «Брат Се, что случилось с Маленьким Счастливчиком? Почему он ведет себя так, будто вернулся домой, когда входит в Секретный Щит?»

Се Чиюань спокойно сказал: «Это был его родной дом».

Пей Си: «???»

В голове Пэй Си всё помутнело.

Он заикнулся: «Как это возможно? Я видел его в «Секретном щите»…»

Прежде чем Пэй Си успел закончить говорить, он кое-что осознал. Он всегда считал Ю Аня несчастным, который последовал за другими в тайный щит и едва выжил там.

Неожиданно выяснилось, что Ю Ань на самом деле там жил.

С точки зрения Ю Аня, это было похоже на то, как если бы его группа внезапно ворвалась в его дом, вытащила его оттуда и сказала: «Мы здесь, чтобы уничтожить Секретный Щит».

Вспоминая все эти события, Пей Си почувствовала такое смущение, что ей захотелось провалиться сквозь землю.

"Боже мой."

Пей Си пробормотала, потирая лицо: «Если посмотреть на это с другой стороны, то это я силой связала Маленькую Удачливую Талисман и вывела её...»

Се Чиюань похлопал его по плечу и искренне поблагодарил: «Спасибо, что вывели этого человека ко мне. Я обязательно еще раз подниму за вас тост на нашей свадьбе».

Пей Си была убита горем.

Он считал, что совершил поистине великое дело, привезя это своему брату Се издалека.

Черт, он до сих пор холост, несмотря ни на что.

Се Чиюань считал Пэй Си своим, и то же самое относилось к Ю Аню. Поскольку Ю Ань был одним из его, Се Чиюань ничего от него не скрывал и просто рассказывал ему все о Ю Ане.

С того самого момента, как Се Чиюань начал говорить, Пэй Си не переставал удивляться.

В его глазах этот маленький талисман был всего лишь очаровательным, одиноким мальчиком. Но настоящим маленьким талисманом был: единственный сын ведущего врача Гу Айнаня, выросший в Секретном Щите, лично воспитавший 10 мутантов А-последовательности, укушенный зомби и обладавший особым, почти зомбиподобным телосложением.

С каждым наложенным слоем усилений Пэй Си чувствовал легкое головокружение.

Он удержался, поддерживая руку Се Чиюаня: «Брат Се, похоже, ты всё ещё не ровня этому везучому сорванцу».

Боже мой, брат Се сказал, что все десять мутантов, воспитанных Ань Анем, чертовски помешаны на своих братьях.

Если посмотреть на ситуацию с этой точки зрения, то кажется, что и отношения Се Гэ небезопасны.

По пути Пэй Си рассказал все подробности о Ю Ане. Прежде чем остановиться, он повернул голову и прошептал Се Чиюаню: «Брат Се, не волнуйся, я никому не расскажу об Ане».

О каких-либо романах Аньань пока ничего не сообщалось, что ясно показывает, что власти Западного округа не хотят, чтобы они распространялись.

С приездом Тан И, профессионального врача, пациенты в лечебном отделении наконец перестали тратить там время впустую.

Есть ли для них хоть какая-то надежда?

Стоя рядом с лечебной камерой, Юй Ань с легким волнением спросил Тан И: «Я не знаю, поможет ли им моя лечебная камера, но, похоже, за последние два дня им не стало хуже».

Тан И опустил голову и начал внимательно осматривать его.

Он тщательно осмотрел лечебную камеру, прежде чем сказать: «Это хорошо; мы можем продолжать использовать ее для них».

MiShield действительно оправдывает свое название; даже одна лечебная камера значительно превосходит оборудование ведущих больниц.

Хотя идеальная работа для Тан И — быть ветеринаром, он также очень интересуется всевозможным медицинским оборудованием, независимо от его типа.

У MiShield так много замечательных вещей.

Под руководством Ю Аня Тан И был почти ошеломлен увиденным. Он не увел Сун Цзюня и остальных, а оказал им помощь прямо на месте.

Вам нужна помощь?

Обойдя секретный щит и найдя множество вещей, которые нужны были Тан И, Юй Ань не спешил уходить. Вместо этого он спросил Тан И, нужна ли ей помощь.

Тан И не взял с собой ни одного помощника.

Ю Ань добровольно сказала: «Я не разбираюсь в медицине, но у меня многолетний опыт лечения пациентов. Иногда я лечу пациентов в сознании, поэтому я наблюдала за многими процессами лечения».

«Если понадобится, я могу остаться и помочь вам».

Тан И взглянул на него: «Если ты скажешь мне, что это за маленькая бабочка, я разрешу тебе остаться».

Ю Ань: «...»

Ю Ань не поняла: «Почему ты всё время спрашиваешь про мою маленькую бабочку?»

Он никому не отдаст свою маленькую бабочку!

Тан И не был из тех, кто настаивает на ответах; он просто продолжал задавать один и тот же вопрос снова и снова. Если Юй Ань не отвечал, он останавливался и ждал другой возможности задать вопрос.

Увидев, что Тан И снова замолчал, Юй Ань нахмурился.

В коридоре снаружи находилось несколько его потомков-мутантов. Он мог продолжать скрывать это, если хотел, но мог и вовсе перестать скрывать.

«Моя маленькая бабочка — всего лишь маленькая бабочка».

Превратится ли оно в человека?

Ю Ань: «...»

Ю Ань был ошеломлен. Его потомки-мутанты всегда предпочитали сохранять свой первоначальный облик. Особенно на острове Маленькая Бабочка была спокойной бабочкой и не должна была превращаться случайным образом.

Увидев, что Юй Ань молчит, Тан И спокойно сказал: «О, это изменится».

Юй Ань действительно не очень хорошо умел лгать, и он неоднократно пристально изучал Тан И. Будучи личным врачом Се Чиюаня, Тан И, естественно, был порядочным человеком.

Если бы у него были какие-либо проблемы и он причинил бы Се Чиюаню вред, Се Чиюань был бы давно повержен.

После недолгого раздумья Юй Ань кивнул.

Его маленькая бабочка всегда была самой рассудительной. Даже если Тан И спрашивал его о проблемах маленькой бабочки, он не думал, что у его малышки могут возникнуть какие-либо конфликты с Тан И.

«Маленькая бабочка тебе не причинит вреда».

Ю Ань серьёзно объяснил ему: «Это тот малыш, которого я вырастил, и он никогда не был непослушным».

Ю Ань всегда смотрит на своего ребенка сквозь призму восьмидесятиметрового фильтра. Среди всех детей Маленькая Бабочка, естественно, гордая и отстраненная, никогда не доставляющая хлопот.

После того как он заверил Тан И, что маленькая бабочка безобидна, Тан И отвернула лицо и чопорным тоном ответила: «Я говорю не о проблемах с характером. Вы… вы никогда не проводили со своим ребенком урок полового воспитания?»

Ю Ань: «???»

Ю Ань на мгновение опешился, и прежде чем он успел попросить разъяснений, Тан И уже сменил тему: «Оставайся и помоги, мне нужно их препарировать».

Ю Ань: «...»

Внимание Ю Аня мгновенно переключилось. Он посмотрел на Сон Цзюня и остальных и с сомнением спросил: «После операции пациент сможет выжить?»

Тан И холодно произнес: «Я много раз препарировал Се Чиюаня, и он до сих пор жив и здоров».

Ю Ань подумала о своем парне и поняла, что он действительно энергичный, у него хороший аппетит и он в отличной физической форме.

Он почувствовал облегчение и стал помощником Тан И.

Се Чиюань и Пэй Си были оставлены снаружи и не допускались внутрь. Пэй Си сидела в коридоре, глядя на тигра, который был немного меньше её по размеру.

Он знал, что Тигр связан с Ю Анем, но никогда не думал, что все числа Тигра, от 01 до 010, связаны с Ю Анем.

«Привет, мы снова встретились».

Пэй Си произвел на него хорошее впечатление величественный тигр, и он не мог не спросить: «Разве вы, мутанты, не должны уметь превращаться в человека? Почему вы никогда не превращаетесь?»

Тигр оставался тем же немногословным тигром, игнорируя его слова.

Однако Чиу Чиу, похоже, совсем не возражал против холода тигра; он катался по его спине, словно на самокате. Тигр наполовину лежал на земле, и после того, как Чиу Чиу забрался на него, он мгновенно скатился вниз по его спине.

Как раз когда он поскользнулся и уже собирался сесть на землю, Се Чиюань снова подхватил его на руки.

Базай так завидует этим маленьким играм.

Он прятался в стороне, время от времени размахивая своими маленькими щупальцами, чтобы создать проблемы. Се Чиюань в одиночку заботился о двух детях, усердно играя с ними.

Пэй Си с изумлением наблюдал: «Брат Се, если ты когда-нибудь захочешь сменить профессию, работа воспитателем в детском саду будет отличным вариантом».

Се Чиюань спокойно сказал: «Я играю только со своими детьми».

Его не интересуют чужие дети.

Чью Чью получал огромное удовольствие от игры, но во время неё он поссорился с Ба Цзаем. Малыши чуть было снова не начали драться, но, к счастью, Се Чиюань помирил их.

«Спасибо, брат Се».

Пэй Си, прислонившись к стене коридора, лениво сидел, слегка согнув длинные ноги: «Ваш ребенок такой красивый, какого зятя вы планируете найти в будущем?»

Как думаешь, со мной всё в порядке?

Пэй Си так отчаянно искал себе партнёра, что без зазрения совести заявил: «В любом случае, я бесчисленное количество раз называл тебя „папой“. Почему бы тебе просто не взять меня к себе? Я тоже неплох».

Се Чиюань пренебрежительно, даже не задумываясь, сказал: «Не витай в облаках. Ты нам не пара в отношениях с нашим сыном».

Пэй Си бесстыдно продолжил: «Отец, я могу выйти замуж за члена вашей семьи».

Се Чиюань: «...»

Се Чиюань: "Убирайся."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402