Capítulo 26

Глава 21

театральная постановка

Линь Чэншуан заметила стопку «подарков на день рождения» на балконе только два дня спустя. Она тут же позвонила и сказала: «Я видела фотографии с автографами, которые ты мне прислал! Я знала, что ты всё ещё любишь меня больше всего, ваааах...»

Цзи Ли: «Вы меня неправильно поняли. Настоящий подарок — это экзамен 53-го уровня».

"Хорошо……"

«Скоро начнётся моя вечерняя сессия самостоятельного обучения, мне пора заканчивать».

Линь Чэншуан быстро добавил: «Кстати, ты свободен в эти выходные? Хочешь провести время вместе?»

«Извините, нет», — объяснила Цзи Ли. «На этой неделе я еду в столицу».

— Ты собираешься навестить бабушку? — с сожалением спросил Линь Чэншуан. — Конечно, давай договоримся о встрече в следующий раз.

.

Воспользовавшись выходными, Цзи Ли села на скоростной поезд, направляющийся на север.

На следующий день Цзи Ли вместе с бабушкой отправилась на могилу своего отца.

Кладбище расположено в тихом месте и ежегодно ремонтируется. Даже текстура каменной ограды соответствует направлению лезвия, что ясно показывает, что пожилая женщина вложила в это много труда.

Старушка из семьи Цзи рано потеряла мужа и имела двух сыновей и дочь. Ее старший сын и младшая дочь были заняты работой и выходили из дома только по просьбе старших. Дети из обеих семей тоже приходили.

Благовония, свечи и подношения были заранее доставлены кем-то другим; им оставалось только использовать их непосредственно. Единственное, что Цзи Ли принесла лично, — это два букета цветов, блестящих от росы, и белоснежные райские птицы с поднятыми головами и расправленными крыльями, словно готовые взлететь.

Один букет был положен перед этой могилой, а другой — к соседнему надгробию.

Цзи Ли протерла шелковой тканью небольшой портрет на каменной табличке, на мгновение уставилась на застывшие на нем улыбающиеся глаза, затем встала и поклонилась надгробию.

Он никогда не встречал этого человека лично, по крайней мере, при его жизни, потому что тот умер ещё до его рождения, чтобы спасти жизнь его матери.

Теперь могила его матери находится рядом с могилой его отца, менее чем в десяти метрах от нее.

Поскольку старушка скучала по внуку, Цзи Ли остался в столице на обед, прежде чем отправиться в путь. Даже купив ближайший билет на поезд, он все равно не смог бы вернуться в город Чунлю до вечера.

Я точно пропущу сегодняшнюю еженедельную проверку.

Другие знали лишь, что он поехал в столицу навестить родственников, но не знали, кого именно он навещает, и все выражали свою зависть.

Пока не появился староста класса и безжалостно не разрушил мои фантазии.

[Цуй Чжуоюэ: О чём ты думаешь?]

[Цуй Чжуоюэ: На этой неделе экзамен по китайскому языку, брат Сяосай обязательно заставит его вернуться и пересдать работу.]

[Цзянь Минюань: Внезапно я перестал завидовать]

[Цуй Чжуоюэ: Командир отряда, вы сейчас в автобусе?]

[Цзи Ли: Да, я наверстываю упущенное по домашнему заданию. Как дела?]

[Цуй Чжуоюэ: Ничего серьёзного]

[Цуй Чжуоюэ: Мы обсудим это ещё раз, когда вы вернётесь]

Цзи Ли положил телефон.

В каждом вагоне скоростного поезда на спинках сидений есть складные столики, на которые Цзи Ли клал свои экзаменационные работы.

Женщина, сидевшая справа от него, была с ребенком. Ребенок был слишком мал, чтобы слезть с кровати, и его держала на руках мать. Ребенок размахивал лапками и схватил колпачок от ручки, который двигался слева от него.

Застигнутый врасплох, Цзи Ли провел ручкой длинную линию на экзаменационном листе.

Женщина быстро остановила его: «Ты не можешь это взять, верни это своему брату!»

Ребенок крепко держал колпачок от ручки.

Женщина попыталась вырвать руку: «Детка, веди себя хорошо, отпусти!»

Ребенок сделал два вдоха и начал рыдать.

Окружающие невольно смотрели на неё. Женщина тоже была неопытной матерью, и она так волновалась, что не могла успокоить ребёнка. Она сильно потела.

Цзи Ли отложил ручку, достал из кармана кусочек шоколада и помахал им: «Малышка, посмотри на это».

Шоколад ему дала старушка перед отъездом. Он был завернут в золотую фольгу и сверкал на свету. Ребенку он сразу понравился, и он потянулся за ним.

Цзи Ли указала на колпачок от ручки, который держала в руках, и мягким голосом предложила ей: «А может, поменяемся?»

Ребенок схватил шоколадку, снял колпачок с ручки и захихикал.

Женщина вздохнула с облегчением и благодарно сказала: «Большое спасибо, юный студент. Я не помешала вам, пока вы делали домашнее задание?»

«Нет», — улыбнулась Цзи Ли. — «Она очень милая».

Ребенок еще не умеет говорить, но интуитивно понимает смысл слов окружающих его людей и поднимает на глаза милую улыбку.

Практически закончив экзамен, Цзи Ли собрал свои вещи и, выйдя из вокзала, увидел припаркованные у него частные автомобили.

Окно со стороны водителя опустилось наполовину, открыв лицо тети Линь: «Сяо Ли, садись».

Цзи Ли подошла: "Бабушка тебя звала?"

«Да». Тётя Лин повернула ключ и завела машину. «Сейчас едешь в школу? Или лучше поедем домой, отдохнём ночью и поедем завтра утром?»

Цзи Ли покачал головой: «Сегодня вечером еще предстоит самостоятельная подготовка».

«Хорошо, отсюда до школы идти некоторое время, ты можешь сначала немного отдохнуть».

"Спасибо за помощь."

«Что тут такого?» — спросила тетя Лин, поворачивая руль с выражением «несчастья для семьи». — «Как бы я хотела, чтобы наша Шуаншуан когда-нибудь вела себя так же хорошо, как ты».

Она никогда не думала, что с ее озорным сыном что-то не так. Для мальчиков быть активными — это совершенно нормально. Пока у него не слишком плохой характер, даже если оценки ужасные, он не будет испытывать трудностей в будущем.

Позже, когда приехала пожилая женщина из семьи Цзи, она доверила своего внука их семье в городе Чунлю на попечение из-за его регистрации в школе, и они каждый месяц вовремя отправляли ему деньги.

Она мало что знала о семье Цзи. Сначала она знала, что ребенок рано потерял родителей, но он все равно был таким дисциплинированным и вежливым, что это было душераздирающе. Позже она стала свидетельницей блестящего достижения Цзи Ли и Линь Чэншуан, которые три года в средней школе и один год в старшей школе занимали первое и последнее места в рейтинге успеваемости.

Это сравнение мгновенно причинило боль.

Если бы не ограничения технологий, она бы с удовольствием отправила своего сына в прошлое, чтобы его воссоздали.

.

Цзи Ли никак не ожидала, что первым одноклассником, которого она встретит после прихода в школу, окажется не Линь Чэншуан или Цзянь Минюань, а Ин Юньшэн.

Изначально учитель велел мне сразу идти в кабинет. Но, оглядевшись, я увидел другого человека, стоящего у стола. Словно почувствовав что-то, я поднял глаза и встретился с ним взглядом.

Мао Сяньчжи вручил контрольную работу: «Ответы внутри. После того, как закончите писать, просто проверьте и исправьте их сами. Мы не будем специально выделять время на разбор еженедельной контрольной работы на уроке. Посмотрите объяснения ошибок и подойдите ко мне, если что-то не поймете».

Цзи Ли вышел из кабинета с контрольной работой и ответами, но вместо того, чтобы вернуться в класс, он остался стоять за дверью.

Менее чем через полминуты Ин Юньшэн вышел с контрольными работами по китайскому языку, выполненными всем классом.

«Разве у вас сегодня после обеда не еженедельный тест?»

Цзи Ли согласно промычала: «Я ездила навестить родственников».

Они не переставали разговаривать за пределами офиса. Когда Цзи Ли подошел к лестнице, он порылся в карманах и вытащил круглую золотистую шоколадку: «Это для тебя».

Ин Юньшэн на мгновение опешился.

Когда старушка дала ему шоколадку, он взял две. Одну он использовал, чтобы утешить будущего ребенка, и теперь у него осталась только одна.

Однако цель остается той же.

Увидев, что он не взял, Цзи Ли просто развернула обертку и протянула ему: «Открой рот».

Ин Юньшэн откусил кусочек закуски из его руки и взглянул на него.

Коридор был тускло освещен, а свет из класса с одной стороны проникал сквозь окна, создавая полуосвещенную, полутемную границу, словно мягко улыбаясь ему.

Ин Юньшэн внезапно позвал его: «Цзи Ли».

"Эм?"

У тебя есть кто-то, кто тебе нравится?

"Э-э..." Ин Юньшэн сам не понимал, почему вдруг задал этот вопрос, но ему нужно было воспользоваться моментом, пока он ещё пребывал в эмоциональном замешательстве. Иначе, успокоившись, он никогда бы не задал подобного вопроса.

У тебя есть кто-то, кто тебе нравится?

Услышав это, Цзи Ли только что выбросил мусор и на несколько секунд замер в изумлении: «Почему ты вдруг задаешь этот вопрос?»

«Я долго об этом думал после возвращения, — сказал Ин Юньшэн. — В среду вечером мне показалось, что эта девушка хотела тебе признаться в своих чувствах».

«Нет», — сказала Цзи Ли с оттенком беспомощности. — «Она просто хотела сказать спасибо».

«Наши одноклассники часто говорят о вас».

«Какое совпадение, вас тоже часто упоминают в нашем классе».

«Когда ты учился в начальной школе, Ван Лили спросила, не мог бы ты стать её парнем».

На следующий день она повернулась к своему соседу по парте и спросила, может ли он стать её парнем.

«С первого года обучения в старшей школе я видел много людей, которые тайно испытывали к тебе симпатию и писали тебе любовные письма».

«Их симпатии такие же, как и их симпатии к знаменитостям: сегодня они могут сказать, что любят одного, а завтра переключиться на другого».

Цзи Ли улыбнулась и сказала: «Большинство людей в этом мире любят бабочек, но не гусениц. Но по сути это один и тот же вид. В лучшем случае, первые живут на несколько месяцев дольше, чем вторые, и выглядят ярче. Люди по своей природе — существа визуальные. Даже если они поймают бабочку, их первая реакция — сделать из неё экспонат, а не держать в качестве домашнего питомца».

Ин Юньшэн: «Вы используете логическую ошибку, чтобы исказить истину».

«Это правда, — сказала Цзи Ли. — С самого начала у них не было ко мне искренних чувств, поэтому ваш вопрос бессмысленен».

Ин Юньшэн пристально посмотрел на него: «Неужели никто из твоих знакомых никогда всерьез не признавался тебе в своих чувствах?»

«Да, я это делал».

"И что дальше?"

«А потом оно сломалось».

"Хорошо……"

«Я не могу вечно дружить с человеком, который меня любит; в мире есть и другие люди, кроме него», — сказала Цзи Ли. «Какая разница между этим и разведением рыбы?»

Ин Юньшэн не знал, что означает "разведение рыбы", но, судя по контексту, понимал, что это определенно неподходящее слово.

Он долго молчал, а затем спросил: «А что, если... кто-то из ваших близких снова признается вам в своих чувствах в будущем?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146