Capítulo 76

Линъянь поняла, что не может давать никаких обещаний, гарантирующих защиту и безопасность Чжуна.

"Неважно..."

Она вздохнула, в конце концов, виня себя за свою неосторожность.

Защитный щит, слабо мерцающий, плавно опустился сквозь море молний и оставался там очень долго, словно падая с небес в мир смертных.

Гу Чжун послушно сидел рядом с Лин Янь, не двигаясь с места, и смотрел на нее, пока уши Лин Янь не покраснели, и она неловко не отвернула голову.

Почему ты смотришь на меня?

Когда Линъянь задала этот вопрос, она сама не подозревала о скрытых в ней застенчивости и радости.

"Это красиво..."

Гу Чжун понял, насколько оскорбительными были его слова, только после того, как выпалил их.

«Учитель, пожалуйста, простите меня! Я переступил границы дозволенного».

Она поспешно поклонилась и пала ниц на землю, на ее лице читались глубокая боязнь и трепет, отчего сердце Линъянь снова замерло.

«Ах Чонг, тебе не нужно быть таким формальным в моем присутствии».

Она могла лишь снова и снова повторять это утверждение.

Гу Чжун прикусил губу, и, когда Лин Янь не смог его увидеть, несколько раз с трудом сдерживал эмоции, прежде чем наконец прошептал: «Не смею».

Линъянь опустила глаза и посмотрела на человека, склонившего голову. Она ясно чувствовала, что этот человек испытывает к ней какие-то чувства, но оставалась робкой и не смела их раскрыть.

В связи с этим она перестала оказывать на него давление.

Линъянь всегда потакала Гу Чжуну, и она не знала, хорошо это или плохо.

Между ними мгновенно возникло чувство отчуждения, но, к счастью, оно длилось недолго.

Звездная карта вырвалась из моря грома, и под серым туманом раскрылся скрытый рай.

Источник света неизвестного происхождения освещал это место так же ярко, как днем, а пышные леса ничем не отличались от лесов за пределами этой местности, невероятно буйно разрастаясь даже без солнечного света.

Пение птиц и звуки леса подчеркивают его яркую и насыщенную жизнь.

Ручей, извиваясь среди гор и лесов, журчит и имеет кристально чистую воду.

Здесь все кажется мирным и безмятежным, настоящий рай.

Приземлившись у ручья, Линъянь осторожно зачерпнула горсть родниковой воды, и ничего неожиданного не произошло.

"Владелец!"

Сзади раздался вздох, и она быстро обернулась.

Меч отделился от ножен на поясе Гу Чжуна, поворачиваясь влево и вправо, словно озорной ребенок, изучающий окружающий мир.

Мне казалось, что я вернулась в знакомое место, и я была так взволнована, что не могла сдержать своего восторга.

После нескольких оборотов на месте меч остановился и полетел в одном направлении, мгновенно превратившись в полосу света и исчезнув за горизонтом.

К счастью, Гу Чжун уже принял его как свой родовой меч, поэтому он не потерял свой любимый меч.

Двое следовали по пятам, отслеживая ауру духовного меча.

У Линъянь были основания полагать, что это был шанс для Гу Чжуна.

Как и ожидалось, духовный меч привёл их в уединённую пещеру.

Ворота, долгое время заброшенные, были заросли сорняками. Если бы не внезапно появившийся духовный меч, оставивший несколько следов, почти никто бы не заметил скрытый под ними вход.

Дверь была ничем не примечательна, просто дверь без механизмов и замочных скважин, но от нее доносились слабые колебания защитного устройства.

Линъянь слегка применила к нему заклинание, которое усилилось в десятки раз и отскочило обратно, едва не отрезав прядь ее волос.

Понаблюдав немного в молчании, Гу Чжун шагнула вперед и совершила, казалось бы, безрассудный поступок: она взяла каплю крови из своего сердца с кончика пальца и оставила отпечаток на двери.

--------------------

Примечание автора:

//

Глава 82. Астрологи и непокорные (Часть 11)

================================

Кровь просочилась сквозь, казалось бы, нерушимый барьер, капая на дверь и гармонично растекаясь, подобно каплям воды, стекающим в реку или море.

Следом за невидимыми гравировками на двери появились красные полосы, образующие своеобразный узор, источающий знакомую ауру.

Прежде чем Линъянь успела вспомнить, где она раньше видела подобный узор, замигал крошечный красный огонек, интенсивность которого постепенно увеличивалась с частотой мерцания.

Свет становился все сильнее и сильнее, все более ослепительным, пока наконец не превратился в вспышку красного света, которая устремилась прямо вверх в море тумана на вершине купола.

Некогда мирный и безмятежный горный лес задрожал, словно земля пробудилась, издав оглушительный рев, и начал яростно трястись и волнообразно двигаться, разбрасывая повсюду землю и камни.

Место, где они стояли, внезапно обрушилось, и непреодолимая сила всасывания потянула их вниз.

Всё, что могла сделать Линъянь, — это крепко держать Гу Чжуна за руку и изо всех сил стараться не допустить их повторной разлуки.

Под землей царила полная тишина и темнота, словно гладкая дорога, ведущая в ад. Они все падали и падали в этом черном вихре.

На этот раз ей не пришлось так долго плыть по морю грома. Вскоре Линъянь почувствовала, как ее туфли наступили на участок мягкой грязи.

Полная темнота, которую не могли видеть даже земледельцы, вызывала глубокое беспокойство.

Она незаметно произнесла заклинание, вытянув из кончиков пальцев луч звездного света, который окружил ее со всех сторон, едва различимого Гу Чжуном и окружающим пространством.

Несмотря на то, что Лин Янь крепко держала Гу Чжуна, он не выказал ни малейшего признака паники, словно знал, что произойдет.

Это место, похоже, совсем не опасно; это просто подземная пещера, в которой нет ничего, кроме земли и узкой тропинки.

«Нам следует двигаться вперед».

Гу Чжун тихо заговорил, затем попытался поднять ногу и шагнуть вперед.

«Ах, Чонг, ты выглядишь немного странно».

Линъянь надавила ей на плечи, повернула её лицом к себе и с беспокойством посмотрела на Гу Чжун.

«Учитель, я...»

Гу Чжун на мгновение замерла в изумлении, потеряв дар речи. Она не могла описать Лин Янь чувство узнаваемости, которое давало ей это место, или непреодолимое влияние, проникшее глубоко в ее душу.

Словно она звала саму себя, без колебаний направляя туда, где ей суждено было быть.

«Я это видел, я был здесь».

В конце концов, это было всё, что она сказала.

Гу Чжун на самом деле не понимал опасений Лин Янь.

Линъянь хотела сказать, что нынешние чувства Гу Чжуна к ней стали очень загадочными.

Она казалась другим человеком, но не утратила своих мыслей и души. Однако внутри неё постепенно происходили странные изменения, лишавшие её некоторых первоначальных черт характера.

Сам Гу Чжун не знал об этом изменении.

Линъянь внезапно начала сомневаться в том, что же на самом деле представляет собой эта так называемая возможность.

В мире совершенствования искусство одержимости трудно предотвратить. Что если физическое телосложение человека изменится, но тот, кто его покинет, окажется не тем, кем был изначально?

«Берегите себя».

Лин Янь что-то тихо сказала и отпустила Гу Чжуна.

Услышав это, Гу Чжун лишь на мгновение опешился, прежде чем понял, что его господин обеспокоен проблемой одержимости.

Это врожденное чувство доверия, исходящее из самой души, мгновенно вызвало у нее мурашки по коже.

Действительно ли существует какой-то секретный метод, способный заставить человека безоговорочно отдать свою душу?

На мгновение у Гу Чуншэна возникла мысль отступить.

Однако пути назад нет; им остается только двигаться вперед.

Кроме того... она хочет стать сильнее!

Только так я смогу стоять прямо и беспрекословно рядом с Линъянь, больше не страдая от холодных взглядов, жалости и попрания со стороны окружающих.

Если это единственный шанс, даже если есть лишь малейшая надежда, она ни в коем случае не должна отступать ни на шаг.

Приняв решение, Гу Чжун продолжил свой путь.

Однако прежде спокойные и смутные мысли прояснились и накалились.

Путешествие, которое поначалу казалось недолгим, стало ощущаться как бесконечно долгое.

Из-за неизвестности и страха.

Идя по узкой тропинке, они увидели свет, который был полной противоположностью кромешной тьме.

Внезапно появился ослепительно белый свет, заставивший людей неосознанно приподнять рукава, чтобы прикрыть глаза.

Когда их глаза привыкли к яркости белого пространства, они открыли их и наконец увидели, что делало это место таким светлым, подобным вечно сияющему небу.

Куполообразное углубление, имеющее форму дуги, инкрустировано белыми бусинами слева направо и сверху вниз, через которые и проникает весь свет.

Лин Янь была поражена и широко раскрыла глаза. Объект, освещавший свет, был миражной жемчужиной — чем-то, чего никогда не существовало бы в этом мире совершенствования!

Этот предмет принадлежит только богам.

Это её божественное царство, её дом, исчезнувший десять тысяч лет назад.

Она быстро взглянула вперед и увидела посредине огромный пруд с павильонами, террасами у воды и извилистыми коридорами. В нем гордо расцвел прекрасный божественный лотос, который никогда не увядал.

Поднимаются тонкие клочки тумана, заставляя сказочный пруд появляться и исчезать, создавая еще один райский уголок.

Глядя на развернувшуюся перед ней картину, мысли Линъянь вернулись в прошлое, и некоторые фрагменты, глубоко запрятанные в ее памяти, неожиданно всплыли на поверхность.

——

«Аян, позволь мне сказать тебе — во время этой кампании я неожиданно открыл для себя чудесное место».

Бог войны сел рядом с Лин Янем, согнув ноги, и, как всегда, его тон и голос были полны презрения.

«Гу Чжун, ты знаешь, что чуть там не погиб?! И у тебя ещё есть время исследовать какую-нибудь безлюдную глушь?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228