Capítulo 106

Линъянь почувствовала некоторое волнение, поэтому резко затормозила и остановила машину на обочине, строго окликнув его.

Гу Чжун лениво открыл глаза, и в них не было ничего, кроме усталости.

"···"

После одного взгляда Лин Янь проглотила все свои вопросы. Хотя её и раздражала утрата доверия, ей не стоило так сильно расстраиваться, чтобы вмешиваться в решение Гу Чжуна и критиковать его.

«Госпожа Гу, если вы пока не можете принять решение, вам стоит еще немного подумать. Не обращайте внимания на установленный срок. Сейчас вам ничего не нужно делать».

Она смягчила тон, вернувшись к своему мягкому и успокаивающему манеру речи.

«Мисс Линг, пожалуйста, дайте мне еще немного подумать».

Глядя на неё, Гу Чжун на мгновение опешился, а затем заговорил, казалось бы, отвечая на заданный ранее вопрос, но в то же время, казалось бы, не отвечая.

——

С учетом времени я нахожусь в Лин Яне на острове Гонконг уже целых шесть месяцев. Моя первоначальная цель приезда сюда, будь то деловые отношения с правительством или оказание поддержки Гу Чжуну, в основном достигнута.

Подавляющее большинство ее предприятий по-прежнему находилось в глубине материка, и она не могла просто игнорировать их. Срочный телефонный звонок через реку и море в конечном итоге убедил Линъянь вернуться.

В это время было непонятно, чем занимался Гу Чжун, поскольку его часто не было видно по несколько дней подряд.

Их графики больше не совпадали; они не могли видеться даже на рассвете или в сумерках, из-за чего прощание казалось таким поспешным и неторопливым.

Лин Янь успела сказать лишь несколько слов в сообщении, прежде чем покинуть пустующую виллу Гу Чжуна и сесть на самолет обратно в Яньцзин.

Когда Гу Чжун получила сообщение от Лин Янь, она была погребена под морем документов, подтверждающих возможность, предложенную ей Фан Ю. Она хотела полностью положиться на собственные силы, чтобы определить, стоит ли ей вкладываться в эту возможность.

Сначала она подумала, что это обычное приветственное сообщение, но, увидев текст: «Возникло срочное дело. Сегодня я возвращаюсь в Яньцзин и скоро буду дома. Пожалуйста, позвоните мне, если понадобится», — она была ошеломлена.

Только тогда она поняла, как сильно пренебрегала временем, проведенным вместе, в этот период, до такой степени, что у нее даже не было времени попрощаться.

Хотя все мы занятые взрослые и нам не нужно постоянно быть вместе, присутствие этого человека рядом успокаивает меня.

Хотя слова Фан Юй и задели её за живое, из-за чего Гу Чжун в последнее время избегает её, это не предотвратило глубоко укоренившуюся зависимость, которая развилась у неё за столь короткое время.

Когда этот человек окончательно ушел, я почувствовала, что в моем сердце образовалась пустота, и я даже нашла время для мечтаний среди своего напряженного графика.

К счастью, это не окончательное расставание, и Линъянь всегда вернется.

Учитывая это, Гу Чжун, как всегда, с головой погрузилась в свои напряженные вычисления.

——

После трех дней, проведенных за принятием решений, требующих ее личного одобрения, Линъянь была измотана и начала рассматривать возможность переноса штаб-квартиры на остров Гонконг.

В конце концов, Гу Чжун пока не может вывести Яо Чжуна из этого островного города. Развитие группы требует много времени. Если в будущем они не хотят так спешить, перенос штаб-квартиры кажется неизбежным.

Как раз когда Линъянь думала о возвращении через пару дней и размышляла, какой особый подарок ей следует привезти Гу Чжуну, сначала пришла ужасная новость, которая повергла ее в шок.

--------------------

Примечание автора:

Огромное спасибо за мину от ангела "Ветер проходит без следа"! Целую!

//Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 00:16:26 до 23:35:40 15 декабря 2021 года!

Спасибо маленькому ангелу, бросившему мину: Ветер без следа (1);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 107. Новоиспеченный богатый генеральный директор и падшая наследница (Тринадцать)

===================================

Откинувшись на спинку мягкого кресла с тканевыми и поролоновыми подушками, Линъянь устало подперла лоб рукой, ее взгляд был устремлен в никуда.

В белоснежной палате находились только больничная койка, аппарат искусственной вентиляции легких и электрокардиограф; никаких других украшений не было.

Лежащий на кровати человек был бледен, глаза закрыты, красивые волосы выбриты, а голова обмотана белой марлей, что придавало ему чрезмерно умиротворенный вид.

Лишь по движениям ее грудной клетки и размеренному, ровному пиканью аппарата можно было судить о том, что она, по крайней мере, еще жива.

Погруженная в свои мысли, Лин Янь смотрела на Гу Чжуна, лежащего без сознания на больничной койке, и испытывала угрызения совести — ей не следовало уходить.

Получив в тот день известие, Лин Янь ночью срочно вернулась на остров Гонконг и встретилась с Гу Чжуном, которого только что выписали из реанимации.

Она попала в серьёзную автомобильную аварию, в результате которой получила травму головы, прошло уже полмесяца, но она до сих пор не проявляет никаких признаков пробуждения.

Никто не питает оптимизма по этому поводу. Врачи считают, что Гу Чжун может оставаться в таком состоянии долгое время и сможет лишь спокойно лежать в постели, не в силах позаботиться о себе и находясь в вегетативном состоянии.

Ей не следовало уезжать.

Линъянь снова подумала об этом и тяжело вздохнула. Она медленно поднялась и, пошатываясь, ухватилась за подлокотник соседнего кресла, словно это действие истощило все ее силы.

Подойдя к двери палаты, она открыла мягкую дверь, такую же чистую и светлую, как стены. Она оглянулась на лежащего на кровати человека, который ничуть не изменился, затем решительно повернулась и вышла.

«Хорошо позаботьтесь о ней».

Лин Янь холодно отдала распоряжения двум профессиональным телохранителям и сиделке, стоявшим за дверью, затем, скрывая усталость и изнеможение в глазах, вновь сосредоточила свой безжалостный взгляд.

«Да, мисс Линг!»

Выписавшись из больницы, Линъянь поехала прямо в недавно построенное здание полицейского участка, где водитель, виновный в аварии, был задержан по обвинению в вождении в нетрезвом виде и умышленном убийстве.

Благодаря усилиям Лин Яня его напрямую перевели в юрисдикцию инспектора полиции Вана.

В сопровождении хорошо знакомых ей полицейских Лин Янь шла по оживленному и серьезному офисному помещению. Проходящие мимо полицейские бросали на нее взгляды, словно говоря: «Ну вот опять».

«Офицер, я уже столько раз говорил, я был очень пьян и не в себе, я знаю, что был не прав…»

«Что именно вы хотите спросить? Я правда не знаю».

При входе в комнату для допросов можно было услышать, как изнутри раздаются гневные крики мужчины.

«Мисс Линг, мы ничего от вас не можем добиться».

Увидев её прибытие, инспектор Ван потушил недокуренную сигарету и поприветствовал её ироничной улыбкой.

Сквозь тусклое одностороннее стекло Лин Янь пристально смотрела на молодого человека в наручниках, небритого, находящегося в комнате для допросов. Он выглядел нетерпеливым и уставшим.

«Я уже много раз говорил, что в тот день я просто немного перебрал с алкоголем, и именно тогда я её увидел».

Знаете, её отец был должен моей семье много денег, и из-за этого долга моя семья обанкротилась, и моя многообещающая молодая жизнь оборвалась.

В тот день я действовала импульсивно, решив покончить со всем разом.

«Я уже признался, чего еще вы от меня хотите?»

Молодой человек говорил механически, повторяя эти слова бесчисленное количество раз, не меняя ни единой детали.

Линъянь не верила, что это действительно был простой случай импульсивного убийства, совершенного в состоянии алкогольного опьянения.

Даже если он потерял свою прежнюю комфортную жизнь, не испытывая глубоко укоренившейся ненависти, как он мог так легко совершить поступок, способный разрушить его жизнь, просто из-за пьяного импульса?

«Инспектор Ван, это не имеет смысла».

Она вздохнула, сделала еще два шага вперед и выглядела несколько пугающе: глаза ее были покрасневшими от бессонницы всю неделю.

«Это непостижимо для обычных людей, но, мисс Линг, возможно, в этом мире всегда найдутся сумасшедшие».

Стоявший неподалеку полицейский взял со стола эмалированную кружку, отпил воды и недовольно произнес:

Из-за подозрений Линъянь им пришлось пережить несколько дней без каких-либо результатов, что вызвало у всех некоторое недовольство.

«Возможно, это действительно незаслуженная катастрофа».

Инспектор полиции Ван тоже вздохнул.

«Появились ли какие-либо новые сведения о его социальных связях и долгах?»

«Результат тот же, что и раньше — все приспешники плейбоя в этом деле невиновны и не имеют долгов, которые не смогли бы погасить, даже если бы продали себя».

Инспектор Ван взял досье, которое он неоднократно просматривал, пытаясь найти что-нибудь новое, чтобы рассказать Лин Янь.

«Я слышал, что его отец в больнице?»

Лин Янь внезапно вмешалась.

«Это правда, но у их семьи еще остались сбережения. Страховка, которую они приобрели ранее, выплатила огромную сумму денег, которой достаточно для их лечения».

Другой офицер небрежно заметил, явно не приняв это к сердцу.

«Инспектор Ван, могу я войти и поговорить с ним?»

Прочитав все резюме этого человека, она не нашла никаких подозрительных моментов, но интуиция Линъянь все же подсказывала ей, что что-то не так, поэтому она обратилась с нетрадиционной просьбой.

«Мисс Лин, это комната для допросов».

Инспектор полиции Ван беспомощно вздохнул и посмотрел на нее с головной болью.

Взгляд Лин Яня скользнул по камере и записывающему оборудованию, которые мигали красным светом, а затем он снова посмотрел на инспектора Вана.

«Теперь можете выходить».

После нескольких секунд пристального взгляда инспектор Ван наконец сдался и выгнал всех офицеров из комнаты и комнаты для допросов.

Затем он подошел к главному источнику питания контрольного оборудования, поочередно нажал на выключатели и выключил все устройства, способные записывать происходящее, чтобы не осталось никаких следов несанкционированного допроса.

«Мисс Линг должна знать, как обращаться с камерой».

«Он уже закрыт».

Лин Янь взмахнула в руке пультом дистанционного управления. Когда офицер Ван начала зачищать территорию, она уже использовала это маленькое устройство, чтобы полностью отключить наблюдение в комнате для допросов.

«Ваши высокотехнологичные разработки просто потрясающие — боюсь, однажды полицейский участок захватят».

Инспектор Ван в шутку выразил свою обеспокоенность, чем вызвал легкую улыбку у Лин Янь.

Она открыла дверь в комнату для допросов и вошла. Молодой заключенный был озадачен внезапным прерыванием допроса, когда увидел вошедшую незнакомую женщину.

«Что? Это на этот раз ловушка с медом?»

Он тихонько усмехнулся, его взгляд скользнул по Лин Янь с нечитаемым оттенком.

Вместо того чтобы сесть напротив него, как он рассчитывал, Линъянь подошел прямо к нему.

Женщина, которая и без того была немаленькой, подошла к мужчине, который довольно неуклюже сидел на высоких каблуках.

Звук удара каблуков о землю, напоминающий "клац-клац", необъяснимым образом создает ощущение угнетения.

Лин Янь холодно посмотрела на него сверху вниз и похрустела пальцами.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228