Capítulo 125

«Шестая группа? А как же те, кто приходил раньше?»

Чу Чэн внимательно уловил эту цифру, которая совпадала с той, что им назвал старший брат Лу.

«Эти чиновники… после встречи с королевой, вероятно, поняли, что ничего не могут сделать, поэтому поспешно уехали ночью».

Старушка снова вздохнула, по-видимому, не считая совершенно неразумным, что врач уходит на ночь, не сумев вылечить пациента.

«Теперь кому-нибудь разрешено входить во дворец королевы?»

Хотя все во дворце казались совершенно нормальными, Гу Чжун смутно чувствовал, что что-то не так.

Евнухи, сопровождавшие его до дверей, отказались войти, а дворцовые ворота были распахнуты настежь, и никто не входил и не выходил — казалось, это два совершенно разных мира.

Задний зал, который должен был находиться под усиленной охраной, был без охраны. Они вошли так непринужденно, и никто их не спросил. Вместо этого их встретили с большим гостеприимством.

И действительно, она была приветлива и гостеприимна — хотя старуха, казалось, беспокоилась о состоянии королевы, Гу Чжун чувствовал, что ее тревоги словно скрыты за плотной вуалью, очень расплывчаты и неземны.

Этот вопрос заставил старушку замереть на месте. Подул порыв ветра, и свет свечи в ее руке замерцал.

В тусклом свете огня лица, некогда полные печали, беспокойства и радости, яркие лица богатых людей на мгновение стали механическими, безэмоциональными, холодно смотрели на Гу Чжуна, а затем на их лицах появилось удивление.

В тот короткий момент, если бы Гу Чжун не был так уверен в своей способности видеть в темноте, он бы усомнился в том, что ему не мерещится.

«Разве Его Величество не издал указ, разрешающий любому врачу, уверенному в своих способностях, свободно входить и выходить из внутреннего двора, чтобы вылечить болезнь королевы?»

Старушка спросила несколько озадаченно, и в ее выражении лица наконец-то появилась настороженность.

«Это правда, я совсем забыл об этом».

Гу Чжун усмехнулся и ответил ей. Затем в его памяти всплыли смутные воспоминания, словно кто-то действительно рассказал им об этом указе.

Кто-нибудь говорил такое? Я не помню.

Услышав это, Лин Янь с любопытством взглянула на Гу Чжуна, затем сделала полшага назад, подошла ближе и что-то прошептала ей на ухо.

Ее тон был настолько твердым, что Гу Чжун удивленно поднял бровь, а затем в его глазах появился многозначительный блеск.

«Я уже не уверен».

Гу Чжун ответил, его слова по-прежнему сопровождались легкой и жизнерадостной улыбкой, но брови были полны серьезности.

"Что это значит?"

Лин Янь внимательно наблюдала за выражением лица Гу Чжуна, и, увидев столь резкий контраст, тут же напряглась.

Над задним коридором виднеется чёрный туман?

Гу Чжун не ответил ей напрямую, а вместо этого задал вопрос. Вот что сказал старший брат Лу: один из учеников обнаружил странный черный туман над задним залом, и только тогда они поняли, что во дворце скрываются демоны.

«Да, я это делал!»

Лин Янь подняла голову, коснулась лба средним пальцем правой руки, долго смотрела на него, а затем твердо ответила.

«Я ничего не вижу».

Слова Гу Чжуна поразили Лин Янь.

«Мы в игре — с того момента, как переступили порог».

Она остановилась, обернулась и посмотрела на все еще открытые ворота дворца.

Они явно прошли всего несколько шагов, и за то время, пока обменивались парой небрежных слов, оказались уже в ста футах от дворцовых ворот.

В бескрайней ночи желтые фонари, висящие на дворцовых воротах, мягко покачивались, не отбрасывая теней на землю.

В этот момент мысль о том, чтобы снова пройти через эту дверь, вызывает чувство бессилия, словно даже целой жизни не хватит, чтобы добраться до другого берега.

«Сэр, на что вы смотрите?»

Лицо старухи, испещренное следами времени, внезапно предстало перед глазами Гу Чжуна. Ее некогда добрые и нежные морщины, освещенные светом свечи, потеряли теплоту и стали мрачными и холодными.

Дворцовые служанки и евнухи, суетившиеся во дворе и коридорах, продолжали свою работу, но все они повернули головы, чтобы посмотреть на Гу Чжуна, и почувствовали на себе его пристальный взгляд.

«Ничего страшного, пошли».

Гу Чжун обернулся, его шаги тяжело отдавались гулом мраморной дороги.

«Гу Чжун, перестань медлить, нам еще нужно осмотреть королеву».

Даже обычно терпеливый Чу Чэн потерял терпение, а Лин Ин смотрела на нее с мрачным лицом, не говоря ни слова.

Чу Чэн никогда не называл её по имени.

Лин Янь стояла далеко от них, потирая тыльную сторону ладони большим пальцем. Она смотрела на Гу Чжуна, в ее глазах мелькнул слабый, нерешительный блеск.

«Аян, разбуди меня».

Гу Чжун подошел к Лин Янь, взял ее за руку, его глаза были полны нежности, и он прошептал, словно влюбленный.

--------------------

Примечание автора:

Это должно сопровождаться фоновой музыкой из мультсериала «Молодая Лига Справедливости Бао».

Глава 124. Мечник и экзорцист (Часть 10)

============================

Старуха повела группу вглубь дворца.

Чем дальше вы продвигаетесь, тем ярче становятся встречающиеся вам люди, и даже окружающие вас цвета, кажется, становятся светлее.

«Прибыл ещё один шарлатан...»

«Удастся ли королеве на этот раз вылечиться?»

«Ценит ли король королеву или нет?»

«Думаю, он совсем это не ценит; за последние два месяца он ни разу не приезжал…»

«Чепуха! Если бы мы этого не ценили, зачем бы мы набирали врачей со всей страны для работы во дворце?»

«Очевидно, что они его не ценят. С тех пор как госпожа Ху вошла во дворец, королева может видеть короля только во время праздников. Сердце короля давно изменилось…»

Гу Чжун слышал их шепот, большая часть которого представляла собой предположения о любви и ненависти к главе дворца.

«Тишина! Никаких несанкционированных обсуждений!»

Старуха бросила на группу сплетничающих служанок пронзительный взгляд, отчего те разбежались, словно птицы и звери.

«Прошу прощения за мой неопрятный внешний вид, господа».

Затем она виновато улыбнулась всем присутствующим.

«Эта госпожа Ху…»

Чу Чэн смутно вспомнил, что когда они раньше ходили к королю, тот как раз собирался отправиться на поиски этой женщины, что его немного заинтриговало.

«Всего лишь лисица из-за пределов дворца!»

Старуха внезапно выпрямила лицо, в нем читались высокомерие и негодование служанки главной жены. Ее лицо потемнело настолько, что казалось, будто с него вот-вот потекут чернила, ясно указывая на то, что она больше не хочет упоминать эту госпожу Ху.

Увидев, что она разгневана, Чу Чэн внезапно немного испугался и не осмелился сказать ни слова.

По непонятной причине Гу Чжун проявил немалый интерес к госпоже Ху, но, похоже, сейчас не самое подходящее время, чтобы расспросить её о ней.

"приезжать."

Старуха подвела их к двери.

Дверь из грушевого дерева, выкрашенная в ярко-красный цвет, была плотно закрыта, и красная краска на дверной раме, казалось, растекалась, словно настоящая, окрашенная настоящей кровью.

Две дворцовые служанки в розовых шелковых платьях неподвижно стояли на страже у дверей.

Их бледные лица, освещенные тусклым красным светом масляной лампы, казались тонкими, как бумага.

«Этот старый слуга не войдет. Я вверяю Ваше Величество вам всем. Надеюсь, вы сможете исцелить Ваше Величество».

Плотно закрытая дверь автоматически открылась, не встречая ветра, и перед нами предстала кромешная тьма. Красная дверная рама резко контрастировала с темным пространством, напоминая зияющую пасть, готовую сожрать любую добычу, которая добровольно войдет внутрь.

Старуха усмехнулась, широко улыбаясь им. Ее острые зубы сверкнули в темноте, вызывая у них мурашки по коже.

«Вполне естественно, что врачи обладают добрым сердцем».

Чу Чэн и Лин Ин, словно не заметив ничего подозрительного, быстро поклонились и ответили.

Гу Чжун на мгновение растерялся, но все же поклонился им.

Встав, они направились к темному дверному проему с обычными выражениями лиц.

Осталась стоять неподвижно только Линъянь.

После того, как Гу Чжун напомнил ей об этом, Лин Янь поняла, что их понимание отличается от её собственного.

Должно быть, это сила здешних демонов, незаметно искажающих восприятие каждого, кто входит в это царство — этот дворец является владением демонов.

Здесь это Бог.

Здесь всё происходит в соответствии со своими собственными мыслями и желаниями; они не видят ничего странного, потому что всё автоматически рационализируется в их сознании.

Все было устроено так, что королева просто заболела, король приказал оцепить дворец, и именно они пришли ее лечить.

Таким образом, королева действительно была больна, и никто из дворцовых слуг не мог покинуть дворец; они действительно стали целителями.

По пути Чу Чэн время от времени поправлял свободное место на плече, словно действительно нес медицинскую аптечку. Лин Ин все время что-то бормотала себе под нос, и если прислушаться, можно было услышать, как она зачитывает какие-то рецепты, словно готовясь к экзамену на императорского врача.

Гу Чжун — единственная, кто относительно нормальна, но она постоянно борется между нормальным и искаженным восприятием, что приводит к различным противоречивым и нерешительным поступкам.

Даже такой могущественный, как Гу Чжун, оказался под воздействием этого демона, что свидетельствует о его необычных способностях.

Неудивительно, что сколько бы людей ни посылал Имперский Наставник, никто из них не вернулся.

Столкнувшись с неизвестностью без подготовки, когда восприятие искажено и мир кажется совершенно иным, как можно предвидеть надвигающийся кризис?

Казалось бы, нормальное, но в то же время странное поведение всех дворцовых слуг в заднем зале теперь представлялось Линъянь кукольным представлением, с которым она была не очень знакома.

Возможно, все они были убиты, а возможно, и нет.

Но, по крайней мере, сейчас Линъянь не чувствовала никакой жизни в этом дворце.

Она не понимала, почему это её не затронуло, но теперь было очевидно, что, будучи единственным трезвым наблюдателем, только она могла выйти из тупика.

Демон, управлявший всем происходящим, казался чрезмерно уверенным в том, что никто не сможет вырваться из-под его контроля, поэтому он нагло выставил себя напоказ в самом заметном месте — прямо перед Линъянь.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228