Capítulo 135

Его импульс подобен ветру, а скорость — молнии.

Гу Чжун прав, Лин Янь обладает исключительным талантом фехтования.

«Не смей так со мной разговаривать. Ты недостоин, ты, существо, пришедшее неизвестно откуда!»

Сила, которая сковывала Гу Чжуна, на мгновение замерла, и человеческая форма растворилась в черном тумане, словно легкий ветерок, поднимая Лин Яня.

Прежде чем кто-либо успел среагировать, оно взмыло вверх и в мгновение ока исчезло в ночном небе.

——

Черный туман окутал девушку, стремительно петляющую по тихим улицам и переулкам ночи, направляясь прямо к городским воротам столицы.

Внушительные, толстые городские стены были прямо перед их глазами; им оставалось лишь пройти через эти алые ворота, чтобы покинуть царский город.

С тех пор птицы смогли свободно летать в небе, а рыбы — свободно выпрыгивать из воды в море.

Однако это, казалось бы, непреодолимое расстояние не удалось преодолеть даже на долю миллиметра.

Черный туман с силой врезался в невидимый барьер, не в силах продвинуться дальше.

Гу Чжун, вновь принявший человеческий облик, рухнул на землю, в отчаянии протянув руку, но обнаружил невидимое препятствие на своем пути.

«Город оцеплен».

Черный туман снова распространился от ее тела, и Гу Чжун опустила голову и завыла, изо всех сил пытаясь остановить тенденцию очернения.

«Если это действительно слишком больно, то не терпите».

Линъянь обняла её и что-то прошептала.

«Боюсь, я могу потерять над собой контроль…»

Даже если я стану настоящим демоном, ты ведь не причинишь мне вреда, правда?

Линъянь нежно поглаживала Гу Чжуна по спине, словно успокаивая плачущего младенца.

Её рука плавно скользила, одно движение за другим.

Она обладает странным ритмом и мелодичностью, а также успокаивающей силой.

С каждым легким прикосновением распространяющийся черный туман немного отступал, пока полностью не рассеивался и снова не впитывался в тело.

Обнаружив это поразительное изменение, Линъянь удивленно подняла руку и внимательно рассмотрела ее, словно увидела нечто необыкновенное.

Демоническая сила, пробуждавшаяся в его теле, была вновь запечатана. На этот раз он так легко преодолел мучительные страдания, что это сильно потрясло Гу Чжуна.

Подняв глаза, она увидела Лин Янь, смотрящую на свои руки. Казалось, она о чем-то задумалась и слегка кашлянула, чувствуя себя немного смущенной и раздраженной.

"Аян, что ты делаешь?"

«Я никогда не ожидал, что у меня будут такие способности? Похоже, теперь вам больше не нужно беспокоиться о том, что вас охватит демоническая одержимость».

Лин Янь с облегчением вздохнула и воскликнула, чувствуя облегчение.

«А Ян — моя настоящая счастливая звезда!»

Видя, что Лин Янь искренне за него волнуется, Гу Чжун смягчил выражение лица и заговорил с расслабленной улыбкой.

Почему вы сказали «как и ожидалось»?

Лин Янь опустила руку и с некоторым удивлением посмотрела на Гу Чжуна.

"Ты всегда меня будишь..."

В середине разговора они услышали звук торопливых, быстрых шагов, доносившихся из-за стены, словно кто-то бежал.

"Ходить!"

Выражение лица Гу Чжуна изменилось, и он тут же снова превратился в туман, окутав Лин Яня, и продолжил своё изгнание во тьме.

——

Если говорить обо всем царском городе, то, за исключением борделей и кварталов развлечений, нигде больше не было ярко освещенных мест, полных гостей даже поздней ночью.

Сняв свою черно-белую одежду, которая явно не вписывалась в обстановку этого борделя, Гу Чжун и Лин Янь переоделись в яркие и кричащие платья.

Она сняла тщательно уложенное украшение для волос, позволив своим ниспадающим черным волосам свободно ниспадать, а затем нанесла очаровательный и изысканный макияж, скрывая свою убийственную ауру.

В этот момент обе женщины превратились в настоящих проституток.

Они прошли мимо вестибюля на первом этаже борделя, где все еще продолжались откровенные вокальные и танцевальные представления, вызывавшие одобрительные возгласы развратной публики внизу.

«Почему сегодня город закрыт на карантин?»

Женщины, у которых не было покупателей, непринужденно болтали друг с другом.

Проходивший мимо Гу Чжун насторожил уши и обратил особое внимание.

«Я слышал, что они разыскивают опасного беглеца…»

«Как ужасно! Неужели в царском городе действительно происходят такие кошмарные вещи?»

«Разве вы не слышали о том, что произошло в даосском храме Цинси? Позвольте мне рассказать вам…»

Они свернули за угол и поднялись по сандаловым ступеням, их разговор постепенно затихал позади.

—Весь царский город был оцеплен.

Это означает, что это приказ из королевского дворца.

Нынешний король, несомненно, стал марионеткой в руках имперского советника.

Теперь никто, ни человек, ни демон, не может покинуть королевский город.

Иными словами, если они не найдут способ выйти из тупика, им остаётся только прятаться и ждать, пока их обнаружат и окружат.

"Ах! Что ты делаешь?"

В этот момент из дверного проема донесся шум, сопровождаемый восклицанием женщины.

«В особняке императорского наставника было поручено расследовать дело о демонах, и мы просим сотрудничества всех дам».

--------------------

Примечание автора:

Гу Паопао Супер Бег

Глава 132 Мечник и экзорцист (18)

==============================

Экзорцисты в черных мундирах вошли внутрь, вызвав еще большую панику.

"Демон... демон?"

«Как могли здесь быть демоны? Как демоны могли проникнуть в здание?»

Одни запаниковали, другие же насмехались.

«Все присутствующие, стойте неподвижно!»

Пьяные гости встали в знак протеста, но их тут же отбросило на землю. Музыку на сцене пришлось остановить, и девушки, которые разбегались по вестибюлю борделя, застыли на месте от ужаса.

Остальные, наблюдавшие сверху, увидев эту сцену, вернулись в свои комнаты и заперли двери.

«Не следует чрезмерно беспокоить людей!»

Один из мужчин резко отчитал кого-то, и обстановка постепенно успокоилась.

«Поиск должен проводиться отдельно: одна команда на втором этаже, другая — на третьем».

Под скоординированным руководством поисковая операция проводилась в упорядоченном порядке.

Молодая женщина-экзорцистка без колебаний выбила дверь на третьем этаже.

Как только она вошла, то услышала непристойные звуки, доносившиеся из внутренней комнаты.

Люди внутри совершенно не подозревали об изменениях, происходящих в здании, и продолжали наслаждаться своими интимными моментами, ни о чём не беспокоясь.

Звук распахнутой двери, казалось, вывел их из блаженного состояния — унизительный шум на мгновение затих, а затем возобновился.

Девушка никогда прежде не видела и не слышала о подобной сцене, и ее светлое лицо покраснело.

Но, поскольку перед ней стояла важная задача, она не смела проявлять небрежность или халатность. Читая отрывки из Сутры Сердца, которые она услышала в каком-то буддийском храме, она собралась с духом и направилась во внутреннюю комнату.

Красные свечи тускло освещают шелковые занавески, а мандариновые утки сидят на подушке.

Приглушенный свет едва освещал комнату, а вечерний ветерок, дующий из окна, шелестел сквозь легкие марлевые занавески, обнажая изящные плечи и спину женщины.

Ее спина, белая, как нефрит, была почти обнажена, и на ней сидели две прекрасные бабочки, которые, казалось, вот-вот взлетят.

Под ней находился ещё один человек, обхвативший её талию одной рукой и нежно ласкавший её.

У человека, лежавшего на боку, была видна половина лица, и он казался чрезвычайно красивым мужчиной.

Услышав шум, женщина обернулась и посмотрела на нее. В ее глазах читались замешательство и недоумение, а на губах играла очаровательная улыбка.

"Хм? Сестричка, тебе не следует вторгаться в личные покои женщины..."

«Прошу прощения… Приношу свои извинения за беспокойство! В резиденции Имперского Наставника сегодня ночью ведутся поиски демонов; приношу свои извинения за любые возможные обиды! Я сейчас уйду!»

Огонь на щеках девушки разгорелся еще сильнее.

Она на мгновение заикнулась, затем объяснила с невероятной скоростью, после чего развернулась и, словно убегая, выбежала из комнаты, закрыв за собой дверь.

Даже после того, как девушка ушла, в комнате продолжалось тяжелое дыхание, звучащее еще сильнее.

Пока следы исследователей постепенно не затихли, оставив позади третий этаж, вестибюль и это здание, утопающее в цветах.

Как только люди из резиденции Имперского Наставника ушли, застывшее время снова пошло вперед, и прерванная музыка возобновилась, наполнив всю ночь какофонией вульгарных ругательств.

Удовольствие, царившее в этой комнате, внезапно закончилось.

Внимательно прислушавшись и убедившись, что здесь действительно безопасно, Линъянь перевела взгляд на Гу Чжуна, стоявшего под ней, и была поражена.

Взгляд Гу Чжуна, полный жгучей энергии, был устремлен на нее, в нем читались непонятные ей эмоции и неприкрытая агрессия.

В тот же миг она почувствовала, как горячие и неприятные руки обхватили ее талию.

Линъянь в панике свалилась с кровати на пол, собрала свои длинные волосы, упавшие на грудь, приподняла сползшую до пояса рубашку и свирепо посмотрела на человека, лежащего на кровати.

«Какая ужасная идея у тебя получилась!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228