Capítulo 144

Гу Чжун улыбнулся, его прищуренные глаза были полны хитрости.

Линъянь не умела спорить и никак не могла победить её, поэтому она просто молчала и яростно протестовала глазами.

Наступила внезапная тишина, и дождь за окном усилился. Помимо звука дождя, слышалось только смешение дыхания.

Гу Чжун посмотрел на свою возлюбленную, на лицо, по которому тосковал днем и ночью, его брови смягчились, и он протянул руку, чтобы обвести ее черты, в его глазах скрывалась едва уловимая нежность.

—Её А Ян до сих пор не вернула себе память.

Гу Чжун смутно чувствовал, что мерцающее пламя души в глубине моря сознания Линъянь в конце концов погаснет под напряжением, если его ослабить еще несколько раз.

На что вы смотрите?

Раздражение, которое она испытывала из-за неоднократных насмешек, утихло. Линъянь протянула руку перед глазами Гу Чжуна, закрыв ему обзор, словно желая разорвать затянувшуюся неопределенную атмосферу.

«Посмотрите на эту женщину».

Ответ Гу Чжуна прозвучал без колебаний, произнесенный без раздумий.

«Интересно, сколько сестер и двоюродных сестер говорили это друг другу, почему они так хорошо знакомы с этой фразой?»

Линъянь невольно и без всякой причины ответила так.

Гу Чжун был ошеломлен, затем осторожно взял руку Лин Яня, закрывавшую ему глаза, в свою ладонь и моргнул.

«Нет, может быть, я уже много раз говорила тебе это во сне?»

Она прижала нос к щеке Линъянь, ее черные ресницы опустились вниз, и ее скрытый взгляд пристально устремился в глаза человека напротив.

Две пары темных глаз отражали друг друга, создавая четкое, но размытое изображение.

Её прежде ровное дыхание стало прерывистым, гармонируя с музыкой, ниспадающей с неба.

Ее красные губы наслаждались стойким ароматом диких трав, оставшимся с утра, который витал между зубами и на мягкой, нежной поверхности, не оставляя ни следа.

Медленно разворачивается белый, похожий на нефрит свиток, вдоль которого протекает водный канал, усеянный густым камышем.

Лодочник, то плавно, то с усилием, двигал лодку шестом, скользя по извилистой тропе и поднимая рябь, которая увлажняла окружающие поля.

Печальная мелодия лодок заглушалась шумом дождя; канавы и реки сходились в море, яростные и неудержимые.

Послеполуденный ливень продолжался до тех пор, пока небо не начало темнеть, после чего постепенно стих.

Весенний дождь, безусловно, способствует хорошему сну.

Линъянь безвольно лежала на смятом парчовом одеяле, закрыв глаза и не желая пошевелиться ни на дюйм.

Гу Чжун обнял ее за талию, положил подбородок ей на плечо и наклонился к ней.

"Уважать."

Линъянь внезапно заговорила, позвав её по имени.

"Я здесь."

Голос Гу Чжуна был вялым, хотя и не особенно сильным, но все же звучал убедительно.

«Вчера пришло письмо из дома, но я тебе еще не сказала».

Эта тема неожиданно всплыла для Гу Чжун; ее пальцы, которые она поглаживала по талии, внезапно остановились.

"Что случилось?"

«Ничего особенного, просто приветствия, и…»

Никому не замеченная, Линъянь держала Гу Чжуна за руку.

"Эм?"

«Позволь мне пойти домой — вместе с тобой».

Лин Янь сделала паузу.

Вы хотите вернуться?

Гу Чжун тихо и с пониманием спросил.

В отличие от себя самой, у Аян в этом мире есть семья и другие привязанности, чувства, которые нелегко разорвать.

«Я так не думаю — вы считаете, что я не знаю, что они замышляют? Они просто хотят, чтобы вы вернулись и продолжили исполнять свои обязанности приглашенного старейшины, обучая владению мечом учеников клана, поскольку магия сейчас приходит в упадок».

«С учетом вашего нынешнего слабого здоровья, боюсь, вы не справитесь с этой задачей».

Линъянь стояла спиной к Гу Чжуну, и в ее неловком тоне чувствовалась искренняя тревога.

«Хорошо, тогда я туда не вернусь».

В его глазах мелькнула легкая улыбка, и Гу Чжун еще крепче обнял Лин Янь.

«Из столицы поступили новости — королева скончалась».

Линъянь тихо вздохнула.

Добродетельная королева, которую демоны использовали в качестве эликсира, продлевающего жизнь, в конечном итоге не смогла удержаться на плаву.

Пережив столь огромные страдания, она, тем не менее, смогла продержаться так долго. Однако с её кончиной правда о даосском храме Цинси и её связи с ним будет полностью утрачена со временем.

«Через месяц король возведет на престол новую королеву — разве это бессердечие императора?»

Последовавшие слова Линъяня были полны негодования.

«Императоры тоже судят людей — я нет».

Вспоминая прошлое, Гу Чжун недовольно пробормотал что-то себе под нос.

«Вы говорите так, будто когда-либо это делали».

Небольшая доля грусти, которую Линъянь наконец-то смогла почувствовать, мгновенно развеялась благодаря вмешательству Гу Чжуна.

"Может быть? Во сне?"

«Гу Чжун, в последнее время тебе всё чаще снятся сны».

«Ах, Ян, может быть, в наших снах мы сможем быть вместе на всю вечность…»

"Ты несёшь чушь! Вставай, пора ужинать — я ужасно голоден!"

Они были похожи на многие обычные пары, готовили еду и занимались повседневными делами.

Мне не нужны роскошные автомобили или породистые лошади, а также музыка или изысканные блюда.

Просто зажгите масляную лампу на закате и поставьте её на небольшой деревянный столик.

Чистая и аккуратная глиняная миска, наполненная двумя тарелками сезонных овощей, сверху миска свежекупленного свиного сала и яиц, а также мягкий клейкий рис — всего этого достаточно, чтобы у вас потекли слюнки.

Комната, стол, два человека, сидящие друг напротив друга, — одного взгляда достаточно, чтобы обрести душевный покой.

Это простая, но подлинная жизнь, свободная от раздоров и демонов, где мечты, о которых когда-то мечтали, но так и не смогли осуществиться, наконец-то стали реальностью.

Жизнь здесь мирная и размеренная, словно нежный ручей, текущий бесконечно. Если бы это было возможно, Гу Чжун хотел бы навсегда сохранить эту картину перед собой.

Внутри слышался только звон мисок и палочек для еды.

Проливной дождь, который только что прекратился, внезапно возобновился. Новый порыв ветра завыл и с силой ударил по окнам, издавая треск, достаточно громкий, чтобы напугать ребенка.

«Сегодня очень сильный дождь — надеюсь, дом не протечет».

Линъянь подняла взгляд на старую крышу, на ее лице читалась тревога.

«Аян… этот дом может быть и старый, но он не такой хрупкий, как ты думаешь».

В ответе Гу Чжуна звучали беспомощная утешительная нотка и нежная привязанность.

Тук-тук!

Внезапно в дверь постучали с отчетливым и сильным ритмом.

Они замолчали, одновременно повернули головы и сосредоточили взгляд на деревянной двери, которая защищала от ветра и дождя.

При таком сильном ливне кто станет приходить в гости на закате?

Тук-тук-тук!

Ответа не последовало, поэтому стук стал громче и настойчивее.

Гу Чжун метнулся к стене, поднял давно лежавшие ножны меча и осторожно направился к двери.

--------------------

Примечание автора:

После долгого перерыва Гу Чжун снова в деле!

//Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 19.04.2022 23:25:37 по 20.04.2022 23:11:49!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: Гулу Хулу (10 бутылок); 59236049 (2 бутылки); и Аньсян (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 139. Мечник и экзорцист (Двадцать пять)

================================

Проливной дождь продолжался, когда внезапно небо озарилось ярким светом, после чего раздался приглушенный гул.

Гу Чжун схватился за засов на деревянной двери и медленно распахнул ее. Сильный ветер снаружи с готовностью приоткрыл дверь.

Снаружи чья-то рука распахнула дверь настежь, и дождевая вода, смешанная с ветром, хлынула в комнату, пропитав сухой и чистый пол грязью и водой.

В дверях стоял мужчина в соломенной шляпе. Его лицо было скрыто низкими полями шляпы, а дождевая вода скапливалась в дождевике, которым он защищался от дождя, образуя небольшие струйки, которые журчали по его телу.

«Давно не виделись, старейшина Гу».

Он другой рукой натянул соломенную шляпу, и свет керосиновой лампы едва освещал половину его лица.

Красновато-фиолетовые многоножки извивались и корчились по всему его лицу, его изрытая оспинами кожа выглядела так, словно ее обожгло огнем — лицо настолько ужасающее, что могло довести ребенка до слез.

"Чу Чэн? Входи..."

Гу Чжун узнал человека, расслабился и уступил ему дорогу.

Чу Чэн поспешно вполз в дом, приподнял соломенную шляпу и плащ, полностью открыв лицо.

— Полулицый Шура, полулицый нефритовый коронный камень.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228