Capítulo 178

Обе были покрыты тонким слоем пота. У Ло Си болела спина, а ноги были слабы, и она не хотела двигаться. Она потянула Чэн Цин и уложила её в постель.

Чэн Цин легла рядом с ней, протянула руку, погладила ее по голове и сказала: «Иди спать!»

Росси согласно промычала, подошла к ней ближе и закрыла глаза.

В темноте они могли лишь смутно разглядеть друг друга сквозь уличные фонари за пределами жилого района.

С закрытыми глазами, прислонившись к груди Чэн Цин, Ло Си внезапно произнесла в тихой комнате: «Цинцин».

Чэн Цин: "Хм?"

Лоси: «Цинцин».

Чэн Цин: "Хм?"

Ло Си: "Цинцин". Но когда она произнесла "Цинцин", голос у нее уже охрип.

Чэн Цин на мгновение замолчала, а затем ответила: "Хм?"

Лоси уткнулась лицом в руки, крепче обнимая их и мечтая слиться с Чэн Цин в своем теле.

Она сказала: "Не уходи, хорошо?"

Чэн Цин нежно погладила её по голове, и спустя долгое время хриплым голосом в темноте ответила: «Хорошо».

Лоси громко рассмеялась, затем довольно закрыла глаза и заснула.

Бдение уже затянулось, и после интимной близости и сексуальных действий они продолжали до раннего утра. Лоси была измучена и сонлива, и, как только закрыла глаза, погрузилась в глубокий сон.

В полубессознательном состоянии я услышал, как Чэн Цин напевает мне песню, но, кажется, уловил только две строчки.

Отстраненная нежность не может облегчить непосредственную скорбь.

Что я могу сделать, чтобы спасти любовь, когда она пролилась и её уже не вернуть?

Лоси была в полусонном состоянии, когда потянулась к кровати рядом с собой и поняла, что Чэн Цин там нет.

Ло Си нахмурилась, открыла глаза и увидела Чэн Цина, сидящего на краю кровати и надевающего пальто, но яркий солнечный свет за окном заставил ее тут же снова закрыть глаза.

Ло Си радостно улыбнулась. Она не заметила, во что ее одела Чэн Цин вечером. Она лишь потерла глаза, приподнялась на кровати и ласково спросила: «Цинцин, почему ты так рано встала?»

Человек у окна замер, затем медленно повернулся и с доброй улыбкой посмотрел на Ло Си. Она сказала: «Приятно познакомиться, меня зовут Чэн Цин».

Примечание автора:

Как вы, наверное, уже заметили, первые две главы будут вырезаны. (OvO) Пожалуйста, будьте снисходительны к своей критике.

В статье упоминаются слова песни «Спасение» Сунь Наня.

Я слышал, что плагиата много, и забыл включить меры защиты от пиратства. Возможно, сделаю это в ближайшее время. Чтобы не мешать всем читать, начну с низкого процента плагиата. Повышу его после завершения основной сюжетной линии. Спасибо за понимание.

Глава 153

В первый день празднования Нового года по лунному календарю погода была необычайно ясной.

Солнце ярко светит в небе, и земля залита солнечным светом.

Семья Ло давно обнаружила, что Чэн Цин отсутствует в своей комнате, а также что они вдвоем дежурили в одной комнате в канун Нового года.

Однако вся радость, переполнявшая сердце Лоси в ту ночь, в этот момент застыла на ее лице.

Но она не смела сдержать улыбку и лишь сохраняла эту натянутую, фальшивую улыбку, обращаясь к Чэн Цин, стоявшей у окна: «Цинцин, не шути».

Чэн Цин, стоявшая у окна, переоделась в простую одежду. Ло Си посмотрела вниз и поняла, что на ней тоже пижама, в которой она была прошлой ночью.

Кто тебя одевал?

Она внезапно подняла взгляд на Чэн Цина, который стоял неподвижно, не говоря ни слова. Тем не менее, разница в их поведении была поразительной. Даже с первого взгляда Ло Си могла увидеть разницу между ними.

Чэн Цин выглядела немного растерянной. Она подняла руку, а затем медленно опустила её обратно.

Все слова, которые я хотел сказать, в конечном итоге свелись к одной фразе: "...Простите".

Глаза Лосси расширились, и по щекам внезапно скатились две слезы. Одна упала на тыльную сторону ладони, обжигая от сердечной боли. Другая упала на одеяло, оставив на нем бездонную пропасть.

Она усмехнулась, подняла глаза, сдерживая последние слезы, и спросила Чэн Цин: «Прости? За что я извиняюсь?»

Чэн Цин подняла взгляд на Ло Си, затем снова опустила глаза, чтобы не смотреть на нее, и тихо сказала: «Она вернулась».

Голос звучал бесконечно, его источник и адресат были неразличимы.

***

В первый день китайского Нового года семья Ло восприняла тот факт, что они не выгнали Чэн Цин из комнаты Ло Си, как отправную точку для принятия её в свою семью.

В 10 утра со стороны лестничной клетки по-прежнему не доносилось ни звука шагов. Три брата Ло невольно что-то бормотали себе под нос, и даже чай, который они пили в гостиной, казался им безвкусным.

Супруги Ло уехали пораньше, чтобы навестить родственников в новогодние праздники. Однако их трое сыновей остались сидеть в гостиной, не желая уходить.

Поэтому, когда из спальни доносились крики Лоси, трое братьев слышали их особенно отчетливо.

Этот крик был душераздирающим, мучительным воплем.

Словно погиб самый любимый человек в мире, и звук доносился из самых глубоких, самых потаённых глубин ада, заставляя слушателей чувствовать себя так, словно они погрузились в ледяную воду.

Ло Мосяо так испугался, что уронил чашку, которую держал в руке, Ло Моцзинь выронил телефон, а Ло Моюй вскочил и закричал: «Баоэр!!!»

***

"Успокоиться."

"Пойдем!!!"

Лози смахнула все вещи со столика для туалетного столика на пол, раздался громкий лязг. Многие из этих средств по уходу за кожей были теми, которыми она всегда любила пользоваться.

Упав на землю, оно немного подпрыгнуло от удара, а затем бесшумно скатилось вдаль. В тот момент даже безжизненное средство по уходу за кожей казалось безрадостным.

Весь мир внезапно исчез.

Находясь практически в состоянии полного изнеможения, после того как она отбросила все свои силы, она обмякла и опустилась на колени, словно потеряв душу.

Однако настоящая Чэн Цин оставалась стоять неподалеку от нее, молча наблюдая за происходящим.

Лоси безучастно смотрела на беспорядок на полу, собирая последние силы, чтобы сохранить самообладание, и прошептала: «Теперь можешь идти!»

"Мисс Ло..."

"Вперёд!!!" Лоси с ненавистью посмотрела на неё и хрипло крикнула: "Вперёд!!!"

Зачем ты вернулся? Зачем тебе нужно было возвращаться снова?! Не стой больше передо мной, чтобы я мог увидеть, насколько злы мои мысли сейчас.

Чэн Цин вздрогнула от этого голоса и отступила на шаг назад.

Лосси быстро снова пришла в себя, почти рассеянно бормоча: «Не разговаривай со мной с ее лицом... Не называй меня мисс Лосси, не давай мне так ясно понять, что ты... не тот же самый человек».

Слезы отчаяния неудержимо текли по ее лицу, но никакое количество слез не могло облегчить боль в ее сердце.

В этом мире никогда больше не будет такого учителя, как Чэн.

«Баоэр!»

Трое старших братьев выбежали за дверь, мельком взглянули на Чэн Цина, стоявшего у двери, и Ло Си, сидевшего неподалеку.

На видео было ясно видно, что они спорили.

Ло Моюй в ярости подбежал, схватил Чэн Цин за воротник и закричал: «Что ты сделала с Баоэр?»

В этот момент также прибыли Ло Моцзинь и Ло Мосяо, и, заметив импульсивность Ло Мою, они подошли и оттащили его назад.

Все это время Чэн Цин держали трое здоровенных мужчин, и она совершенно не сопротивлялась.

Лоси стояла на коленях, выглядя совершенно растерянной, словно шумные люди вокруг нее были из совершенно другого мира.

На самом деле, окружающие его шумы были для Росси приглушены, словно доносились из-за стены.

Она была совершенно бледной, неподвижной и молчаливой, с пустым и совершенно подавленным выражением лица.

Ло Мосяо никогда прежде не видел Ло Си в таком состоянии, ведь она даже не взглянула в его сторону. Наконец, он потерял самообладание, перестав заботиться о правилах этикета. Он шагнул вперед, выхватил Чэн Цин из рук Ло Моюй и громко спросил: «Что случилось, Баоэр?»

«Отпустите её». Голос Лоси был тихим, но в шумной обстановке он был оглушительным.

Ло Мосяо ослабил хватку, посмотрел на Ло Си и осторожно спросил: «Баоэр, что случилось? Расскажи брату, он тебе поможет».

Ло Си повернулась и посмотрела на Ло Мосяо; ее глаза были безжизненными и лишенными всякого света.

Но Ло Си вдруг улыбнулась, на ее губах появилась легкая ухмылка. «Поможешь мне? Как? Попросишь учителя Чэна вернуться?»

В этом взгляде читалось такое отчаяние, что оно способно утащить живого человека в ад. Один лишь взгляд этого человека вызвал у Ло Мосяо мурашки по коже.

Лоси медленно и слабо повернула голову, бесцельно глядя на какую-то группу людей, с безжизненным лицом. Затем она сказала: «Отпустите её». Голос у неё уже дрожал.

Ло Моцзинь: «Баоэр, не бойся, брат поможет тебе её избить».

Лоси наконец не выдержала. Она забила руками по земле и закричала: «Никому нельзя ее бить! Никому нельзя ее бить! Никому нельзя ее бить!!»

Ло Моцзинь тут же запаниковал: «Баоэр, Баоэр, Баоэр, не плачь, брат тебя не ударит, не ударит».

Лоси поднялся, пошатываясь, подошел и вытолкнул четверых наружу, громко крича: «Отпустите ее! Я не хочу ее видеть, отпустите ее!»

Ло Моцзинь не понимал, почему ему разрешили уйти, но не мог возразить. В данный момент ему оставалось только продолжать соглашаться.

Он никогда не видел Лоси в таком отчаянии. Ему оставалось лишь пообещать ей то, что он мог: «Дорогая, я отпущу её прямо сейчас. Не плачь».

Лоси: "Вы тоже пойдёте!!!"

Трое взрослых мужчин поспешно вытащили Чэн Цин за дверь, после чего деревянная дверь захлопнулась.

Группа стояла у двери, выглядя ошеломленной. Ло Мосяо обернулась, собираясь задать вопрос Чэн Цин, когда услышала душераздирающий крик, доносившийся изнутри.

Лоси не склонна к подавлению; она так безудержно плачет только тогда, когда глубоко опечалена.

Такой плач идет из самых глубин сердца, это душераздирающий крик, крик полного отчаяния.

Рука Ло Мосяо дрожала, но в конце концов он ничего не спросил. Он просто схватил Чэн Цин и вытащил её за ворота дома Ло. Они силой вытолкнули Чэн Цин наружу.

Чэн Цин, в отличие от Чэн Цина, который был опытным фехтовальщиком и обладал большой силой, был отброшен и упал на землю. Его локоть задел неровную поверхность, и вскоре на нем появилось пятно крови.

"рулон."

Я не знаю, кто из братьев говорил, но его слова были холодными и безжалостными, словно обернутыми слоем льда.

Чэн Цин подняла взгляд на троих мужчин перед собой, моргнула, затем встала, посмотрела на них и низко поклонилась.

"рулон!"

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168