Capítulo 22

Ji Wushang zog seine Hand zurück und half Madam Bei sanft, sich auf das Bett zu legen. Mehrere Dienerinnen aus dem Hof eilten herbei, um sich um sie zu kümmern.

Frau Bei wachte schnell auf, und Doukou trat vor, um ihr zu helfen, indem er ihr ein besticktes Kissen unter den Kopf legte. „Frau Bei, wie fühlen Sie sich?“

„Es ist nichts Schlimmes, ich habe mich nur etwas komisch gefühlt. Mir ging es bestens, aber dann bin ich plötzlich ohnmächtig geworden.“ Während Madam Bei sprach, sah sie, wie Ji Wushang mit besorgter Miene eine Tasse Tee hereinbrachte. Sie tröstete ihn: „Alles gut, Wushang, keine Sorge!“

„Mutter, legen Sie sich bitte schnell hin.“ Ji Wushang stellte den Tee auf den Schminktisch und half der Dame aus dem Norden, die sich aufrichten wollte, sich am Kopfende des Bettes abzustützen. „Der Arzt kommt gleich.“ Er drehte sich um und wies Großmutter Shi an, die sofort reagierte und hinauslief. Einen Augenblick später kehrte sie mit einem bärtigen Arzt zurück. „Madam, der Arzt ist da!“

Ji Wushang befahl sogleich, einen Sichtschutz und einen Vorhang aufzustellen, und zog sich dann dahinter zurück. Er sah einen etwa fünfzigjährigen Arzt mit langem, weißem Bart, der einen kurzen Umhang mit einer dunkelblauen Seidenschärpe trug. Seine Augen waren zusammengekniffen, und er schien ein reisender Arzt zu sein. Doch bei näherem Hinsehen strahlte er auch eine fast überirdische Ritterlichkeit aus. Hinter ihm ging ein achtjähriger Junge mit einem Medizinkasten, dessen strahlende Augen und rosiges Gesicht alle erfreuten.

Ji Wushang war etwas erleichtert; der Geisterarzt, den seine Onkel gefunden hatten, war tatsächlich ein Arzt mit echtem Talent.

Der Geisterarzt beugte sich leicht vor, um Madam Beis Puls zu fühlen, runzelte aber die Stirn. „Körperliche und geistige Erschöpfung, unregelmäßiger Herzschlag, Milzschwäche und kalte Gebärmutter. Darf ich fragen, Madam, nehmen Sie Medikamente gegen Ihr Herzklopfen ein?“

Als Oma Shi das hörte, schaute sie verwirrt. Warum sprach der Arzt so verwirrend?

Frau Bei gab ein Zeichen an Großmutter Shi, die daraufhin sofort die Dienstmädchen wegschickte und jeden daran hinderte, sich zu nähern.

„Panikattacken sind seit vielen Jahren ein chronisches Leiden, und die Einnahme von Medikamenten ist an der Tagesordnung“, sagte Frau Bei. „Aber bitte erläutern Sie das genauer, Herr.“

Der Geisterdoktor strich sich den Bart und kicherte: „Schon gut, er ist nicht todkrank. Ich möchte mich nur nicht in die Angelegenheiten dieses Herrenhauses einmischen. Kleine Acht, komm.“ Damit wandte er sich zum Gehen.

Oma Shi hielt sie sofort auf, als ihr eine geniale Idee durch den Kopf schoss. „Mein Herr, bitte bleiben Sie! Meine Herrin leidet seit vielen Jahren unter Herzrasen. Bitte helfen Sie mir, sie aus dieser Notlage zu befreien!“ Damit drückte sie dem Geisterdoktor augenblicklich einen Silberbarren in die Hand.

Auch Frau Bei war besorgt. Wenn der Arzt sagte, dass etwas mit dem Herrenhaus nicht stimmte … Bei diesem Gedanken überkam Frau Bei der Drang zu weinen. Ji Dingbei hatte doch gesagt, das Herrenhaus strebe nach Frieden und Stabilität. Wie konnte es sein, dass selbst Frieden und Stabilität jetzt nicht mehr möglich waren?

Der Geisterdoktor schien das Silber in seiner Hand einen Moment lang abzuwägen, bevor er sagte: „Eigentlich bessert sich der Zustand der Dame, aber seit ich vom Seitenhof hereingekommen bin, nehme ich einen blumigen Duft wahr, schwach und undeutlich. Dieser Duft stammt aus den westlichen Regionen. Die meisten Menschen würde er nicht stören, aber die Medizin, die die Dame einnimmt, verträgt sich nicht mit diesem Duft. Das bedeutet, dass er ihren Körper langsam quält. Bis eines Tages …“ Der Geisterdoktor brach abrupt ab.

Frau Bei wurde plötzlich schwindlig. Wie konnte so etwas passieren? Tränen traten ihr in die Augen, und sie rief: „Bitte, Doktor, retten Sie mich!“

„Es ist nicht schwer. Tauschen Sie einfach die Blumen im Garten aus oder ändern Sie das Rezept gegen Herzklopfen. Ich verschreibe Ihnen zwei oder drei weitere Dosen. Solange Sie diese pünktlich einnehmen, können Sie hundert Jahre alt werden und viele Kinder und Enkelkinder haben!“

Lady Bei hörte dankbar zu und dachte: „Das ist wunderbar.“

Der Geisterdoktor nickte, doch Oma Shi trat vor und fragte: „Bitte sehen Sie sich hier um und prüfen Sie, ob etwas Unheilvolles zu sehen ist.“

Der Geisterdoktor lauschte, blickte sich dann um und sah, dass dort, wo einst die Blumentöpfe auf dem hohen Tisch gestanden hatten, nur noch Blumenständer übrig waren. Er lächelte und sagte: „Ein Meister hat bereits den ersten Schritt getan, Madam kann also beruhigt sein!“

Als Ji Wushang dies hinter dem Sichtschutz hörte, verstand er natürlich, wovon der Geisterdoktor sprach. Tatsächlich gab es ein Problem mit dem Blumentopf und den Blumen und Bäumen im Garten!

Großmutter Shi überreichte über zwanzig Tael Silber und sagte: „Bitte, Doktor, verschreiben Sie mir ein Heilmittel.“

Der Geisterdoktor nahm das ganze Silber entgegen. Dann setzte er sich an den Tisch, und der Junge reichte ihm sogleich Pinsel, Tinte und Papier. Der Geisterdoktor verfasste einen langen und eleganten Text.

Als Oma Shi das Rezept überreicht wurde, fragte sie: „Darf ich fragen, in welcher Klinik Sie arbeiten? Damit wir Sie in Zukunft wiederfinden können.“

„Halle der Wunderhände.“ Der Geisterdoktor strich sich den Bart. „Wunderheilung, hehehe.“

"Darf ich nach Ihrem Nachnamen fragen?"

"Einzelner Charakter, Geist."

Als Oma Shi und Frau Bei das hörten, waren sie beide verblüfft. Wie konnte es sich um einen einsilbigen Geist handeln?

„Mein Herr, das ist ein Scherz.“ Oma Shi klopfte sich auf die Brust, um sich zu beruhigen.

„Von weltlichen Dingen unberührt zu bleiben, bedeutet, ins Reich der Sterblichen zu fallen. Schwierig, schwierig, schwierig.“ Der Geisterdoktor schüttelte den Kopf und sagte dann zu Großmutter Shi: „Bitte sprich nicht darüber …“

„Natürlich verstehe ich das. Doktor, seien Sie unbesorgt.“ Obwohl Oma Shi die erste Hälfte seines Satzes nicht verstand, verstand sie die zweite. „Bitte kommen Sie in Zukunft zu den Nachuntersuchungen wieder, Doktor, und bitte lehnen Sie nicht ab!“

Der Geisterdoktor nickte und ging mit dem Jungen hinaus. Großmutter Shi verabschiedete sie persönlich. Ji Wushang trat hinter dem Paravent hervor: „Mutter, wie geht es dir?“

„Hmm, viel besser.“ Madam Bei blickte Ji Wushang an, ihre Augen waren fast tränenüberströmt. „Ich dachte, du wolltest die Topfpflanzen nicht entfernen, als du sagtest, aber wer hätte gedacht, dass es so enden würde.“

„Ist jetzt alles besser?“, fragte Ji Wushang und half ihr, wieder zu Atem zu kommen. Dann bat sie Oma Shi, ihr das Rezept zu bringen, das sie gerade ausgestellt hatte. Zufrieden stellte sie fest, dass es im Großen und Ganzen ihren Vorstellungen entsprach, bis auf ein paar Inhaltsstoffe, die ihr unbekannt waren.

"Geh du schon mal zurück! Ich ruhe mich ein wenig aus." Madam Bei fühlte sich müde und winkte deshalb mit der Hand.

Ji Wushang half Frau Bei beim Hinlegen und sagte: „Dann, Mutter, passen Sie bitte gut auf sich auf. Ich möchte gerne sehen, wie es den Blumen im Hof geht.“

Als Madam Bei das Wort „Blume“ hörte, durchströmten sie gemischte Gefühle, doch am meisten empfand sie Zuneigung für Ji Wushang. Ohne sie wüsste sie wahrscheinlich gar nicht, wie sie gestorben war!

Ji Wushang trat aus dem Hof und sah, wie Großmutter Shi die Fällung aller blühenden Bäume anordnete und sie durch neue Sorten ersetzte. Ji Wushang erinnerte sich an die Worte des Geisterdoktors: Wie konnten diese blühenden Bäume aus den Westlichen Regionen stammen? Außer den Kunlun-Sklaven, die ihr Vater von der Grenze mitgebracht hatte, gab es dort nichts! Wie konnte es etwas aus den Westlichen Regionen geben?

Als Ji Wushang sah, wie Doukou das Wasser wegtrug, das Frau Bei gerade benutzt hatte, rief er ihr schnell zu. Wie er vermutet hatte, wusste Doukou wahrscheinlich von dem Gespräch zwischen Frau Bei und Frau Zhou am Morgen.

Doukou erkannte Ji Wushang und verbeugte sich mit dem Wasserbecken in den Händen. Bewegt sagte sie: „Vielen Dank für die Medizin, gnädige Frau! Meine Mutter hat sie eingenommen und kann nach jahrelanger Bettlägerigkeit nun endlich wieder aufstehen! Sie sind so gütig zu mir!“ Während sie sprach, kämpfte sie mit den Tränen.

Ji Wushang nickte und zog Doukou beiseite. „Du begleitest meine Mutter schon seit vielen Jahren, also sollte ich dir danken, nicht wahr? Aber ich habe gehört, dass die Angelegenheit zwischen Frau Zhou und dem jungen Meister Zhou meine Mutter sehr beunruhigt.“

Als Doukou das hörte, wusste sie, dass Ji Wushang etwas über diese Angelegenheit wissen wollte, also beugte sie sich vor und flüsterte ihm ins Ohr.

Ji Wushang hörte zu und erfuhr, dass Zhou Muxuan, obwohl ein Gelehrter, der die kaiserlichen Prüfungen bestanden hatte, sich in die Tochter des Lehrers verliebt hatte. Da sie jedoch nicht dem gleichen Stand angehörten, zwang ihn sein Vater zur Heimkehr, um die Beziehung zu beenden. Doch die Frau löste einen heftigen Streit zwischen Zhou Muxuan und seiner Familie aus; die einen wollten, dass er sie heiratete, die anderen verweigerten ihnen unter allen Umständen den Kontakt. Daher beschloss der Vater, eine Ehe zwischen ihnen zu arrangieren, in der Hoffnung, Zhou Muxuan von seinen Liebesaffären abzubringen und ihm zu ermöglichen, seine vielversprechende Zukunft weiter zu verfolgen.

Ji Wushang brach in kalten Schweiß aus. Würde sie, wenn sie heiratete, nicht schlecht behandelt werden? Obwohl sie sicherlich die Hauptfrau wäre, könnte Zhou Muxuan diese Frau als Konkubine nehmen. Ein Mann konnte drei oder vier Frauen und Konkubinen haben, und die Ehefrau konnte nichts dagegen sagen. Was sie fürchtete, war, dass es jemanden wie Tante Bai geben könnte. Da diese Frau mit Zhou Muxuan im Haushalt Chaos anrichten könnte, könnte sie eines Tages sogar die Hauptfrau überflügeln.

„Schon gut, ich verstehe. Erzähl es bloß niemandem! Mach meiner Mutter keine weiteren Sorgen. Du weißt doch, dass es ihr gesundheitlich nicht gut geht.“ Ji Wushang senkte den Blick.

"Ja."

Ji Wushang kehrte von Beiyuan zurück und ging in seinen eigenen Hof, wo er den ganzen Tag über nachdachte.

Da Ji Wushang nicht zufrieden war, ging Zhu'er stillschweigend ihrer Arbeit nach.

Am nächsten Tag, während Ji Wushang in ihrem Arbeitszimmer schrieb, stürmte Xian'er von draußen herein und rief: „Fräulein, Fräulein!“

„Was soll denn der ganze Aufruhr?“, fragte Ji Wushang, nahm die Stickerei wieder zur Hand und begann zu sticken.

„Im Pflaumengarten herrscht Aufruhr! Gerade eben, beim Frühstück, bekam die zweite junge Dame plötzlich Bauchschmerzen, und wir haben sofort einen Arzt gerufen. Der Arzt sagte, die zweite junge Dame sei vergiftet worden!“

„Wirklich?“, fragte Ji Wushang und hörte mit dem Sticken auf. „Was ist passiert? Hat es etwa jemand auf diesem Anwesen vergiftet?“ Sein Gesichtsausdruck verriet Überraschung.

Xian'er beugte sich näher und sagte geheimnisvoll: "Vielleicht ist es eine Geisterbesessenheit!"

„Sieh dir an, was du da redest, was für ein Unsinn!“, entgegnete Ji Wushang. „Was hat der Arzt gesagt?“

„Ich habe gehört, es liegt daran, dass sie etwas Unreines gegessen hat! Gestern hat die zweite junge Dame ziemlich viele Krabben und Schnecken gegessen. Könnten die unrein sein?“

„Habe ich euch nicht alles zu essen gegeben? Wie kommt es, dass es euch allen gut geht? In vielen Höfen des Herrenhauses gab es Krabben und Schnecken, wie kommt es, dass es allen gut geht? Es kann doch nicht an Verwalter Xue liegen, oder?“ Selbst Ji Wushangs Gesichtsausdruck veränderte sich. „Kommt, lasst uns aufräumen. Zhu’er, hilf mir, ich sehe nach.“

Schon bald half Zhu'er Ji Wushang, sein Haar zu einem fließenden Wolkenknoten zu binden, steckte ihm eine schneeweiße silberne Haarnadel hinein, zog ihm einen dunkelblauen Umhang mit Wolkenmuster an und steckte sich dann, als er sah, dass niemand in der Nähe war, leise ein Säckchen in die Brust.

Als sie den Pflaumengarten erreichten, sahen sie eine Gruppe von Mägden und Bediensteten, die bleich und vor Angst wie gelähmt am Boden knieten. Tante Bai stand dort und fluchte wütend: „Ihr elenden Mägde! Ein Haufen nutzloser Gesellen! Ich habe euch doch gesagt, ihr sollt gut auf die Zweite aufpassen, und ihr habt sie an einer Vergiftung leiden lassen! Ihr seid mir zu überheblich geworden; ihr wärt perfekt, um euch an eine Heiratsvermittlerin zu verkaufen!“

☆、049 Ein gegenseitiger Geschenkaustausch führt zur Vergiftung der amerikanischen Hilfe!

Die Mägde und Diener knieten und verbeugten sich eifrig und sagten: „Wir würden es nicht wagen, bitte ermitteln Sie gründlich, Madam. Keiner von uns bringt es übers Herz, die junge Dame zu ermorden …“ Dann folgte eine weitere Runde Bitten um Gnade.

Ji Meiyuan, die die vom Arzt verschriebenen Medikamente eingenommen hatte, fühlte sich viel besser und lag ausgestreckt auf dem Bett, während sie weinte: „Tante, es ist mir egal, ob sie es verkaufen oder nicht, ich will herausfinden, wer die Mörderin ist! Wie kann sie es wagen ... hust hust, wie kann sie es wagen, mich zu vergiften, ich werde es ihr heimzahlen!“

Tante Bai blickte Ji Meiyuan an, ihr Herz schmerzte erneut. „Ruhe dich gut aus. Ich werde ganz sicher herausfinden, wer es getan hat! Wer auch immer es war, ich werde ihn umbringen!“ Tante Bai fixierte die Mägde und Diener, die unten knieten, mit einem finsteren Blick. Sie waren alle von ihrem Blick erschrocken und lagen regungslos am Boden, wagten aber nicht, sich zu bewegen. Innerlich beklagten sie ihr Schicksal, waren aber völlig hilflos.

Die Obermagd Baoqi kroch beinahe zum Bett und kletterte auf Ji Meiyuans Bett. „Fräulein“, rief sie, „ich bin Ihnen treu ergeben, das bezeugen Sonne und Mond! Sollte Ihnen etwas zustoßen, wäre ich die größte Sünderin für alle Ewigkeit! Selbst wenn Sie mir hundert Leben schenkten, würde ich niemals so etwas Schändliches tun! Außerdem waren Dutzende, wenn nicht Hunderte von Menschen beteiligt, als ich das Abendessen von der Küche in diesen Hof trug! Fräulein, bitte untersuchen Sie die Sache gründlich.“ Damit brach sie erneut in Tränen aus.

Tante Bai dachte darüber nach und erkannte, dass Baoqis Worte Sinn ergaben, doch sie blickte die Menschen um sich herum weiterhin kalt an.

Ji Wushang verbarg ein leichtes Lächeln auf seinen Lippen, bevor er mit besorgter Miene vortrat. „Zweite Schwester, was ist los? Habt ihr einen Arzt gerufen? Hat sie ihre Medikamente genommen?“ Diese drei Fragen genügten, um die Aufmerksamkeit aller zu erregen. Tante Bai, die sah, dass Ji Wushang mit mehreren Dienstmädchen gekommen war, schnaubte verächtlich: „Wie kommt es, dass Wushang so viel Freizeit hat?“

„Ich hatte noch nicht einmal mit dem Frühstück fertig, als ich hörte, dass meine zweite Schwester vergiftet worden war. Ich war in großer Sorge und eilte sofort zu ihr, um nach ihr zu sehen. Ich hatte gehofft, dass dem Haus nichts Schlimmes zustoßen würde, da Großmutters Geburtstag bevorstand, aber mit so etwas hätte ich nie gerechnet.“ Während sie sprach, rannen Ji Wushang Tränen über die Wangen.

Die Umstehenden waren von der tiefen schwesterlichen Verbundenheit zwischen Ji Wushang und den anderen Frauen tief bewegt und konnten sich die Tränen nicht verkneifen.

Ji Meiyuan sah Ji Wushang an und dachte an das Gebäck, das sie gestern mitgebracht hatte. Doch dann dachte sie: Baoqi hatte ja auch davon gegessen und es ging ihr gut, warum sollte sie also Ärger bekommen? Es ging nicht mehr um das Gebäck.

"Habt ihr den Schurken gefunden, der diese bösen Taten begangen hat?", fragte Ji Wushang und wischte sich mit einem Taschentuch die Tränen ab.

"Nein! Angesichts deiner Besorgnis um deine zweite Schwester, wer hat sie deiner Meinung nach vergiftet?" Tante Bai sah sie an, ihr Hass wuchs.

„Ich fürchte, wir müssen gründlich ermitteln, von innen und außen. Tante, denk mal darüber nach: All die Mägde und Bediensteten im Pflaumengarten wurden doch persönlich von der Zweiten Schwester ausgewählt, nicht wahr? Wie hätte die Zweite Schwester da einen Fehler machen können? Meiner Meinung nach liegt es wahrscheinlich daran, dass so viele Leute und so viele Augenpaare die Zutaten im Blick haben, die ins Herrenhaus geliefert werden, dass wir gar nicht wissen, wer sie manipuliert hat.“

Als Tante Bai das hörte, fragte sie sich: „Wird dieser Einkäufer nicht von Steward Xue geleitet? Ist er immer noch unzufrieden mit mir? Ich habe ihn doch nur gebeten, diese Sache im buddhistischen Tempel zu erledigen. Warum war das Geld, das ich ihm damals gegeben habe, nicht genug?“

Die knienden Mägde und Diener blickten Ji Wushang dankbar an. Es kam selten vor, dass Ji Wushang sich für sie einsetzte. Auch Ji Meiyuan fand es einleuchtend. Sie war sehr umsichtig. Untreue Mägde hatte sie in Bordelle geschickt. Wie konnte ihr bei der Auswahl ein Fehler unterlaufen sein? Deshalb sagte sie: „Tante, warum untersuchst du nicht die Einkäufer? Und auch, was ich gestern Abend gegessen habe.“

Tante Bai spuckte den am Boden liegenden Mägden und Dienern kalt entgegen: „Ich werde erst einmal nachforschen. Wenn ich herausfinde, dass ihr beteiligt seid, wird keiner von euch entkommen! Ihr könnt euch aussuchen, ob ihr an eine Heiratsvermittlerin oder ein Bordell verkauft werdet!“ Danach gab sie den Dienern noch einige Anweisungen, wünschte Ji Meiyuan eine gute Nachtruhe und ging dann fort.

Ji Wushang wischte sich die Tränen ab und ging zu Ji Meiyuans Bett. Ji Meiyuan sah sie ängstlich an, aus Angst, sie könnte ihr etwas antun. Unerwartet rückte Ji Wushang einen Hocker heran und setzte sich neben Ji Meiyuans Bett. „Ruhe dich gut aus!“

Ji Meiyuan konnte es kaum fassen. Normalerweise mochte sie diese ältere Frau nicht, und sie war sich sicher, dass diese das merkte. Warum war sie so freundlich, sie jetzt, wo sie vergiftet war, zu besuchen? Und sich sogar neben sie zu setzen und mit ihr zu plaudern? Was sollte das denn?

Ji Wushang kümmerte sich nicht darum, was sie dachte, und unterhielt sich einfach mit ihr über Dinge zu Hause. Ji Meiyuan warf hier und da auch ein paar Worte ein.

Nach einer Weile brachte Baoqi die Medizinschale herein. „Fräulein, die Medizin ist fertig. Soll ich sie Ihnen geben?“, sagte sie und stellte sie auf den Tisch. Dann half sie Ji Meiyuan, sich am Bett aufzurichten, und Ji Wushang stand auf, um ihr zu helfen. Baoqi war dieser jungen Dame noch dankbarer; sie hatte ihr noch nicht einmal dafür gedankt, dass sie sich zuvor für sie und die anderen Dienstmädchen eingesetzt hatte!

Ji Wushang lächelte und fragte: „Was für ein Medikament ist das?“ Während er sprach, ging er zum Tisch und rührte vorsichtig mit einem Löffel darin um.

Ji Meiyuan befürchtete, sie könnte etwas daran verändern, und behielt es deshalb genau im Auge. Ji Wushang wusste das und legte lächelnd den Löffel beiseite, ohne die Medizinschale zu berühren.

„Es dient der Regulierung des Magens“, sagte Baoqi. „Der Arzt meinte, es würde einige Tage dauern.“

„Dann soll sie es noch ein paar Tage nehmen.“ Ji Wushang lächelte. Egal wie genau Ji Meiyuan hinsah, sie hatte keine Ahnung, dass die Kräuter in dem Beutel in ihren Armen speziell für sie bestimmt waren. Farblos und geruchlos hatte Ji Meiyuan unbewusst zu viel davon eingeatmet. Wenn sie diese Medizin nun einnahm, würde sie zehn Tage bis einen halben Monat bettlägerig sein! Und das würde wahrscheinlich mit dem Geburtstag ihrer Großmutter zusammenfallen!

Nachdem Ji Meiyuan das Medikament eingenommen hatte, fühlte sie sich bereits schläfrig, also stand Ji Wushang auf, um sich zu verabschieden.

Baoqi begleitete sie zum Gartentor und flüsterte vor seiner Abreise: „Vielen Dank, dass Sie sich für mich eingesetzt haben, Miss. Gute Reise.“

„Du bist zu gütig, Baoqi. Ich habe nur die Wahrheit gesagt. Zum Glück haben Tante Bai und meine zweite Schwester aufmerksam zugehört“, erwiderte Ji Wushang lächelnd.

Bao Qi bedankte sich noch einmal und lächelte, als sie Ji Wushang verabschiedete. Ji Wushang sah Bao Qi nach, deren Blick auf den Pflaumengarten gerichtet war, ein Funkeln in ihren Augen. Wäre da nicht das Vogelnest von vorgestern Abend gewesen, hätte sie das alles nicht getan! Sie, Ji Meiyuan, liebte Krabben und Schnecken, und da das Anwesen gerade Meeresfrüchte bekommen hatte, wie hätte sie da widerstehen können? Aber sie konnte keine Cantaloupe-Melone, Saubohnen oder Erdnüsse gleichzeitig essen; das würde zu einer Vergiftung und Magenkrämpfen führen. Sie, Ji Meiyuan, war diesem Irrtum zum Opfer gefallen. Sie dachte, er würde nichts Verdächtiges bemerken, und Verdacht war zwecklos! Ohne Beweise konnte nichts bewiesen werden! Sie hatte ihr weder die gelbe, knusprige Cantaloupe-Melone mit Fischhaut noch die grünen, kandierten Saubohnenscheiben erlaubt!

Da kommt noch einiges! Wir nehmen uns Zeit zum Aufräumen!

Ji Wushang besuchte Frau Bei und war erleichtert festzustellen, dass sich Frau Beis Hautzustand deutlich verbessert hatte.

Da Madam Bei krank war und die Familie Zhou nicht kam, um sie zu stören, herrschte eine Zeitlang Stille im Herrenhaus. Man konnte nichts über Ji Meiyuans Angelegenheit herausfinden. Auch Tante Bais Besuch bei Verwalter Xue verlief ergebnislos. Schließlich konnte Tante Bai nur einige der Mägde im Garten bestrafen, doch die Sache wurde trotzdem fallen gelassen. Im Nu waren zehn Tage vergangen. Nun herrschte im Herrenhaus reges Treiben bei den Vorbereitungen für die Geburtstagsfeier von Ji Wushangs Großmutter, und die Umgebung erstrahlte in festlichem Glanz.

Wenn Ji Wushang nichts zu tun hatte, begleitete sie Ji Wusi zur Schule beim Lernen, und die beiden Geschwister waren sehr glücklich. Abends stickte Ji Wushang weiter mit Großmutter Fang und vollendete schließlich einige Tage vor deren Geburtstag den goldbestickten Umhang.

Nachdem Ji Wushang den Umhang fertiggestellt hatte, bemerkte er, dass die Medizin, die er für Madam Bei vorbereitet hatte, fast aufgebraucht war, und wollte einen Spaziergang machen, um ein weiteres Geschenk auszusuchen. Deshalb erfand Ji Wushang eine Ausrede und verließ mit Zhu'er und einigen Dienerinnen das Anwesen.

In der Sänfte sitzend, fühlte sich Ji Wushang vollkommen entspannt. Der Zweck dieser Reise war ganz einfach: Erstens wollte er Medizin für seine Mutter besorgen; zweitens wollte er nachsehen, ob Jin Yutang etwas Schönes für seine Großmutter hatte. Alle im Hof hatten sich für den Geburtstag seiner Großmutter große Mühe gegeben, und Ji Wushang fand, er könne nicht zu geizig sein.

Wegen der Ereignisse auf der Straße saß Zhu'er nun mit Ji Wushang in der Kutsche. Nach einigen Umwegen erreichten sie Miaoshoutang. Die Kutsche hielt an, und Zhu'er half, den Vorhang zu heben. Ji Wushang bemerkte, wie prachtvoll die drei Schriftzeichen „Miaoshoutang“ auf dem Schild klangen. Er nickte leicht und stieg aus der Kutsche.

Als sie die Halle betrat, sah sie viele Menschen kommen und gehen, die alle Medikamente kauften und medizinische Behandlung suchten. Ji Wushang trat vor, und ein junger Lehrling näherte sich ihr: „Fräulein, was brauchen Sie?“

„Ich möchte fragen, ob der Geisterdoktor im Flur ist?“, fragte Ji Wushang, anstatt das Rezept auszuhändigen.

Der junge Lehrling zögerte einen Moment, nachdem er ihre Frage gehört hatte, bevor er antwortete: „Der Meister ist gerade ausgegangen.“

„Ach so. Dann bitte ich dich, die Medizin zu holen, Junge.“ Ein Anflug von Enttäuschung huschte über Ji Wushangs Gesicht, als er ihm das Rezept reichte. Der Junge warf einen Blick darauf, dann zu Ji Wushang und ging, um die Medizin zu holen.

Ji Wushang nahm das Medikament entgegen, wog es in seiner Hand ab und bezahlte lächelnd.

Zhu'er blickte den Jungen an und flüsterte Ji Wushang zu: „Warum fragst du nach diesem sogenannten Geisterarzt?“

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185