Capítulo 659

Увидев впереди безлюдную пустыню, Чжуан Жуй стал осторожнее. Он планировал использовать свою духовную энергию, чтобы осмотреть местность той ночью. Если не удастся пересечь зыбучие пески, ему придётся отказаться от поездки к руинам древнего храма.

«Хорошо, давайте завтра утром снова осмотрим этот участок зыбучих песков. Надеюсь, он не займет слишком большую площадь…»

Профессор Ман кивнул. Смещение песков изначально вызвано грунтовыми водами. По предположению профессора Мана, возможно, этот оазис был размыт ветром и песком в те времена, но подземный источник воды не пересох, поэтому зона смещения песков образовалась всего за несколько десятилетий.

В ту ночь никто не разводил костер, чтобы приготовить еду. После того, как все поели вяленого мяса, уже стемнело. Все разбили палатки и отправились отдыхать. Сегодняшний день выдался для группы Эрдана весьма насыщенным событиями.

Отражение лунного света на песке позволяет увидеть цепочки дюн в форме полумесяца, редкие хребты, сплошные дюны, похожие на соты, и пустынные цветы, высеченные острыми лезвиями ветра. Пустыня и лунный свет сливаются в один цвет, создавая прекрасную картину, сотворенную природой.

Холодный лунный свет лился на поверхность пустыни, словно вода, даря людям ощущение, похожее на сон. Чжуан Жуй тихо выполз из палатки и полюбовался этим редким пейзажем. На мгновение он даже забыл о своей первоначальной цели.

Сделав глубокий вдох, Чжуан Жуй прочно запечатлел в своей памяти прекрасный пейзаж. Затем он закрыл глаза, и через некоторое время духовная энергия хлынула из его глаз, скользя по песку под ногами в сторону зыбучих песков.

«Это определенно что-то другое...»

После того как Чжуан Жуй выпустил свою духовную энергию примерно на сто-двести метров, он ясно почувствовал, что песчинки в пустыне впереди сильно отличаются от тех, что были там, где он находился.

Желтый песок под ногами Чжуан Жуя был мелким и сухим, в то время как песок в зыбучих песках впереди содержал следы водной духовной энергии. Хотя она была очень слабой, Чжуан Жуй все же мог ее различить.

«Сто метров...»

"Пятьсот метров..."

«Один километр...»

По мере того как Чжуан Жуй медленно расширял радиус действия своей духовной энергии, его лоб слегка нахмурился. Радиус его духовной энергии достиг одного километра, но он еще не покинул область, покрытую зыбучими песками.

Глава 1109. Техногенная катастрофа

«Как может существовать такая большая площадь подвижных песков? Если бы было достаточно грунтовых вод, здесь должен был бы образоваться оазис…»

Чжуан Жуй был несколько озадачен. Он не знал, был ли древний храм засыпан зыбучими песками. Если бы это было так, даже обладая выдающимися способностями, ему было бы трудно раскрыть тайны древнего храма.

Чжуан Жуй не знал, что эта местность расположена на стыке пустыни и северной Гоби. Из-за усиливающегося опустынивания ветер и песок десятилетиями размывали это место, изменяя первоначальную структуру почвы. Хотя здесь были грунтовые воды, изменить судьбу этой земли, превратившейся в пустыню, было сложно.

"Что? Это земля?"

Как раз в тот момент, когда Чжуан Жуй начал беспокоиться, он внезапно почувствовал, что духовная энергия в его глазах, казалось, покинула желтый песок, несущий в себе клубы духовной энергии. Он был вне себя от радости и, долгое время сосредоточившись на ощущениях, наконец подтвердил, что в этом районе зыбучих песков примерно в 1200 метрах от него действительно находится какое-то место.

Обрадованный Чжуан Жуй расширил зону действия своей духовной энергии. Однако, к своему разочарованию, даже после высвобождения духовной энергии на десять километров, он так и не смог найти руины древнего храма. Это указывало на то, что древний храм находится на значительном расстоянии от этой зыбучей местности.

К счастью, Чжуан Жуй не почувствовал впереди никаких движущихся песков. Единственная проблема, которую ему нужно было решить сейчас, заключалась в том, как обойти этот участок и добраться до дороги, ведущей в северную часть пустыни Гоби.

"Сяо Чжуан, что ты делаешь?"

Как раз когда Чжуан Жуй собирался использовать свою духовную энергию, чтобы осмотреть окрестности слева и справа, в его ушах внезапно раздался голос, настолько испугавший его, что он тут же отвёл в сторону высвобожденную духовную энергию, словно ртуть, растекающуюся по земле.

Чжуан Жуй обернулся и увидел профессора Мана. Он невольно криво усмехнулся и сказал: «Это профессор Ман. Ваш крик чуть меня до смерти не напугал…»

Как говорится, испуг одного человека может быть ужасающим. Чжуан Жуй был настолько поглощен высвобождением своей духовной энергии, что оказался совершенно не готов и был по-настоящему напуган профессором Маном.

Профессор Ман улыбнулся, протянул Чжуан Жую сигарету и сказал: «Эй, вы, археологи, целыми днями имеете дело с мертвыми костями, чего же вы боитесь?»

Чжуан Жуй взял сигарету, закурил её для профессора Мана и для себя, сделал глубокую затяжку и сказал: «Эй, профессор Ман, неужели археология подразумевает, что ты всё время живёшь на кладбище? Ты всё ещё боишься призраков…»

«Чжуан Жуй прав. Те из нас, кто ежедневно имеет дело с мертвыми, еще больше боятся, что нечистые существа придут к нам в гости…»

Доктор Рен тоже выскочил из палатки. Думая о зыбучих песках, которые местные жители называют «Запретной зоной дьявола», и которые ему предстоит обследовать завтра, доктор Рен плохо спал. Услышав разговор между Чжуан Жуем и другим человеком, он просто оделся и вышел.

«Что ж, жаль, что вы оба — научные сотрудники, а говорите о феодальных суевериях…»

Услышав это, профессор Ман рассмеялся. Этим двум однокурсникам действительно было трудно справиться с ним в одиночку.

«Учитель, это идеологический вопрос. Если бы 100 лет назад на землю набросали зыбучие пески, разве это не считалось бы явлением пожирания людей демонами? Тогда никто бы не стал говорить о феодальных суевериях…»

После шутки с профессором Маном выражение лица Чжуан Жуя стало серьёзным. Затем он спросил: «Профессор Ман, у меня к вам вопрос. Если информация говорит о том, что люди жили здесь восемьдесят или девяносто лет назад, почему это место так опустело всего за несколько десятилетий? Разве источник воды в этом оазисе не служил для защиты от ветра и песка?»

После осмотра зыбучих песков с помощью своей духовной энергии Чжуан Жуй размышлял над одним вопросом. Поскольку профессор Ман оказался экспертом по управлению пустынными территориями, он задал ему этот вопрос.

«Сяо Чжуан, растительность, произрастающая на этой почве, отличается от растений в пустыне. Те растения быстро погибают, будучи погребенными под желтым песком… Кроме того, с выселением людей, проживавших здесь, со временем первоначальные источники воды также оказались засыпаны пустыней. Это, вероятно, является основной причиной образования зоны подвижных песков…»

Профессор Ман затянулся сигаретой и продолжил: «Сяо Чжуан, вы изучали археологию, знаете ли вы, почему исчез древний город Лоулань?»

«Конечно, я это знаю. Существует множество теорий о причинах исчезновения древнего города Лоулань, но, вероятно, это произошло потому, что он располагался на краю пустыни и был опустынен, верно?»

В археологии археология Лоуланя является отдельной дисциплиной, но Чжуан Жуй не специализируется на ней и имеет лишь поверхностное представление о ней.

«Да, но знаете ли вы причины опустынивания?»

Ночь была долгой, и, поскольку они не могли уснуть, профессор Ман и Чжуан Жуй разговорились. Он весь день занимался пустыней, поэтому, естественно, все, о чем он говорил, было связано с пустыней.

"Понятия не имею…"

Чжуан Жуй покачал головой.

«На самом деле, антропогенные катастрофы также являются существенным фактором опустынивания многих мест...»

Профессор Ман когда-то участвовал в археологической группе, проводившей раскопки в Лоулане в 1990-х годах. Он лично посетил это место и вспомнил, как некогда величественный древний город с пятисотлетней историей исчез в пустыне. Профессор Ман был очень опечален.

По мнению профессора Мана, исчезновение Лоуланя было тесно связано с нарушением человеком экологического баланса природы. Лоулань располагался в важнейшем месте на Шелковом пути, и ханьцы, сюнну и другие кочевые государства часто провоцировали войны на территории Лоуланя.

Чрезмерное земледелие, осуществляемое различными странами ради прибыли, серьезно повредило гидротехнические сооружения и пышную растительность. Бесконтрольная вырубка лесов жителями Лоуланя привела к эрозии почвы, песчаным бурям, изменению русел рек и аномальному климату. Кроме того, вспыхнула чума, которую называли «болезнью горячего гнезда», потому что одна болезнь могла уничтожить целую деревню, а одна смерть — целую семью.

В конечном итоге жители Лоуланя предпочли бежать, и таким образом великолепный древний город Лоулань навсегда бесшумно исчез из истории. Первоначальный древний город, ныне раскопанный, подобен городу-призраку, оставившем после себя множество неразгаданных тайн.

«Причина образования подвижных песков и эрозии этой территории под воздействием пустыни также тесно связана с образом жизни людей. Возможно, это не вина нынешнего поколения, но наше поколение страдает от последствий…»

Профессор Ман покачал головой. В современном мире, где опустынивание становится все более серьезной проблемой, Китай по-прежнему экспортирует большие объемы древесины, а в некоторых местах даже вырубают ветрозащитные полосы на экспорт. Это огорчает профессора Мана и наполняет его чувством беспомощности.

"Прекрасная беседа превратилась в излияние моих чувств. Ладно, хватит. Завтра важный день, всем нужно отдохнуть..."

Профессор Ман самоиронично усмехнулся. Высказав своё недовольство, он почувствовал себя намного лучше, встал, помахал рукой и вернулся в свою палатку, оставив Чжуан Жуя и доктора Рена в недоумении.

Несмотря на то, что он весь день ехал на верблюде, он был измотан. Доктор Рен зевнул, не в силах больше бодрствовать, и, глядя на Чжуан Жуя, сказал: «Профессор Ман — человек глубоких чувств, Чжуан Жуй. Ложись спать пораньше. У меня такое чувство, что если мы найдем руины этого древнего храма, то обязательно совершим важное открытие…»

"Спи, спи..."

Чжуан Жуй скривил губы: «Как необычно! Такое ощущение, что это я с вами болтаю. Я даже не отругал вас за то, что вы прервали мой осмотр зыбучих песков…»

Что касается главного открытия, то у Чжуан Жуя тоже было такое предчувствие. Он всегда чувствовал, что старик и юноша из Накагавы приехали в Китай не просто ради приключений.

Более того, слово «исследование» имеет широкий спектр значений. Разве предок Накагавы, Ёсикава, тоже не был японским исследователем, когда отправился в Дуньхуан? ...

Ранним утром над пустыней появилась редкая пелена тумана, окутывающая местность, покрытую движущимися песками. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь звуками, издаваемыми Чжуан Жуем и остальными, собиравшими свои палатки.

Однако, когда Эрдан и остальные, вставшие рано, взглянули на песчаную поверхность, они невольно вспомнили сцену, где верблюда поглотили, и все они подсознательно отступили на несколько шагов назад.

«Эрдан, вы двое оставайтесь здесь и охраняйте верблюдов. Сяочжуан, мы разделимся на две группы, каждая отправится на разведку в другую сторону. Запомните, если вы упадете в зыбучие пески, ни в коем случае не сопротивляйтесь. Зыбучие пески поглотят вас только по пояс, прежде чем остановятся…»

После того как все поели, профессор Мэн начал раздавать задания. Он не взял с собой никаких профессиональных инструментов, поэтому ему пришлось использовать примитивный метод для проведения опроса.

«Хорошо, учитель, я пойду на север...»

Чжуан Жуй согласно кивнул: «Брат Рен, Пэн Фэй, вам двоим не следует отходить. Подождите здесь. Сначала мы с учителем Маном пойдем осматривать местность…»

«Брат Чжуан, нет, я хочу пойти с тобой…»

Пэн Фэй покачал головой. Выслушав вчерашний рассказ Эрдана о том, насколько это опасно, он опасался отпускать Чжуан Жуя одного. Если тот упадет в зыбучие пески, присутствие кого-либо рядом позволит ему вовремя спастись.

«Хорошо, тогда можешь идти за мной...»

Чжуан Жуй немного подумал и кивнул. Он точно не сдастся, если не позволит этому мальчишке следовать за ним.

На самом деле, в реальной опасности оказался не Чжуан Жуй, а профессор Ман. Прошлой ночью, вернувшись в свою палатку, Чжуан Жуй измерил глубину и ширину всего зыбучего песка.

Этот участок зыбучих песков, известный в народе как «Запретная зона дьявола», имеет глубину более 1000 метров и ширину 400 метров. Чжуан Жуй считает, что раньше здесь, должно быть, было оазисное озеро, поэтому и образовался такой большой участок зыбучих песков.

В данный момент Чжуан Жуй находится на краю самой широкой части зыбучих песков. Ему нужно пройти всего более 40 метров на север, чтобы обойти зону зыбучих песков и безопасно продвинуться дальше. Поэтому, чтобы не терять время, Чжуан Жуй решил провести разведку местности к северу.

"Черт, теперь я знаю, откуда взялось имя "Лю Шахэ". Так вот откуда оно взялось..."

Пэн Фэй шел следом за Чжуан Жуем и с изумлением увидел, как брошенный им камешек вонзился прямо ему в тело, словно в воду.

Если оно не может выдержать вес даже одного камня, представьте, что будет, если на него наступит человек.

"А? Брат Чжуан, это не зыбучие пески..."

Пройдя тридцать или сорок метров вдоль края зыбучих песков, зоркий Пэн Фэй наконец заметил брошенный Чжуан Жуем камешек, который остался на поверхности песка.

Глава 1110 Самоспасение

"Хорошо, будь осторожен, я сначала пойду проверю..."

Чжуан Жуй понял, что они уже вышли за пределы зоны зыбучих песков, поэтому, притворившись, что идёте на несколько шагов быстрее, поднял камень, толкнул им песок и сказал: «Это уже не зыбучие пески, пройдём ещё несколько шагов…»

Это был край зыбучих песков; приближаться слишком близко по-прежнему было опасно. Чжуан Жуй прошёл ещё около тридцати метров, прежде чем остановиться. Он достал небольшой флажок, воткнул его в землю и сказал Пэн Фэю: «Позови их. Я пойду на разведку вперёд, а верблюжий караван последует за мной…»

Хотя Чжуан Жуй прекрасно знал местность впереди, зыбучие пески и обычный желтый песок внешне ничем не отличались. Если бы никто не провел разведку, вероятно, никто бы не осмелился так бесцеремонно ехать на верблюде.

"О нет! Профессор Мэн упал в зыбучие пески..."

Как только Пэн Фэй обернулся, чтобы поприветствовать всех, внезапно раздался голос Эрдана, от которого сердце Чжуан Жуя сжалось. Он посмотрел в сторону голоса и увидел Эрдана, Мэнцзы и остальных, бегущих к профессору Ману.

"Эрдан, не подходи ближе! Черт возьми, надо было пустить сюда профессора Мэна..."

Чжуан Жуй крикнул и побежал, пробираясь сквозь песок. Когда он добрался до места, где профессор Ман провалился в зыбучие пески, люди, ожидавшие его на дюнах, уже собрались вокруг.

«Учитель, вы в порядке? Мы можем чем-нибудь помочь?»

Увидев, что зыбучие пески поглотили лишь верхнюю часть бедер профессора Мана и не стали погружаться глубже, Чжуан Жуй вздохнул с облегчением. Использовав свою духовную энергию для осмотра местности вокруг, он не мог не почувствовать одновременно и веселье, и раздражение.

Оказалось, что этот кусок зыбучих песков имел форму горлышка тыквы, слегка выступающего наружу. Профессор Мэн случайно наступил на него, что считалось для него плохой приметой.

«Я в порядке, Сяо Чжуан, а вы, ребята, отойдите, отойдите ещё немного…»

В отличие от паники, охватившей всех вокруг, профессор Ман, упавший в зыбучие пески, оставался спокойным и невозмутимым, на его лице не было и следа паники. Он говорил очень тихо, словно боясь вызвать дрожь, которая могла бы заставить его утонуть еще глубже.

«Профессор Ман, как... как нам отсюда выбраться?»

Профессор Ман ранее предупредил Чжуан Жуя, что ему не следует слишком сильно тянуть его, и Чжуан Жуй не знал, как его освободить.

«Всё в порядке, Сяо Чжуан, найди мне доску из твердых пород дерева размером примерно в метр…»

Профессор Ман старался говорить как можно тише, слегка наклонившись вперед так, чтобы его живот также касался песка. Это похоже на принцип, действующий в воде: чем больше площадь контакта с песком, тем больше плавучесть.

"Деревянная доска? Учитель, что ты об этом думаешь? Подойдет ли это?"

Просьба профессора Мана заставила Чжуан Жуя почесать затылок. Он побежал обратно к загону для верблюдов и долго искал, прежде чем наконец вытащил из-под палатки складную пластину из алюминиевого сплава и передал её профессору Ману.

Профессор Ман взял пластину из сплава и осторожно положил её на песок. Пластина, по-видимому, имела меньшую плотность, чем зыбучий песок, и не утонула, когда её положили на песок.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel