Capítulo 232

Но самое тревожное то, что если Чжоу Цзывэй пройдет сквозь море огня, его тело неизбежно покроется вязкой жидкостью, вытекшей из растений и уже объятой пламенем. И даже небольшая искра может воспламенить красные лианы, куда бы он ни пошел, мгновенно превратив местность в очередное море огня.

Это значит, что как бы быстро ни бежал Чжоу Цзывэй, пока он не сможет оградить себя от этих мерзких вязких жидкостей, море огня всегда будет с ним. Если он не сможет одним махом выбежать из этой зоны, где растут красные лианы, он навсегда останется в море огня!

Чжоу Цзывэй чувствовал, что если позволить пламени лишь немного приблизиться к телу, выделяемое тепло нанесет ему некоторый вред, но не смертельный… Конечно, это «несмертельный» не является абсолютным. Ключевым моментом является оценка площади, на которую разрослось это призрачно-красное растение. Если оно погаснет в течение десяти минут, то все будет в порядке. Если же оно разрастется еще больше, то сказать что-либо сложно.

Но если… весь этот мир состоит из таких растений и такой среды… тогда Чжоу Цзывэй может винить только свою неудачу! Однако Чжоу Цзывэй по-прежнему считает, что этой трагической ситуации не должно было случиться!

"Ах... как жарко! Боже мой... почему земля тоже нагревается!" Пока Чжоу Цзывэй размышлял над этим, Ван Сюэвэй тоже заметил, что из песка медленно поднимаются языки пламени, которые вот-вот должны были дотянуться до ног всех троих. Лицо Ван Сюэвэй мгновенно побледнело.

«Цзивэй… возьми мисс Чу с собой и беги! Я верю, что ты сможешь сбежать!» Ван Сюэвэй тихо вздохнула и сказала: «Я сама устроила эту неразбериху, так пусть теперь я понесу последствия! Мисс Чу — невинная жертва, ты… если сможешь, пожалуйста, спаси и её тоже!»

«Нет…» Чу Цютан, которая до этого лежала на земле, тоже проснулась. Услышав слова Ван Сюэвэй, она застонала от боли и сказала: «Я… я стала ни человеком, ни призраком. Какой смысл жить? Вам двоим следует уйти! Вам… вам не нужно обо мне беспокоиться!»

Чжоу Цзывэй, одновременно забавляясь и раздражаясь, сказал: «Я же не говорил, что могу взять с собой только одного человека. О чём вы двое спорите? Хе-хе... Больше ничего не говорите. Вы оба мои спутники, и я не брошу ни одного из вас!»

Пока Чжоу Цзывэй говорил, он наклонился и сначала развязал альпинистскую веревку от снаряжения Чу Цютана. Затем он несколько раз обмотал ее вокруг талии Чу Цютана и, наконец, завязал узел.

Другой конец альпинистской веревки был привязан к запястью самого Чжоу Цзывэя.

Эти альпинистские веревки также огнеупорны; говорят, что они могут даже не порваться, если их поместить в сталеплавильную печь на несколько минут.

В данном контексте его использование представляется вполне уместным.

После всего этого Чжоу Цзывэй осторожно положил руку на забрало шлема Чу Цютана, передавая потоки духовной энергии через забрало к сильно обожженному лицу Чу Цютана, и прошептал: «Не волнуйся! Я уверен, что смогу полностью залечить эту рану. Гарантирую, что, вернувшись домой, ты по-прежнему будешь потрясающей красавицей, которую все любят!»

Чу Циутан, конечно, не поверила. Жгучая боль на лице подсказывала ей, что даже если она не умрет, то получит серьезные травмы. Как медицинский работник, она видела много ожоговых больных. В ее представлении шрамы от огня были ужасающими. Она предпочла бы, чтобы ей изрезали лицо ножом, чем видеть, как мышцы на ее лице скручиваются!

Если бы она изначально была менее привлекательной, всё было бы не так уж плохо. Но хотя она и не была ослепительной красавицей, она всё же была милой и очаровательной девушкой. Теперь, когда она выглядела так, будто могла бы наводить ужас на людей, ей было трудно поверить, что у неё хватит смелости жить под пристальным вниманием окружающих.

Раз уж мы все рано или поздно умрем, зачем подвергать себя этим дополнительным страданиям?

Поэтому все, что только что сказала Чу Циутан, было сказано от всего сердца, и она не хотела проявлять скромность.

Услышав утешительные слова Чжоу Цзывэя, она сначала хотела ему не поверить, но когда почувствовала странное, похожее на электрический разряд, пробежавшее по ее лицу от прикосновения большой руки Чжоу Цзывэя к ее маске, ей показалось, что все волдыри на лице лопнули, и ее сильно поврежденная кожа под воздействием электрического тока начала проявлять невиданную силу.

Мучительная боль почти мгновенно исчезла, сменившись необычным покалыванием и зудом. Чу Цютан, обладая обширным опытом оказания первой помощи, естественно, знала, что это значит для человека с ожогами… Это было явно ощущение интенсивной регенерации клеток и начала заживления раны! Но… в этот момент она не наносила никаких лекарств на лицо, и, поскольку получила ожог, она должна была находиться в самом болезненном состоянии. Как же… регенерация клеток могла уже начаться?

Ошеломленная удивлением, Чу Цютан совершенно забыла, что сказать. Словно марионетка, она была под влиянием Чжоу Цзывэя. Даже после того, как Чжоу Цзывэй связал Ван Сюэвэй альпинистскими веревками, она все еще лежала неподвижно, не реагируя ни на что.

"Эй... мы улетаем... не паникуйте в воздухе. Будет безопаснее, если вы будете держаться за руки. Я вас увижу, когда мы приземлимся..."

Услышав громкий крик Чжоу Цзывэя, оба были удивлены… Подождите, в небе… Что это значит? У них нет крыльев, как они могут быть в небе?

"Ах... ты же не... ты же не собираешься запускать нас, как воздушных змеев, правда?" Ван Сюэвэй посмотрела на веревку, обвязанную вокруг ее талии, а затем на другой конец веревки, крепко зажатый в руке Чжоу Цзывэя, и вдруг почувствовала, что вот-вот упадет в обморок.

Вы угадали правильно, но награды нет!

Чжоу Цзывэй громко рассмеялся, и прежде чем они успели что-либо возразить, он внезапно схватил концы двух веревок у их поясов, глубоко вдохнул и с криком изо всех сил взмахнул рукой. В одно мгновение Ван Сюэвэй и Чу Цютан почувствовали себя так, словно оказались на космическом корабле, и с громким «свистом» взлетели прямо в воздух.

"Ах..." Когда фигуры в огненном море внизу сжались у них в глазах, они оба одновременно издали оглушительный крик, и в то же время в их сердцах захлестнула огромная волна эмоций.

Хотя у обоих были неплохие физические данные, с этим снаряжением каждый из них, вероятно, весил более 100 фунтов, а в сумме — более 200 фунтов. Но... почему эти 200 фунтов ощущались Чжоу Цзывэем всего лишь как два или три фунта? Он ведь подбросил их так высоко одним взмахом руки... пять метров... десять метров... пятнадцать метров... Боже... этот парень вообще человек?

Не успели крики утихнуть, как Чжоу Цзывэй силой подбросил двух мужчин более чем на десять метров в воздух. Затем они почувствовали, как их подъем постепенно замедляется, пока инерция подъема не начала иссякать, когда оба почувствовали, как веревки вокруг их талии внезапно натянулись.

Какие же точные вычислительные возможности!

Ван Сюэвэй не понимал, в чем тут загадка, но Чу Цютан, специально обученный солдат, понимал, насколько ужасающим был поступок Чжоу Цзывэя.

Она верила, что если бы Чжоу Цзывэй бросил их со всей силой, они могли бы взлететь на гораздо большую высоту. И вот, когда их восходящее движение прекратилось, веревки, связывавшие их, тоже опустились до конца. Эта способность рассчитывать силу была поистине поразительной!

Как только веревка натянулась, Ван Сюэвэй и Чу Цютан одновременно увидели, как фигура, изначально стоявшая в огненном море, внезапно двинулась. Фигура двигалась, словно дракон, входящий в воду, погружаясь в бескрайнее огненное море, где пламя поднималось более чем на два метра в высоту, и быстро убегала прочь.

По мере движения фигуры внизу веревки, связывающие ее талию, значительно затягивались. Как раз в тот момент, когда она почувствовала, что достигает предела своих возможностей и вот-вот упадет, наклонные веревки внезапно потянули ее за собой, непроизвольно скользя вперед...

Слишком быстро... слишком быстро! Так захватывающе... так захватывающе!

Они оба уже пробовали экстремальные виды спорта, такие как банджи-джампинг в парках развлечений, поэтому им было хорошо знакомо ощущение, когда ты не находишься ни вверху, ни внизу. Однако по сравнению с аттракционами эти развлечения казались довольно безобидными. Теперь же они по-настоящему ощутили, что значит летать. И в тот момент они действительно летели!

Только что огненное море распространилось на расстояние почти 300 метров, и Чжоу Цзывэй преодолел это расстояние менее чем за десять секунд. Это так потрясло Чу Цютан, которую Чжоу Цзывэй тянул за собой и которая летела на высоте более десяти метров, что у нее чуть глаза не вылезли из орбит.

100 метров примерно за три секунды! Как это возможно? Разве мировой рекорд на дистанции 100 метров не превышает девяти секунд? А Чжоу Цзывэй сумел утроить этот мировой рекорд! И он сделал это, пробежав сквозь море огня, и даже… держа на руках двух живых людей! Какие же поразительные результаты он бы показал, если бы бежал с пустыми руками по ровной дорожке?

В отличие от Чу Цютана, Ван Сюэвэй ничего этого не заметила. Она просто чувствовала себя так, словно действительно летит. Это сновидческое ощущение невольно заставило её расплакаться.

Каждая девушка мечтает о героях и красавицах и жаждет того дня, когда несравненный герой восседает на светлых облаках семи цветов, побеждая бесчисленных демонов, чтобы спасти её от страданий.

Ван Сюэвэй когда-то была маленькой девочкой, у которой тоже были такие же смутные, но прекрасные мечты, но эти мечты рухнули, когда она вышла замуж за Чжоу Цзывэя ради своей семьи и отцовской компании «Синьда Дейли Химик».

На протяжении многих лет Ван Сюэвэй неустанно работала в компании «Синьда Дейли Химик», постоянно размышляя о том, как возродить семейный бизнес. Она думала, что давно забыла прекрасную, но нереальную мечту, которая преследовала её в юности. Но когда она увидела фигуру, выпрыгивающую из огненного моря и превращающуюся в живой факел, она поняла, что никогда не забывала эту прекрасную мечту. Однако она никак не ожидала, что идеальный герой из её мечты всегда был рядом с ней.

В этот момент Ван Сюэвэй вдруг вспомнил самую известную фразу из «Китайской одиссеи»: «Когда-то передо мной стояла искренняя любовь, но я не лелеял её. Только когда я её потерял, я глубоко пожалел об этом…»

Да… я глубоко сожалею об этом. Этот герой, который мужественно противостоял огню, был моим мужчиной, моим мужем! Но я никогда не ценила его. Смогу ли я когда-нибудь спасти наши отношения?

Тем временем Чжоу Цзывэй, стремительно бежавший сквозь бескрайние просторы красных растений, не обращал внимания на мысли двух женщин над ним. Он знал лишь одно: ему нужно бежать всё быстрее и быстрее.

Хотя он уже вырвался из огромного огненного моря, его тело было покрыто бесчисленными липкими растительными соками. Синие и красные языки пламени непрестанно вспыхивали по его телу, и время от времени от его бега отрывались пламенные струйки, мгновенно поджигая красные растения под его ногами. Таким образом, в этом бесконечном, темном, потустороннем царстве из огненного моря появлялся странный огненный дракон, следуя по следам Чжоу Цзывэя и неустанно направляясь к далеким, безграничным глубинам тьмы…

Том 2 Кошмар убийцы Глава 381 Побег от смерти

В сопровождении двух похожих на воздушных змеев фигур Чжоу Цзывэй неустанно бежал сквозь бескрайние заросли красной растительности. С каждым его шагом темно-красные растения под ногами, пропитанные маслянистой субстанцией, мгновенно вспыхивали пламенем. Из-за его скорости, хотя огненный дракон позади него выглядел все более впечатляюще, пламя, цепляющееся за его верхнюю часть тела, постепенно угасало.

Однако ниже колен вязкая жидкость, разбрызгивающаяся из трубок растения, постоянно прилипала к его телу, а на коже горело неугасающее пламя.

Постепенно боевые костюмы, прошедшие специальную обработку и превосходившие по своим характеристикам даже скафандры, также постепенно покрывались мелкими дырами из-за высоких температур, непрерывно выделяемых пламенем.

В воздухе витал запах гари, и жжение начало мучить нервы Чжоу Цзывэя, которые были гораздо чувствительнее, чем у обычного человека.

Во время бега у Чжоу Цзывэя пот стекал по лбу, а тело время от времени начинало сильно судорожно подрагивать.

Ему было бы легко потушить огонь на своем теле. Ему нужно было лишь использовать свою технику рытья нор, чтобы проникнуть в песчаный слой, прорыть норку на некоторое расстояние, а затем снова вылезти. Это должно было бы освободить его от бесконечного горения пламени позади него.

Проблема в том, что Чжоу Цзывэй сражается не в одиночку. Он держит две веревки, а на другом конце каждой из них — две потрясающе красивые женщины… Если бы он сейчас нырнул под землю… без сомнения, две женщины, парящие в небе, тут же рухнули бы в это огненное море.

Если бы он остановился на месте и поймал двух человек в воздухе... то огонь тем временем распространился бы вокруг них, и они оказались бы в той же ситуации, или даже хуже.

Даже если Чжоу Цзывэй искусен в рытье нор, он может нести только одного человека за раз и медленно прокладывать себе путь под землей. Если бы он нёс сразу двух человек, никто из троих не смог бы выбраться.

Едкий запах распространялся, и тело Чжоу Цзывэя дрожало еще сильнее. Он чувствовал, что на его бедрах уже пять ожогов, и из-за повреждений боевой формы в них просачивалось все больше вязкого масла. Пламя медленно распространялось на оба бедра Чжоу Цзывэя.

Чжоу Цзывэй стиснул зубы и, используя свою духовную силу, непрерывно восстанавливал поврежденные клетки. Однако, несмотря на чрезвычайно высокую скорость заживления, она никогда не могла сравниться со скоростью повреждений.

Однако, несмотря на все его усилия, ожоги не смогли проникнуть глубже в ткани и лишь медленно распространялись по поверхности бедра.

Танцы в огне — это, безусловно, неприятное занятие...

Ускорив бег, Чжоу Цзывэй ухмыльнулся и пошутил над собой.

Он понимал, что, вероятно, долго продержаться не сможет, и этому богом забытому месту, казалось, не было конца. Чжоу Цзывэй даже сомневался, что, даже если он будет бегать здесь целый год, всё, что он будет видеть, — это тёмно-красные лианы и бесконечная тьма перед собой… или, может быть, длинного огненного дракона позади себя.

Мы должны найти способ предотвратить ухудшение ожогов, иначе... он может упасть на землю, потому что его ноги обожжены, прежде чем у него закончатся силы.

Стоит ли ему заменить туманную силу души в своем теле на жидкую силу души? В этом случае жидкая сила души определенно окажет гораздо более сильное целительное воздействие на его тело, а также может значительно увеличить его скорость бега…

Однако Чжоу Цзывэй тут же отбросил эту мысль. Хотя целительный эффект жидкой душевной силы был лучше, чем туманной, боль также усиливалась, когда его тело находилось под контролем жидкой душевной силы. Он и так едва мог выносить мучительную жгучую боль в ногах. Если боль усилится в несколько раз… он подозревал, что получит настолько серьезные ранения, что все его тело начнет судорожно дергаться, и он даже бежать не сможет. Разве это не верная смерть?

Больно, ужасно больно! Так жарко, просто невыносимо!

Чжоу Цзывэй стиснул зубы и продолжал упорствовать, беспомощно стоная в душе.

Если задуматься, жизненные ситуации поистине непредсказуемы. Совсем недавно он находился в заснеженных горах Кашгара, и чтобы противостоять холоду, ему пришлось пожертвовать энергией Сердца Пламени, преобразовав высвобождающуюся внутри чистую энергию в тепло, чтобы согреться.

В мгновение ока он оказался объят пламенем, отчаянно борясь с палящим жаром... Что это за мир...?

С этой мыслью Чжоу Цзывэй внезапно о чём-то подумал.

Преобразование энергии должно быть обратимым, верно? Раз я могу преобразовывать чистую энергию в тепловую, почему я не могу преобразовывать тепловую энергию в чистую энергию, а затем использовать её для собственных нужд?

Эта идея внезапно пришла в голову Чжоу Цзывэю и тут же наполнила его восторгом.

И действительно, как и предполагал Чжоу Цзывэй, преобразование энергии обратимо. Теперь, когда он освоил один из методов преобразования, ему нужно лишь обратить технику преобразования вспять.

Когда Чжоу Цзывэй исследовал, как преобразовать чистую энергию в тепловую, он приложил немало усилий. Сначала ему не удавалось преобразовать её полностью, поэтому часть энергии преобразовалась в световую, превратив Чжоу Цзывэя в золотой луч света.

Теперь Чжоу Цзывэю необходимо преобразовать тепловую энергию в чистую энергию и поглотить её. Этот процесс значительно упростился после того, как он достиг просветления. Менее чем за минуту Чжоу Цзывэй успешно преобразовал часть тепла, исходящего от пламени, которое изначально было окутано силой души, в чистую, свободную от атрибутов энергию. Под сознательным контролем Чжоу Цзывэя эта энергия трансформируется в тонкие энергетические нити, которые начинают медленно подниматься вдоль некоторых меридианов его тела.

К удивлению Чжоу Цзывэя, эти энергетические нити не поглощались напрямую его морем душ, как энергия, которую он обычно поглощал из Сердца Пламени. Вместо этого, эти рассеянные энергетические нити, казалось, притягивались какой-то странной силой, в конце концов поднимаясь и собираясь в одном месте на груди Чжоу Цзывэя.

А в том месте на его груди уже сформировалось кристаллическое энергетическое тело. Чжоу Цзывэй слегка опешился, но потом вспомнил, что это была чистая энергия, которую он извлек из Сердца Пламени, когда был в Мьянме. Он по ошибке превратил всю туманную душевную силу в своем Море Душ в жидкую душевную силу, что вынудило его использовать жидкую душевную силу для управления своим телом. В то время эта чистая энергия не попала в Море Душ, а задержалась в этом месте на его груди.

Поначалу Чжоу Цзывэй долгое время был обеспокоен этим вопросом, но он никогда не видел ничего плохого в витающей здесь энергии, и она никак не влияла на его жизнь. Поэтому Чжоу Цзывэй почти забыл о существовании этой энергии. Но неожиданно, в сложившейся ситуации, энергия, которую он сам поглотил из пламени и преобразовал из тепловой энергии, сама собой потекла в это место.

Чжоу Цзывэй чувствовал, что энергия, скопившаяся в его груди, была гораздо более концентрированной, чем рассеянная энергия, которую он поглощал. К счастью, они были совместимы. Тонкие нити энергии, всё ещё несущие в себе некоторое количество тепла, которое ещё не было полностью преобразовано, медленно просачивались в центр груди Чжоу Цзывэя, подобно тонкой паутине.

Чжоу Цзывэй был озадачен тем, что эта, казалось бы, небольшая точка на самом деле была подобна морю души человека, и в ней, казалось, было огромное пространство. Сколько бы тонких энергетических нитей постоянно в нее ни пополнялось, не было никаких признаков переполнения этой точки, и не было никаких признаков того, что энергия там становится бурной.

Человеческое тело — поистине загадочная вещь… Кажется, моё понимание собственного тела всё ещё неполно. Почему область грудной клетки также выполняет функцию хранения большого количества энергии? Эта область грудной клетки…

Непрерывно поглощая чистую энергию, преобразованную из тепла, исходящего от его ног и тела, Чжоу Цзывэй размышлял над тайной своей груди. Ему приходилось прилагать дополнительные усилия… В конце концов, поглощенная им энергия еще не попала в его море душ и не преобразовалась в силу души, что делало его крайне осторожным. Если бы эта энергия накопилась в его груди в определенной степени и внезапно вырвалась наружу, он оказался бы в критическом положении.

Грудная клетка — очень опасное место. Здесь расположены все внутренние органы человека. Если энергия в грудной клетке внезапно выйдет из-под контроля и произойдет взрыв с характерным "хлопком", то даже если она в несколько раз сильнее, человек наверняка умрет.

Моя грудь... Может ли эта бездонная пропасть в моей груди быть... Может ли это быть акупунктурная точка Таньчжун Цихай, также известная как средний даньтянь, как она описывается в традиционной китайской медицине?

Внезапно в голове Чжоу Цзывэя мелькнула схема меридианов и акупунктурных точек человеческого тела из традиционной китайской медицины. Поскольку Чжоу Цзывэй поглотил души не одного человека, владеющего традиционной китайской медициной, эта схема давно глубоко запечатлелась в его памяти. Теперь, с лёгким воспоминанием, схема мгновенно предстала перед его глазами. И, как он и ожидал, место, где впервые задержался этот сгусток энергии, действительно оказалось местом расположения среднего даньтяня в человеческом теле.

Чжоу Цзывэй был немного ошеломлен, узнав об этой ситуации. Средний даньтянь? Почему эти энергетические тела собрались здесь, и, похоже, они останутся здесь надолго? Может быть, я непреднамеренно овладел каким-то непревзойденным боевым искусством?

В этом нет ничего удивительного. Будь то так называемый цигун или практика развития внутренней энергии, это всего лишь техника поглощения и использования энергии. Просто метод поглощения энергии несколько сложнее, а техника её использования несколько необычна.

Однако, если отбросить цигун и силу души и рассматривать их просто как разновидность энергетического тела, то неудивительно, что у них есть некоторые общие черты.

Интересно, могу ли я контролировать эту энергию по своему желанию? Если нет, то неважно, появляется ли она и исчезает в небольших количествах, но если её накопится слишком много, в конечном итоге это станет большой проблемой.

Чжоу Цзывэй размышлял про себя, но в данный момент приоритетом было бегство, и у него не было времени изучать подобные вещи. Теперь, чтобы облегчить боль и предотвратить полное обжигание ног пламенем, он мог лишь использовать этот недавно освоенный метод: непрерывно преобразовывать сильный жар, ощущаемый в ногах и теле, в своего рода бесформенную энергию и накапливать её в акупунктурной точке Таньчжун на груди…

Таким образом, Чжоу Цзывэй временно находился в состоянии относительного равновесия. Его душевная сила постоянно расходовалась, и ожоги на ногах не распространялись. Однако, как бы Чжоу Цзывэй ни старался залечить раны своей душевной силой, он не мог полностью их исцелить. Тем не менее, боль была намного меньше, чем прежде, и странная энергия, накопленная в акупунктурной точке на груди, становилась всё более и более обильной.

Если всё будет продолжаться в том же духе, он действительно не знает, станет ли это для него благословением или проклятием...

В мгновение ока Чжоу Цзывэй пробежал по бескрайнему морю красных растений почти час. Помимо расхода его духовной силы, физическая нагрузка достигла пугающего уровня. Чжоу Цзывэй начал чувствовать скованность во всем теле. Массивное истощение энергии превратило его в рыбу, вытащенную из осушенного пруда, задыхающуюся с каждым шагом. К счастью, респиратор в его маске обеспечивал относительно чистый кислород, что помогало ему поддерживать выносливость. В противном случае, без респиратора Чжоу Цзывэй не знал, смог бы он продержаться до сих пор.

Даже если оставить в стороне вопрос о том, сможет ли Чжоу Цзывэй справиться с этим, то даже двум красавицам, которых, словно воздушных змеев, несли в небе, должно быть, было ужасно тяжело. Любой человек испытал бы огромное напряжение, если бы его тащили за веревку и несли по воздуху с такой ужасающей скоростью. Если бы эти двое не были такими выдающимися, обычный человек уже давно бы упал от такого ужаса.

Чу Цютан прошла строгую подготовку в спецназе, включая тренировки, подобные подъему в воздух, поэтому она смогла выстоять. Ван Сюэвэй, с другой стороны, была обычной девушкой, но до прибытия сюда Чжоу Цзывэй залпом выпила три капли воды реинкарнации. Это вещество оказывало ужасающее воздействие на физическую трансформацию. Фактически, по уровню физической подготовки и выносливости Ван Сюэвэй определенно превосходила Чу Цютан; в противном случае, она, вероятно, не смогла бы долго продержаться.

"И как далеко еще... Неужели этому проклятому месту никогда не будет конца?"

Чжоу Цзывэй что-то пробормотал себе под нос, затем медленно поднял голову и посмотрел в самую дальнюю точку своего поля зрения. Внезапно выражение его лица застыло, и в глазах невольно возникло сложное выражение, то ли радость, то ли удивление.

Настолько, что он неосознанно остановился, в результате чего две фигуры воздушных змеев в небе упали с небольшой высоты, после чего он внезапно вернулся в реальность.

Причина была проста: Чжоу Цзывэй в тот неосознанный момент, когда поднял глаза, увидел луч утреннего света… Да, это был луч утреннего света, картина восхода солнца. Хотя этот луч был едва различим в данный момент, его можно было бы и не заметить, если бы не присмотрелся.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171