Capítulo 65

На сайте 16977.com ежедневно обновляется контент, и вас ждут увлекательные мини-игры!

Том первый: Только начинают появляться бутоны лотоса, Глава двадцать восьмая: Свирепые звери в воде

И Ли Цзюньцзе, и чернокожий мужчина были весьма удивлены, увидев порванную нейлоновую веревку!

Этот специально изготовленный нейлоновый трос способен выдерживать вес в 20 000 килограммов, что составляет внушительные 20 тонн! Даже разрезать его ножом было бы не так-то просто.

Нет сомнений в том, что люди, упавшие вниз, находились в опасности, но причина обрыва нейлонового троса неизвестна.

На лбу Фу Тяньлая выступил пот. Его беспокоила только Фу Ин. Если миссия будет выполнена, это будет замечательно. Если же нет, ничего не поделаешь. Но в данный момент ничто не было важнее его внучки Фу Ин!

Даже если вы спешите, вам ничего не остаётся, кроме как ждать у входа в водную пещеру.

В тот момент, когда тело Чжоу Сюаня полностью погрузилось в воду, даже сквозь водолазный костюм он все еще чувствовал холод по всему телу. Он тут же включил подводный фонарь над головой и посмотрел вниз. Пять человек внизу тоже включили свои фонари, и лучи света от них пересекались и раскачивались взад-вперед.

Пещера имеет форму треугольника, вершина которого является пиком, а сам треугольник расширяется по мере спуска. Когда Чжоу Сюань спустился на три-четыре метра вдоль скальной стены, он почувствовал мощное подводное течение, текущее с запада на восток. Оно было невидимо невооруженным глазом, но на восточном и западном концах отчетливо виднелись два круглых отверстия, каждое диаметром два-три метра. Быстрое течение вытекало из западного отверстия и впадало из восточного, поэтому ему нужно было быть осторожным, иначе он мог попасть в подводное течение и оказаться в беде.

Чжоу Сюань осторожно снял страховочный ремень с нейлоновой веревки и спустился, несколько раз распределив ледяную энергию левой руки по всему телу, не испытывая при этом никакого дискомфорта.

Вода над его головой слегка покачивалась. Чжоу Сюань поднял глаза и увидел, как спускается ещё один человек. Он взглянул на повязку на глазах и увидел, что у него яркие и красивые глаза. Чжоу Сюань узнал его. Это был Фу Ин!

Неожиданно Фу Ин всё же вошла в воду!

Честно говоря, Чжоу Сюань весьма восхищался Фу Ин. Будучи молодой девушкой из очень богатой семьи, она была ничуть не менее смелой и талантливой, чем любой мужчина. Больше всего Чжоу Сюаня в ней восхищало то, что он не находил в Фу Ин ни малейшего намека на манерность, типичную для богатых девушек.

Фу Ин помахал Чжоу Сюаню в знак приветствия. Чжоу Сюань подождал немного, позволив Фу Ину нырнуть примерно на такое же расстояние, после чего они оба нырнули вниз.

Когда они погрузились на глубину тридцать или сорок метров, семеро человек оказались недалеко друг от друга, их фонари освещали друг друга, но никто из них не мог разглядеть края подводного мира. Подводный мир был невероятно огромен.

Кроме того, поскольку под водой нет никакого света, все могут полагаться только на свет от подводных фонарей на голове, в отличие от океана в Нью-Йорке, где свет проникает даже при погружении на глубину одного-двух метров.

Однако у погружения на большую глубину есть преимущество: на дне больше нет подводных течений, которые можно увидеть под лучом света. Мимо проплывают прозрачные рыбы длиной около четырех-пяти дюймов, и их кости хорошо видны под светом.

В этот момент нейлоновый трос, прикрепленный к ремню безопасности, начал мешать им двигаться. Поскольку подводных течений не было, и они не учитывали опасность быть унесенными течением, Ито первым отстегнул свой ремень безопасности, а затем и братья Вольф тоже отстегнули свои.

Чжоу Сюань взглянул на часы; глубина погружения составляла 67 метров. Он не мог точно определить глубину, но давление было далеко не таким высоким, как в океане.

Чжоу Сюань просто хотел нырнуть на дно, чтобы посмотреть, нет ли там желтых камней. Фу Ин, стоявшая рядом, очень заинтересовалась прозрачной рыбкой, проплывавшей перед ними. Она протянула руку и медленно коснулась ее. Под светом глаза рыбки, казалось, ничего не видели. Когда рука Фу Ин коснулась ее тела, рыбка внезапно подпрыгнула и уплыла.

Чжоу Сюань также расстегнул предохранительную пряжку, и Елена, Оно Юрико и Фу Ин тоже расстегнули свои, слегка разойдясь в разные стороны.

За исключением Ито, который спускался немного быстрее, остальные шестеро двигались недалеко друг от друга.

Прошло около пяти-шести минут с тех пор, как они вошли в воду, и тишина под водой не имела ничего общего с опасностью, о которой говорил Фу Тяньлай. Никто из семи человек, утонувших в воде, не чувствовал никакой опасности.

Пока Чжоу Сюань размышлял об этом, он внезапно почувствовал какое-то волнение в воде. Он тут же выровнял равновесие и стал наблюдать, нет ли там скрытых течений или подземных рек.

После того, как прошлой ночью Чжоу Сюань поглотил новую ледяную энергию из жёлтого камня, его сенсорные способности значительно усилились. Как только он стабилизировал своё тело и сосредоточил внимание, он мгновенно почувствовал, что бурный поток воды исходит справа от него.

Чжоу Сюань взглянул направо и увидел Вольфа и братьев Даниэля на этом берегу. Свет падал на воду, и огромная черная тень с огромной скоростью неслась к ним примерно в десяти метрах впереди.

Чжоу Сюань испугался и закричал на братьев Волков, но понял, что они его совсем не слышат!

На самом деле, братья Вулф сами это видели, и оба направили свои арбалеты на темную фигуру, но их тут же унесло волнами, поднятыми этой темной фигурой.

Чжоу Сюань ясно видел сзади, что черная тень в одно мгновение приблизилась вплотную. Ее длинная и огромная пасть была открыта, а зубы внутри сцепились и сверкали холодным белым светом. Каждый зуб был размером с кулак. У нее было четыре ноги, и ноги и тело были покрыты чешуей. Длина всего ее тела составляла почти семь или восемь метров!

Чжоу Сюань был ошеломлен. Он не сомневался, что это существо способно проглотить братьев Волков целиком!

В критический момент Вольф выстрелил из арбалета. Стрела из легированной стали попала в голову чудовища, но лишь сбила чешуйку, которая вместе со стрелой упала на дно воды.

Даниэль был ещё больше взволнован, чем его брат Волк. Он, пролетев сквозь бурлящую воду, не прицелился и выпустил стрелу, но она попала в Фу Ина, стоявшего позади него!

Чжоу Сюань был потрясен и протянул руку, чтобы притянуть шатающегося Фу Ина к себе. Стрела попала Фу Ину в правое запястье, пронзив его насквозь.

Сквозь повязку на глазах можно было заметить, что из уголков глаз Фу Ин сочился пот, что явно указывало на сильную боль.

Не обращая внимания на боль Фу Ин, Чжоу Сюань оттащил её назад, и огромное чудовище уже проглотило Волка целиком!

Ужас от того, что тебя заживо проглотили высокого мужчину ростом более 1,8 метра, неописуем!

Даниэль был в ужасе и поспешно схватился за веревку, чтобы всплыть на поверхность. Чудовище широко раскрыло пасть и снова бросилось на него. Чжоу Сюань увидел, что две лапы Волка все еще застряли у него в глотке!

Недолго думая, Чжоу Сюань изо всех сил потащил Фу Ина вниз. Достигнув дна, они увидели, как Оно Юрико и Елена тоже спешат вниз.

Чудовище промахнулось, но его массивное тело, семь-восемь метров в длину, подняло стремительное и бурное течение. Чжоу Сюань, тонущее в воде, не смог удержать равновесие, но в тот миг, когда его накрыло, он поднял глаза и увидел две ноздри размером с кулак. Он грубо прицелился из арбалета в правой руке и изо всех сил нажал на курок. Мощная стрела оставила белый след в воде и мгновенно попала в ноздри чудовища!

Чудовище взревело и резко развернулось. Его длинный хвост закружился, и кончик задел арбалет Чжоу Сюаня. Рука Чжоу Сюаня вздрогнула, и одна из его рук онемела, словно его ударило током. Он уронил арбалет, который утонул в воде и мгновенно исчез.

К счастью, у чудовища, похоже, было плохое зрение. Хотя оно и плескалось в воде, оно не видело, как люди тонут. Даниэль, отчаянно плывший вверх по нейлоновой веревке, все хуже и хуже справлялся с плаванием. Раскачивающаяся веревка обвилась вокруг тела чудовища. Чудовище, почувствовав себя скованным, внезапно открыло пасть и укусило веревку. Резким движением головы нейлоновая веревка, способная выдержать вес в двадцать тонн, мгновенно была перекусана!

Даниэль запаниковал еще сильнее и изо всех сил поплыл вверх. Не успел он добраться до темного течения, как чудовище уже вынырнуло и раскрыло свою огромную пасть, разорвав Даниэля пополам. Одна половина оказалась у него во рту, истекая кровью, а другая была унесена темным течением подземной реки и быстро исчезла в темной пещере на востоке!

Что это за чудовище?

Он немного похож на крокодила, но крокодилы ведь не бывают такими большими, правда? Пасть крокодила тоже сильно отличается от пасти этого чудовища, и, похоже, крокодилы не способны выжить в такой холодной воде!

Чжоу Сюань левой рукой потянул Фу Ина вниз, изо всех сил стараясь нырнуть глубже, потому что увидел, как чудовище развернулось и снова уплыло.

Когда на кону жизнь и смерть, времени на размышления нет. Елена и Юрико Оно тоже отчаянно нырнули в воду. Ито уже заметил их и поджидал у скальной стены с арбалетом.

Чудовище бросилось назад с широко раскрытой пастью. Как только оно достигло места, где Ито присел на корточки, Ито нажал на курок. Мощная стрела вонзилась в пасть чудовища, пронзив его череп и попав прямо в мозг!

Мощная стрела не смогла пробить тело чудовища, но его пасть была уязвимым местом. Когда стрела пронзила его мозг, чудовище тут же несколько раз резко перевернулось, после чего обмякло и неподвижно погрузилось в воду.

Было очевидно, что стрела Ито смертельна; чудовище мертво!

Из пасти чудовища хлынула густая кровь, и из-за тяжести его тела оно очень быстро утонуло.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144