Capítulo 79

Девочка вдруг помахала рукой и крикнула: «Дядя, дядя, я здесь, вон там!»

Посмотрите, как эта девочка прыгает и скачет; она совсем не похожа на взрослую женщину с травмированной ногой. Она выглядит как 14- или 15-летняя девочка.

Затем раздался еще один громкий мужской смех, и сквозь смех мужчина сказал: «Сяоцин, теперь, когда у тебя сломана нога, тебе следует помолчать, верно?»

Девочка, которую поддерживала Чжоу Сюань, фыркнула и сказала: «Ни за что! Даже если сломаю ногу, я не буду молча ползать!»

Чжоу Сюань вздрогнул; голос этого человека показался ему таким знакомым!

Подняв глаза, я увидел, что в трех-четырех метрах от меня шагает мужчина, величественный и сияющий. Кто же это мог быть, как не Вэй Хайхун?

Чжоу Сюань был вне себя от радости и воскликнул: «Брат Хун… неужели это действительно вы, брат Хун?»

Вэй Хайхун смотрел на девушку, которую поддерживал Чжоу Сюань, но, услышав, как тот окликнул его, остановился, внимательно посмотрел, внезапно бросил чемодан, подбежал и обнял Чжоу Сюаня, радостно воскликнув: «Брат… брат!»

Чжоу Сюань обнял его и закружил. Он не смог удержаться и отпустил руку девушки. Девушка потеряла равновесие и была сбита с ног Вэй Хайхуном. Она вскрикнула и упала на землю.

Вэй Хайхун был невероятно взволнован, и Чжоу Сюань это, естественно, почувствовал. Вэй Хайхун коротко обнял его, а затем отпустил, отступив на шаг назад, чтобы рассмотреть лицо Чжоу Сюаня. Внимательно осмотрев его, он сказал: «Кажется, ты похудел!»

Затем он сильно хлопнул Чжоу Сюаня по плечу и яростно сказал: «Я искал тебя целую вечность. На юге, в твоем родном городе, я приложил немало усилий, но ты словно испарился. Я нигде не могу тебя найти. Как ты оказался в Нью-Йорке?»

Прежде чем Чжоу Сюань успел ответить, а ответить в нескольких словах было невозможно, упавшая девочка сердито закричала: «Дядя, как вы можете быть таким грубым дядей? Я пришла поднять вас в таком состоянии, а вместо того, чтобы помочь мне подняться, вы толкнули меня! Когда мы вернемся, я попрошу дедушку преподать вам урок!»

Вэй Хайхун вспомнил, похлопал себя по голове, слегка извиняюще улыбнулся, но, увидев, как девушка стиснула зубы и притворилась свирепой, снова усмехнулся и сказал: «Хорошо, но сначала ты должна осмелиться вернуться к своему деду, чтобы это сработало, верно?»

Тем не менее, он быстро наклонился и помог ей подняться.

Вэй Хайхун помог племяннице дойти до выхода из зала. Сделав несколько шагов, он заметил, что Чжоу Сюань не двинулся с места. Он обернулся и посмотрел на него, спросив: «Брат, почему ты не двигаешься?»

Чжоу Сюань, держа в руке авиабилет, сказал: «Брат Хун, я готов. Мой рейс в 7:45».

Вэй Хайхун сказал своей племяннице: «Сяоцин, постойте немного». Затем он отпустил её руку, подошёл к Чжоу Сюаню, взял у него билет на самолёт, разорвал его и выбросил, сказав: «Даже Бог открыл глаза и позволил мне столкнуться с тобой, где ты думаешь, где спрятаться? Пойдём со мной».

Чжоу Сюань была ошеломлена. Поскольку билета на самолет не было, ей, естественно, пришлось поехать с ним.

Когда Вэй Хайхун помог девушке по имени Сяоцин подняться, он с любопытством спросил её: «Сяоцин, как он оказался с тобой? Вы знакомы?» (Рекомендуемая книга: новая книга моей подруги Сяньцзя Юму, «Ман Цзючжоу»)

На сайте 16977.com ежедневно обновляется контент, и вас ждут увлекательные мини-игры!

Том 1, Глава 44: Сомнения брата Хонга

Как можно ответить на такое количество вопросов одновременно?

Стоя на обочине дороги возле аэропорта, Вэй Хайхун с улыбкой представил её: «Брат, это дочь моего старшего брата, моя племянница, её зовут Вэй Сяоцин. »

Вэй Сяоцинь, опираясь на костыли, нахмурилась и сказала: «Дядя, давай поговорим об этом, когда вернёмся. Я тебя толкнула, и теперь у меня ужасно болит нога. Если я в будущем стану инвалидом, тебе придётся взять на себя всю ответственность!»

«Без проблем», — небрежно заметил Вэй Хайхун. «Я могу просто подобрать бездомного с мусорной свалки на улице, и он будет вне себя от радости!»

Вэй Сяоцин плюнул и пробормотал: «Дядя, если вы так себя ведёте, я никуда не вернусь!»

«Тебе не обязательно возвращаться», — медленно произнес Вэй Хайхун. «Я не буду тебя заставлять, но в следующий раз приедет твой отец».

Вэй Сяоцин быстро замолчала и перестала спорить.

Чжоу Сюань всегда считал Вэй Хайхуна достойным и внушительным человеком, но никак не ожидал, что у него окажется такая теплая сторона. Он улыбнулся, перестал слушать перепалку дяди и племянника и остановил такси на обочине дороги.

Чжоу Сюань запихнул свой чемодан и чемодан Вэй Хайхун в багажник, затем открыл дверь машины и помог Вэй Сяоцин сесть в машину. Правая нога Вэй Сяоцин была согнута, поэтому она могла медленно забраться в машину под углом. Чжоу Сюань сильно вспотел, помогая ей сесть. Как раз когда он собирался сесть на переднее сиденье, он увидел, что Вэй Хайхун уже села на переднее пассажирское сиденье, поэтому ему пришлось самому сесть рядом с Вэй Сяоцин.

Вэй Сяоцин опиралась на трость, а Чжоу Сюань, сев в машину, сел чуть дальше от нее.

Вэй Хайхун обернулся, улыбнулся и сказал: «Сяоцин, как ты познакомилась со своим дядей Чжоу?»

Вэй Сяоцин указала на Чжоу Сюаня и сказала: «Называть его дядей Чжоу? Дядя, скажи ему, чтобы он называл меня сестрой, а не дядей!»

«Ты так неуважительно себя ведёшь! Он мой брат. А как ты его называешь, если не дядей?» — сказал Вэй Хайхун, но на его лице была улыбка.

Вэй Сяоцин назвала водителю название места на английском языке, водитель ответил «ОК» и завел машину.

Как только машина завелась, Чжоу Сюань увидел, как мимо их автомобиля быстро проехал красный Audi TT и резко затормозил.

Девушка выскочила из машины и быстро побежала к входу в здание терминала.

Сердце Чжоу Сюаня замерло!

Эта девушка — Фу Ин!

Чжоу Сюань глубоко вздохнул, пытаясь подавить желание попросить водителя остановить машину.

Вэй Сяоцин небрежно спросила: «Вы знаете эту девушку? Она такая красивая!»

Чжоу Сюань не ответил; на его нижней губе остались следы от зубов.

«Она твоя девушка?» — небрежно снова спросила Вэй Сяоцин, но Чжоу Сюань по-прежнему не ответил ей.

К тому времени машина уже съехала с шоссе, свернула за угол, и здание терминала скрылось из виду.

Направление, в котором ехал водитель, было таким, в котором Чжоу Сюань никогда раньше не бывал. На самом деле, хотя он и жил в Нью-Йорке довольно долго, он нигде не был, кроме Чайнатауна и виллы Фу Ина в Квинсе. Вполне естественно, что он не знал этот район.

Место, о котором упомянула Вэй Сяоцин, находилось на некотором расстоянии от центра города, на небольшой улочке в пригороде. Водитель остановил машину, и после того, как Чжоу Сюань достал свой чемодан, Вэй Хайхун оплатил проезд.

Чжоу Сюань поставил коробку на обочину дороги, а затем с большим трудом помог Вэй Сяоцин выйти из машины.

Вэй Сяоцин сняла небольшую однокомнатную квартиру на третьем этаже. Хозяйкой была полная пожилая белая женщина, которая приветствовала Вэй Сяоцин словами «Здравствуйте, здравствуйте», а затем бросала взгляды на Чжоу Сюаня и Вэй Хайхуна.

Вэй Сяоцин объяснила несколько слов по-английски, и старушка улыбнулась и слегка приоткрыла дверь. Вэй Хайхун сказал Чжоу Сюаню: «Брат, почему бы тебе не помочь Сяоцин? Я понесу чемодан».

Прежде чем Чжоу Сюань успел что-либо сказать, Вэй Хайхун быстро отнёс два чемодана наверх, оставив Чжоу Сюаня продолжать помогать Вэй Сяоцин.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144