Capítulo 83

Хотя слова были немного неуклюжими, они были произнесены на китайском языке!

На сайте 16977.com ежедневно обновляется контент, и вас ждут увлекательные мини-игры!

Том первый: Первые признаки роста, Глава сорок восьмая: Сочетание подлинных и поддельных товаров

Часть 2. Сегодня я отчаянно прошу голосовать каждый месяц! Первое обновление. (Размышления)

Дэвид всех этим по-настоящему удивил!

Восторженное отношение Лоуренса к Вэй Хайхуну ошеломило Дэвида, и он долгое время никак не реагировал.

Лоуренс, игнорируя всех остальных, втащил Вэй Хайхун в виллу. С другой стороны, Вэй Сяоцин, подпрыгивая и прыгая, сняла остатки гипса с ноги и выбросила костыли.

Из-за её странных движений телохранители внимательно следили за ней и не пускали внутрь. Вэй Хайфа указала на своего брата.

Лоуренс повернулся к Вэй Сяоцину и Чжоу Сюаню, не поняв, что сказал Вэй Хайхун. Вэй Сяоцин быстро подошёл к нему и всё объяснил.

Лоуренс тут же улыбнулся и сказал: «А, значит, вы племянница и брат мистера Вэя. Пожалуйста, проходите!»

Вэй Сяоцин сказала: «Спасибо!», а затем обратилась к Чжоу Сюаню: «Входи».

Дэвид заметил, что все, кроме него, вошли внутрь, и, осознав это, быстро окликнул Лоуренса: «Мистер Лоуренс, я Дэвид. Ваш дворецкий послал нас починить вашу картину. Меня зовут Дэвид!»

Дэвид так растерялся, что начал бормотать что-то себе под нос.

Лоуренс на мгновение замер, прежде чем вспомнить, что произошло, и уже собирался позвать телохранителя, чтобы тот впустил его.

Вэй Хайхун спокойно сказал: «Господин Лоуренс, у меня есть небольшая просьба».

Вэй Сяоцин перевернул его для него, и Лоуренс с улыбкой сказал: «Конечно, без проблем, господин Вэй, пожалуйста, скажите мне. Главное, чтобы это было в моих силах, тогда все будет хорошо».

«Хе-хе, это пустяк», — усмехнулся Вэй Хайхун, затем указал на Дэвида и сказал: «Мне этот человек очень не нравится. Давай поговорим. Действительно неприятно видеть такого надоедливого человека».

Вэй Сяоцин была ошеломлена, но всё же перевела слова Лоуренсу слово в слово. Выражение лица Лоуренса ничуть не изменилось, и он с улыбкой сказал: «Что тут такого!» Затем он приказал телохранителям выгнать Дэвида из виллы.

Дэвид был по-настоящему озадачен, никак не ожидая такого исхода! Издалека он крикнул: «Мистер Лоуренс, вы ошибаетесь? Ваш дворецкий пригласил меня порисовать; можете спросить у своего дворецкого!»

Лоуренс нахмурился и сказал одному из своих телохранителей: «Иди и скажи им, что они никогда больше не должны контактировать с этим человеком!»

Увидев, что Лоуренс оказался таким хорошим другом, Вэй Хайхун тут же улыбнулся и вошел в виллу вместе с ним.

Конечно, он также понимал, что Лоуренс просто хотел наладить с ним хорошие отношения, чтобы расширить свой бизнес на китайский рынок. В бизнесе об этом и говорить нечего; даже у врагов не бывает вечных врагов. К тому же, они вовсе не были врагами.

В зале сидели еще двое. Один из них встретился взглядом с Чжоу Сюанем, и оба были поражены!

Этот человек – не кто иной, как Ито Киндзи!

Когда Ито увидел Чжоу Сюаня, выражение его лица слегка изменилось, но он ничего не сказал, и никто больше не заметил этого изменения.

Лоуренс пригласил Вэй Хайхуна и двух других сесть, а затем представил их человеку, стоявшему рядом с Ито.

«Это господин Фудзимото Ая, заместитель генерального директора нью-йоркского филиала Sumitomo Bank».

Фудзимото, вероятно, от тридцати до тридцати пяти лет. Он довольно красив, но у него глубокие глаза, в которых есть что-то непостижимое.

После того, как Вэй Сяоцин представила своему дяде сайт F, Вэй Хайхун слегка кивнула и больше ничего не сделала.

После того, как Лоуренс представил Вэй Хайхуна, F, хотя и не был уверен в точной личности Вэй Хайхуна, был уверен, что его личность не так проста.

Фуджимото прекрасно знал личность Лоуренса. Если бы не их общий интерес к коллекционированию, Лоуренс, возможно, даже не обратил бы на него внимания. Ценность человека определяется его способностями и финансовыми ресурсами. Компания Фуджимото, Sumitomo Bank, является основным предприятием Mitsui Group и Sumitomo Group, второго по величине коммерческого банка в Японии и одного из десяти крупнейших в мире. Sumitomo Mitsui Banking Corporation — это основное банковское подразделение Sumitomo Mitsui Financial Group. Десять лет назад Sumitomo Mitsui Group, несомненно, была крупнейшим коммерческим конгломератом Японии, настоящим гигантом. Однако в то время ее руководитель, Ясуо Хаманака, понес убытки в размере до четырех миллиардов долларов США на фьючерсах на медь, что вывело Sumitomo Group в центр внимания!

В ту эпоху некоторые, возможно, еще помнят сенсационный крах банка Barings, но огромные убытки, понесенные группой Sumitomo на рынке фьючерсов на медь, были не менее значительными, чем инцидент с банком Barings. Впоследствии позиции группы Sumitomo значительно ослабли, а затем Bank of Tokyo-Mitsubishi и United Bank of Japan объединились, образовав новый Bank of Tokyo-Mitsubishi, что немедленно положило конец статусу группы Sumitomo как крупнейшего японского конгломерата.

После этого деятельность Sumitomo Group ежегодно сокращалась. В 2003 году Sumitomo Group привлекла инвестиции в размере 1,25 миллиарда долларов США от Goldman Sachs, что обеспечило Goldman Sachs 7% акций Sumitomo Group. После этого Sumitomo Group стала полагаться на зарубежные инвестиции для компенсации внутренних убытков. За рубежом компания добилась больших успехов, но ее внутренние активы пострадали из-за большой доли на рынке кредитования малого бизнеса и растущего числа обанкротившихся компаний в Японии, что привело к резкому увеличению безнадежных долгов и снижению прибыли.

Естественно, с упадком своего международного авторитета F утратила значительное влияние на таких финансовых магнатов, как Лоуренс.

Вэй Хайхун обладает глубоким пониманием крупных отечественных и зарубежных бизнес-конгломератов. Он, естественно, знаком с группой компаний Sumitomo, но всегда мало контактировал с японскими компаниями, поэтому Фудзимото Цуёси не знал, кто он такой.

Однако после представления Лоуренса Фудзимото все же кратко поприветствовал Вэй Хайхуна. Вэй Хайхун просто кивнул.

Ито сел чуть позади Фудзимото, и с этой позиции было легко понять, что он просто ведомый Фудзимото и ничем особо не выделялся.

Его заметил только Чжоу Сюань. Руки Ито были обмотаны марлей, и он подложил их под ноги, стараясь остаться незамеченным.

Ито Киндзи немного боялся Чжоу Сюаня, естественно, потому что опасался, что семья Фу узнает об этом. Фу Ин и ее дед Фу Тяньлай предупредили его, что если они увидят его снова, то заставят его страдать. Когда Ци Сюань увидел Чжоу Сюаня, его сердце затрепетало от страха, что Фу Ин выскочит наружу!

Ито украдкой взглянула в сторону. Всего было трое, включая Чжоу Сюаня. Среди них была девушка, такая же красивая, как Фу Ин, но не Фу Ин. Ито охватили смешанные чувства тревоги и страха.

Чжоу Сюань держал рот на замке. Расставшись с Фу Ином, он, естественно, не хотел снова поднимать эту болезненную тему. Пока этот японский дьявол Ито не упомянул об этом, он, естественно, тоже не станет. Он предположил, что Ито тоже не станет поднимать эту тему, верно? К тому же, он действительно ненавидел этого японского дьявола.

Лоуренс их не замечал. Вокруг было столько людей, что ему и в голову не приходило гадать, о чём каждый из них думает. К тому же, они были всего лишь ничтожествами, незначительными фигурами. Они не были достойны его внимания.

С усмешкой и пожатием плеч Лоуренс добавил: «Господин Вэй, вы пришли в самый подходящий момент. У господина Фудзимото было несколько антикварных предметов, которые он продал мне частным образом, и господин Вэй тоже заинтересован в этом бизнесе. Почему бы вам заодно не взглянуть на мою коллекцию? Хе-хе!»

Лоуренс был страстным коллекционером, который всегда с удовольствием показывал свою коллекцию близким друзьям, иногда используя эту возможность для обсуждения деловых вопросов, подобно некоторым любителям чая, которые приглашают друзей на чай или обед, чтобы обсудить дела. Однако Лоуренс использовал показ своей коллекции под предлогом… (Предложение неполное и обрывается внезапно.)

Конечно, иногда это просто случайные визиты, ведь он, по сути, коллекционер.

Вэй Сяоцин воспользовалась возможностью провести реставрацию, и вопрос о восстановлении картины, естественно, отпал из-за изгнания Давида.

Помещение для хранения коллекций Лоуренса защищено тремя уровнями безопасности: распознаванием отпечатков пальцев, видеонаблюдением и паролем. Снаружи виллы дежурят семь или восемь высококвалифицированных вооруженных телохранителей, а в богатом районе работает небольшая, похожая на армию, группа охраны. Честно говоря, в таких условиях, если кто-то что-нибудь украдет, это будет лишь сцена из фильма. В реальности же редко можно встретить человека с такими впечатляющими навыками.

Ран Сюань был по-настоящему поражен коллекцией Лоуренса!

Конечно, он и Вэй Сяоцин смогли попасть туда вместе благодаря Вэй Хайхуну, а Ито, естественно, извлек выгоду из удачи Фудзимото.

В этой комнате площадью около 100 квадратных метров нет окон. Это полностью герметичное помещение с тремя ярусами полок из нержавеющей стали, изготовленных из алюминиевого сплава, по периметру стен. Каждый ярус заполнен антикварными предметами.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144