Chapitre 83

Хотя слова были немного неуклюжими, они были произнесены на китайском языке!

На сайте 16977.com ежедневно обновляется контент, и вас ждут увлекательные мини-игры!

Том первый: Первые признаки роста, Глава сорок восьмая: Сочетание подлинных и поддельных товаров

Часть 2. Сегодня я отчаянно прошу голосовать каждый месяц! Первое обновление. (Размышления)

Дэвид всех этим по-настоящему удивил!

Восторженное отношение Лоуренса к Вэй Хайхуну ошеломило Дэвида, и он долгое время никак не реагировал.

Лоуренс, игнорируя всех остальных, втащил Вэй Хайхун в виллу. С другой стороны, Вэй Сяоцин, подпрыгивая и прыгая, сняла остатки гипса с ноги и выбросила костыли.

Из-за её странных движений телохранители внимательно следили за ней и не пускали внутрь. Вэй Хайфа указала на своего брата.

Лоуренс повернулся к Вэй Сяоцину и Чжоу Сюаню, не поняв, что сказал Вэй Хайхун. Вэй Сяоцин быстро подошёл к нему и всё объяснил.

Лоуренс тут же улыбнулся и сказал: «А, значит, вы племянница и брат мистера Вэя. Пожалуйста, проходите!»

Вэй Сяоцин сказала: «Спасибо!», а затем обратилась к Чжоу Сюаню: «Входи».

Дэвид заметил, что все, кроме него, вошли внутрь, и, осознав это, быстро окликнул Лоуренса: «Мистер Лоуренс, я Дэвид. Ваш дворецкий послал нас починить вашу картину. Меня зовут Дэвид!»

Дэвид так растерялся, что начал бормотать что-то себе под нос.

Лоуренс на мгновение замер, прежде чем вспомнить, что произошло, и уже собирался позвать телохранителя, чтобы тот впустил его.

Вэй Хайхун спокойно сказал: «Господин Лоуренс, у меня есть небольшая просьба».

Вэй Сяоцин перевернул его для него, и Лоуренс с улыбкой сказал: «Конечно, без проблем, господин Вэй, пожалуйста, скажите мне. Главное, чтобы это было в моих силах, тогда все будет хорошо».

«Хе-хе, это пустяк», — усмехнулся Вэй Хайхун, затем указал на Дэвида и сказал: «Мне этот человек очень не нравится. Давай поговорим. Действительно неприятно видеть такого надоедливого человека».

Вэй Сяоцин была ошеломлена, но всё же перевела слова Лоуренсу слово в слово. Выражение лица Лоуренса ничуть не изменилось, и он с улыбкой сказал: «Что тут такого!» Затем он приказал телохранителям выгнать Дэвида из виллы.

Дэвид был по-настоящему озадачен, никак не ожидая такого исхода! Издалека он крикнул: «Мистер Лоуренс, вы ошибаетесь? Ваш дворецкий пригласил меня порисовать; можете спросить у своего дворецкого!»

Лоуренс нахмурился и сказал одному из своих телохранителей: «Иди и скажи им, что они никогда больше не должны контактировать с этим человеком!»

Увидев, что Лоуренс оказался таким хорошим другом, Вэй Хайхун тут же улыбнулся и вошел в виллу вместе с ним.

Конечно, он также понимал, что Лоуренс просто хотел наладить с ним хорошие отношения, чтобы расширить свой бизнес на китайский рынок. В бизнесе об этом и говорить нечего; даже у врагов не бывает вечных врагов. К тому же, они вовсе не были врагами.

В зале сидели еще двое. Один из них встретился взглядом с Чжоу Сюанем, и оба были поражены!

Этот человек – не кто иной, как Ито Киндзи!

Когда Ито увидел Чжоу Сюаня, выражение его лица слегка изменилось, но он ничего не сказал, и никто больше не заметил этого изменения.

Лоуренс пригласил Вэй Хайхуна и двух других сесть, а затем представил их человеку, стоявшему рядом с Ито.

«Это господин Фудзимото Ая, заместитель генерального директора нью-йоркского филиала Sumitomo Bank».

Фудзимото, вероятно, от тридцати до тридцати пяти лет. Он довольно красив, но у него глубокие глаза, в которых есть что-то непостижимое.

После того, как Вэй Сяоцин представила своему дяде сайт F, Вэй Хайхун слегка кивнула и больше ничего не сделала.

После того, как Лоуренс представил Вэй Хайхуна, F, хотя и не был уверен в точной личности Вэй Хайхуна, был уверен, что его личность не так проста.

Фуджимото прекрасно знал личность Лоуренса. Если бы не их общий интерес к коллекционированию, Лоуренс, возможно, даже не обратил бы на него внимания. Ценность человека определяется его способностями и финансовыми ресурсами. Компания Фуджимото, Sumitomo Bank, является основным предприятием Mitsui Group и Sumitomo Group, второго по величине коммерческого банка в Японии и одного из десяти крупнейших в мире. Sumitomo Mitsui Banking Corporation — это основное банковское подразделение Sumitomo Mitsui Financial Group. Десять лет назад Sumitomo Mitsui Group, несомненно, была крупнейшим коммерческим конгломератом Японии, настоящим гигантом. Однако в то время ее руководитель, Ясуо Хаманака, понес убытки в размере до четырех миллиардов долларов США на фьючерсах на медь, что вывело Sumitomo Group в центр внимания!

В ту эпоху некоторые, возможно, еще помнят сенсационный крах банка Barings, но огромные убытки, понесенные группой Sumitomo на рынке фьючерсов на медь, были не менее значительными, чем инцидент с банком Barings. Впоследствии позиции группы Sumitomo значительно ослабли, а затем Bank of Tokyo-Mitsubishi и United Bank of Japan объединились, образовав новый Bank of Tokyo-Mitsubishi, что немедленно положило конец статусу группы Sumitomo как крупнейшего японского конгломерата.

После этого деятельность Sumitomo Group ежегодно сокращалась. В 2003 году Sumitomo Group привлекла инвестиции в размере 1,25 миллиарда долларов США от Goldman Sachs, что обеспечило Goldman Sachs 7% акций Sumitomo Group. После этого Sumitomo Group стала полагаться на зарубежные инвестиции для компенсации внутренних убытков. За рубежом компания добилась больших успехов, но ее внутренние активы пострадали из-за большой доли на рынке кредитования малого бизнеса и растущего числа обанкротившихся компаний в Японии, что привело к резкому увеличению безнадежных долгов и снижению прибыли.

Естественно, с упадком своего международного авторитета F утратила значительное влияние на таких финансовых магнатов, как Лоуренс.

Вэй Хайхун обладает глубоким пониманием крупных отечественных и зарубежных бизнес-конгломератов. Он, естественно, знаком с группой компаний Sumitomo, но всегда мало контактировал с японскими компаниями, поэтому Фудзимото Цуёси не знал, кто он такой.

Однако после представления Лоуренса Фудзимото все же кратко поприветствовал Вэй Хайхуна. Вэй Хайхун просто кивнул.

Ито сел чуть позади Фудзимото, и с этой позиции было легко понять, что он просто ведомый Фудзимото и ничем особо не выделялся.

Его заметил только Чжоу Сюань. Руки Ито были обмотаны марлей, и он подложил их под ноги, стараясь остаться незамеченным.

Ито Киндзи немного боялся Чжоу Сюаня, естественно, потому что опасался, что семья Фу узнает об этом. Фу Ин и ее дед Фу Тяньлай предупредили его, что если они увидят его снова, то заставят его страдать. Когда Ци Сюань увидел Чжоу Сюаня, его сердце затрепетало от страха, что Фу Ин выскочит наружу!

Ито украдкой взглянула в сторону. Всего было трое, включая Чжоу Сюаня. Среди них была девушка, такая же красивая, как Фу Ин, но не Фу Ин. Ито охватили смешанные чувства тревоги и страха.

Чжоу Сюань держал рот на замке. Расставшись с Фу Ином, он, естественно, не хотел снова поднимать эту болезненную тему. Пока этот японский дьявол Ито не упомянул об этом, он, естественно, тоже не станет. Он предположил, что Ито тоже не станет поднимать эту тему, верно? К тому же, он действительно ненавидел этого японского дьявола.

Лоуренс их не замечал. Вокруг было столько людей, что ему и в голову не приходило гадать, о чём каждый из них думает. К тому же, они были всего лишь ничтожествами, незначительными фигурами. Они не были достойны его внимания.

С усмешкой и пожатием плеч Лоуренс добавил: «Господин Вэй, вы пришли в самый подходящий момент. У господина Фудзимото было несколько антикварных предметов, которые он продал мне частным образом, и господин Вэй тоже заинтересован в этом бизнесе. Почему бы вам заодно не взглянуть на мою коллекцию? Хе-хе!»

Лоуренс был страстным коллекционером, который всегда с удовольствием показывал свою коллекцию близким друзьям, иногда используя эту возможность для обсуждения деловых вопросов, подобно некоторым любителям чая, которые приглашают друзей на чай или обед, чтобы обсудить дела. Однако Лоуренс использовал показ своей коллекции под предлогом… (Предложение неполное и обрывается внезапно.)

Конечно, иногда это просто случайные визиты, ведь он, по сути, коллекционер.

Вэй Сяоцин воспользовалась возможностью провести реставрацию, и вопрос о восстановлении картины, естественно, отпал из-за изгнания Давида.

Помещение для хранения коллекций Лоуренса защищено тремя уровнями безопасности: распознаванием отпечатков пальцев, видеонаблюдением и паролем. Снаружи виллы дежурят семь или восемь высококвалифицированных вооруженных телохранителей, а в богатом районе работает небольшая, похожая на армию, группа охраны. Честно говоря, в таких условиях, если кто-то что-нибудь украдет, это будет лишь сцена из фильма. В реальности же редко можно встретить человека с такими впечатляющими навыками.

Ран Сюань был по-настоящему поражен коллекцией Лоуренса!

Конечно, он и Вэй Сяоцин смогли попасть туда вместе благодаря Вэй Хайхуну, а Ито, естественно, извлек выгоду из удачи Фудзимото.

В этой комнате площадью около 100 квадратных метров нет окон. Это полностью герметичное помещение с тремя ярусами полок из нержавеющей стали, изготовленных из алюминиевого сплава, по периметру стен. Каждый ярус заполнен антикварными предметами.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243