Capítulo 320

Том 1, Глава 228: Нежелание умереть без жены

«Стрекоза, смотрящая на луну?» — удивленно воскликнул Чжоу Сюань. «В детстве я читал об этом в сказке. Там говорилось, что существует вид стрекозы, которая смотрит на луну в ночь полнолуния, но она чрезвычайно ядовита. Если её съесть, то из всех семи отверстий пойдёт кровь, и ты мгновенно умрёшь».

Старик усмехнулся и кивнул, сказав: «Верно, это оно. Я принес его сегодня, чтобы показать вам. Это „Стрекоза, смотрящая на луну“!»

«Неужели такое действительно существует? Я всегда думал, что это просто легендарное животное, о котором рассказывают в сказках. Неужели это правда?» Чжоу Сюань был одновременно удивлен и заинтригован. Но потом он вспомнил о карстовой воронке в Лояне: разве он не видел еще более странных «восковых» и «трупных червей»? В мире много вещей, о которых мы не знаем, и, кроме того, нет дыма без огня. Раз это распространилось из сказок, значит, у этого должно быть какое-то происхождение.

Ли Вэй бывал здесь бесчисленное количество раз, но никогда не слышал ни о каких «сверчках, наблюдающих за луной». Он почесал затылок и спросил: «Дедушка, почему я в последние несколько раз, когда приезжал к дяде Яну, никогда не слышал ни о каких сверчках, наблюдающих за луной, или о чем-то подобном? Хотя я видел, как он разводил много желтых угрей».

Старый Ли фыркнул и сказал: «Что тебе вообще нужно знать? Если бы ты знал, разве не пришел бы к Ян Чжи и не съел бы его до банкротства?»

Ли Вэй фыркнул и вызывающе сказал: «Дедушка, я уже ел такую рыбу-сверчка. Она стоит всего несколько десятков юаней за штуку. В каком ресторане города её нет? Думаешь, я разорю дядю Яна, съев всё до последней крошки?»

«Это обычные сверчки, несколько десятков юаней. А этот „Краб, смотрящий на луну“… Хе-хе». Прежде чем старик Ли успел что-либо сказать, Вэй Хайхун вмешался: «Этот „Краб, смотрящий на луну“ продается по цене более восьми тысяч юаней за фунт, и тем, кто хочет его купить у брата Яна, нужно заказывать за два месяца вперед, количество очень ограничено!»

Ли Вэй и Фу Ин были невероятно удивлены. Фу Ин, конечно, видела стрекоз раньше, но никогда не встречала эту «стрекозу, смотрящую на луну». Еще более странным было то, что если речь шла о дорогой еде, она должна была быть с ней знакома. Вместо этого она говорила о самых дешевых местных продуктах. Она переоделась в рыболовный костюм, полностью сделанный из пластика от пояса и ниже. Этот костюм был специально разработан для рыбаков, особенно для зимы, так как он промокает. В такую холодную погоду кто сможет это выдержать?

На мне были рыболовные снасти. Под ними я все еще был в толстых носках и нижнем белье, чтобы вода не попала внутрь и не повредила мне.

Взяв в руки еще одну лопату, Ян Чжи расчистил часть снега в углу пруда, создав пространство примерно в один квадратный метр, а затем начал копать глубже, лопата за лопатой.

Грязь в этом высохшем пруду выкопать относительно легко. В основном потому, что воды нет, поэтому, когда вы копаете лопатой, грязь остается на лопате кусками, и тогда ее можно выбросить.

Этот пруд сильно отличается от остальных. В других прудах земляные насыпи, а здесь все четыре стороны обнесены цементными бордюрами. Расстояние между краем пруда и грунтом посередине также составляет около двух футов, вероятно, для того, чтобы рыба не выбегала из пруда.

Пока Ян Чжи разгребал грязь лопатой, его жена Яо Линь взяла их дочь Ян Ян из рук Ли Вэй. Все наблюдали за работой Ян Чжи.

Смущенный Чжоу Сюань с улыбкой спросил: «Брат Ян, у тебя есть еще лопаты? Позволь мне помочь!»

«Не нужно, не нужно», — ответил Ян Чжи, не поднимая глаз. — «Вы — почётный гость, приведённый стариком, и вы также почётный гость здесь. Просто постойте, осмотритесь и посмотрите, что нового. Кроме того, для меня это несложно. Это техническая работа. Только опытные могут её хорошо выполнить. Те, у кого нет опыта и кто не знает, как это делать, действительно не справятся!»

Ян Чжи говорил очень вежливо, но Чжоу Сюань выглядел немного смущенным.

Вэй Хайхун похлопал Чжоу Сюаня по плечу и с улыбкой сказал: «Брат, Ян не это имел в виду. Он прямолинейный человек. Поверь мне, эта работа действительно техническая, и не каждый может её выполнить».

С улыбкой Вэй Хайхун продолжил: «Инъин только что спросила, что такое стрекоза, смотрящая на Луну. Пока брат Ян Чжи копается в грязи, я вам расскажу. Хе-хе, сначала позвольте мне рассказать вам две короткие истории».

«Первая история относится примерно к восемнадцатому году правления Чэнхуа в династии Мин. В ней рассказывается о человеке, который умер, и соседи заподозрили, что его жена отравила его обед. Они сообщили об этом властям, и магистрат по фамилии Чжан оказался совершенно честным. На основании его наблюдений на месте происшествия и показаний жены покойного, были некоторые подозрительные моменты. Несколько дней спустя магистрат Чжан снял свои официальные одежды, переоделся в торговца и отправился за город, чтобы инкогнито посетить рыбацкий район у реки. Он провел три дня, посетив более десяти домов рыбаков. Наконец, он нашел старого рыбака, которому было за шестьдесят лет».

«Этот старый рыбак, с белоснежными бровями и крепким телосложением, происходил из семьи, занимавшейся рыболовством на протяжении многих поколений. Он был опытным и знающим человеком. Его дед предупреждал его: «Не ешь рыбу, пойманную в полнолуние». По словам старого рыбака, этот вид рыбы довольно редок. Она питается мертвыми собаками, мертвыми кошками и гниющими тушами. Ее тело довольно крепкое, и форма не сильно отличается от обычной рыбы. Когда луна полная и яркая, она часто выплывает из своей норы и смотрит на луну. По какой-то неизвестной причине описание старого рыбака во многом совпало с рассказом Цзинь Юлань. Магистрат Чжан был вне себя от радости и решил провести тщательное расследование и исправить несправедливость, совершенную по отношению к народу. Вернувшись в свой кабинет, он немедленно приказал своим чиновникам скупить хуанцзюнь на рынке. Они скупили всех хуанцзюнь, приобретя более двухсот цыгов за пять дней».

Ли Вэй слушал с большим интересом, а маленький Янъян на руках у Яо Линя широко раскрыл глаза, прижался к матери в страхе и спросил: «Дядя Вэй, эта стрекоза ест котят и щенков, так неужели она съест и маленького Янъяна?»

Вэй Хайхун усмехнулся. Он покачал головой и сказал: «Янъян, не бойся. Дядя просто рассказывает сказку. Этот сверчок любит питаться только трупами животных. Он не такой большой, как эти животные; он очень-очень маленький, примерно размером с других сверчков».

Сяо Янъян наконец вздохнул с облегчением. Нижняя часть и края двери были сделаны из цемента. Грязь засыпали после того, как дверь была готова, поэтому четыре муравья не смогли сбежать.

Под ногами Ян Чжи в земле виднелись четыре норы, похожие на мышиные ходы. Чжоу Сюань в детстве ловил рыбу на семейных полях. Эти норы находились в воде на полях, а не были похожи на эти сухие ямы.

При ловле крабов нужно вытянуть один средний палец. Затем согнуть остальные четыре пальца и просунуть средний палец в отверстие краба. Это требует опыта; вы полагаетесь на ощущение кончика среднего пальца, чтобы протолкнуть его в отверстие, пока не коснетесь краба.

Стрекозы тонкие, длинные и скользкие, поэтому обращаться с ними без опыта сложно. Для этого нужен опытный человек. Когда средний палец касается стрекозы, делается легкий толчок вперед, чтобы захватить ее за среднюю часть. Затем оставшиеся четыре согнутых пальца действуют как упоры или шестерни, фиксируя стрекозу на месте. В этот момент, как бы стрекоза ни извивалась или ни крутилась, она не сможет вырваться.

Чжоу Сюань часто занимался подобной ловлей крабов в детстве. После школы он, Чжао Цзюньцзе и еще несколько человек приветствовали друг друга словами: «Пойдем ловить медведок!» — и все вместе отправлялись в поле ловить их. Медведки были свежими и вкусными, но их ловля все равно требовала определенных усилий. Стрекозы по форме и строению напоминают змей, но способ их приготовления совершенно другой. Змеиное мясо обычно нарезают на куски или ломтики.

У жареной рыбы трудно удалить позвоночник, в отличие от простого потрошения рыбы путем разрезания брюха, и поскольку рыба маленькая и скользкая, необходимо использовать деревянную доску. Затем голову и хвост рыбы прибивают к доске и небольшим острым ножом делают надрез вдоль позвоночника, сначала вдоль одной стороны кости, а затем еще один надрез вдоль другой стороны. Таким образом, кость можно удалить целиком, оставив только мясо рыбы, прикрепленное к брюху. При употреблении в пищу в мясе не будет костей, как в обычной рыбе. Если кто-то не знает, как это сделать, он может разрезать рыбу вдоль брюха, сделав ее несъедобной, потому что мясо тонкое и почти полностью состоит из костей.

Когда Ян Чжи копал яму в поисках сверчков, наблюдающих за луной, он заметил, что яма была намного больше, чем у обычных кротовых рыб. Копая глубже, Ян Чжи стал гораздо осторожнее.

Лопата медленно скользила вдоль края ямы. Затем землю высыпали на снег снаружи ямы. Все снова заглянули внутрь. Рядом со следами от лопаты в земле отчетливо виднелся вход в яму. Большой сверчок извивался в холодном воздухе и вскоре замерз намертво.

Эта стрекоза была намного крупнее обычной рыбы-крота. Когда Чжоу Сюань был ребёнком, самая большая рыба-крот, которую он поймал в своём родном городе, весила четыре-пять унций, в то время как средняя весила всего две-три унции. Сейчас, с увеличением количества одомашненных рыб-кротов, которых выращивают на корме, как свиней, они намного крупнее диких, почти все весят около 100 граммов до фунта. Эта так называемая «рыба-крот, смотрящая на луну» весила около фунта. Чжоу Сюань мог предположить, что она была вдвое больше самой крупной, которую он поймал в детстве, размером примерно с небольшую змею, хотя и не такой длинной. У неё была чёрная спина с пятнами, жёлтое брюхо и плоский рот. Внешне она ничем не отличалась от обычной рыбы-крота. Однако, услышав историю Вэй Хайхуна, Ли Вэй и Фу Ин немного испугались.

Ян Чжи использовал сачок, чтобы поймать червя, созерцающего луну, и бросил его в снег. Червь некоторое время извивался, а затем застыл намертво.

Ян Чжи усмехнулся, копая норы: «Эта тварь боится холода. Поэтому норы вырыты очень глубоко. Но только в самые холодные времена, обычно во время первого сильного снегопада, стрекоза, смотрящая на Луну, наиболее ядовита, а её вкус наиболее хорош».

Выкопав еще несколько лопат, Ян Чжи увидел еще одну лунную стрекозу, примерно такого же размера, как и предыдущая. Он снова убрал ее. Затем он поймал еще четыре в яме и продвинулся дальше вдоль грязной стенки ямы, поймав еще три.

Старик рассмеялся и махнул рукой, говоря: «Ян Чжи, хватит, хватит. Здесь девять человек, а тебе нужно распорядиться семьюдесятью или восьдесятью тысячами. Не дай им разорить тебя».

Ян Чжи усмехнулся и сказал: «Как такое может быть? В этом пруду их больше трёхсот. Эти несколько — ничто. К тому же, старик здесь. Даже если он съест все триста, это мелочь; это меня не разорит. Я всего лишь продал сорок этих муравьев-любовников четырёхзвёздочному отелю в Пекине. Мой основной доход каждый год поступает от обычных стрекоз в пруду; я зарабатываю несколько сотен тысяч в год. Этого достаточно!»

Пока Ян Чжи говорил, он вытащил ещё двух. Вэй Хайхун остановил его, и он наконец сдался. Он покинул яму, неся сачок с одиннадцатью крабами, смотрящими на луну, и вернулся в дом.

Группа последовала за ними и вернулась к передней части дома. Сегодня температура составляла минус двадцать один градус Цельсия, и, несмотря на то, что они были одеты в несколько слоёв одежды, всё равно было холодно.

Войдя внутрь, можно увидеть, что семья Ян Чжи топила печь углем. Они использовали стальную печь, и огонь горел очень ярко. Стальная пластина на печи излучала сильный жар, и температура в комнате поднялась до очень высокой отметки, по меньшей мере до 25 градусов Цельсия. Внезапно стало тепло.

Ян Чжи снял свою рыбацкую одежду, наполнил таз теплой водой и вымочил в ней одиннадцать лунных муравьев. Затем он достал прямоугольную деревянную доску, но, вопреки ожиданиям Чжоу Сюаня, на ней не было гвоздей. Вместо этого в доске было несколько маленьких отверстий, через которые были продеты тонкие проволочки.

Ли Вэй уставился на инструменты, затем замер, внезапно осознав проблему. Очень серьезную проблему.

«Третий дядя». Ли Вэй повернулся к Вэй Хайхуну и спросил: «Третий дядя, вы сказали, что привели нас сюда, чтобы съесть эту цикаду, смотрящую на Луну?»

Старик кивнул и сказал: «За это вы должны поблагодарить Сяо Чжоу. Если бы не Сяо Чжоу, мы, двое стариков, не взяли бы вас с собой».

Ли Вэй пожал плечами и сказал: «Тогда я не понимаю. Разве третий дядя не говорил, что эта штука очень ядовита? Если её съесть, то из всех семи отверстий пойдёт кровь, и ты умрёшь. Я ещё так молод, даже жену не нашёл, не хочу умирать». Посмотрите, как хорошо всё запечатано; дно и края были из цемента, а глину добавили только после того, как всё было закончено, так что четырёхногий муравей, ловящий луну, не смог бы сбежать.

Под ногами Ян Чжи в земле виднелись четыре норы, похожие на мышиные ходы. Чжоу Сюань в детстве ловил рыбу на семейных полях. Эти норы находились в воде на полях, а не были похожи на эти сухие ямы.

При ловле крабов нужно вытянуть один средний палец. Затем согнуть остальные четыре пальца и просунуть средний палец в отверстие краба. Это требует опыта; вы полагаетесь на ощущение кончика среднего пальца, чтобы протолкнуть его в отверстие, пока не коснетесь краба.

Стрекозы тонкие, длинные и скользкие, поэтому обращаться с ними без опыта сложно. Для этого нужен опытный человек. Когда средний палец касается стрекозы, делается легкий толчок вперед, чтобы захватить ее за среднюю часть. Затем оставшиеся четыре согнутых пальца действуют как упоры или шестерни, фиксируя стрекозу на месте. В этот момент, как бы стрекоза ни извивалась или ни крутилась, она не сможет вырваться.

Чжоу Сюань часто занимался подобной ловлей крабов в детстве. После школы он, Чжао Цзюньцзе и еще несколько человек приветствовали друг друга словами: «Пойдем ловить медведок!» — и все вместе отправлялись в поле ловить их. Медведки были свежими и вкусными, но их ловля все равно требовала определенных усилий. Стрекозы по форме и строению напоминают змей, но способ их приготовления совершенно другой. Змеиное мясо обычно нарезают на куски или ломтики.

У жареной рыбы трудно удалить позвоночник, в отличие от простого потрошения рыбы путем разрезания брюха, и поскольку рыба маленькая и скользкая, необходимо использовать деревянную доску. Затем голову и хвост рыбы прибивают к доске и небольшим острым ножом делают надрез вдоль позвоночника, сначала вдоль одной стороны кости, а затем еще один надрез вдоль другой стороны. Таким образом, кость можно удалить целиком, оставив только мясо рыбы, прикрепленное к брюху. При употреблении в пищу в мясе не будет костей, как в обычной рыбе. Если кто-то не знает, как это сделать, он может разрезать рыбу вдоль брюха, сделав ее несъедобной, потому что мясо тонкое и почти полностью состоит из костей.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144