Capítulo 618

Двое вооруженных мужчин на мгновение замерли, а затем тут же бросились за ним в погоню. Оба были ростом более 1,8 метра, на полголовы выше Чжоу Сюаня. Чжоу Сюань был явно худым, поэтому они легко могли его победить. К тому же, их было двое, так что они особо не волновались.

Они бросились за ним в погоню, забыв о том, что только что случилось с их спутником. Это было слишком странно, поэтому они не подумали о Чжоу Сюане.

Чжоу Сюань вошёл в каюту и достал спрятанную под одеялом у кровати Девятизвёздную бусину. Он брал её с собой повсюду. Хотя семья Юй предоставила ему комнату на пятом этаже, Девятизвёздная бусина была слишком важна. Он также помнил урок о краже кристалла Ма Шу, поэтому, вернувшись на берег, он взял бусину с собой, а затем, отправляясь в море, — на корабль. В любом случае, он никогда не отходил от неё.

Он вынул Девятизвёздные бусы и положил их в карман. Затем, когда он обернулся, двое иностранцев с оружием уже бросились к двери. Поскольку дверь была слишком узкой, а мужчины были высокими, они не могли протиснуться рядом. Им оставалось только вбежать в комнату по очереди.

Как только Чжоу Сюань протянул руку, мужчина перед ним рухнул на землю, не успев даже дойти до двери. Мужчина позади него тоже упал на мужчину перед ним, и ни один из них не мог пошевелиться.

Чжоу Сюань наступил им прямо на спину и вышел; эти двое не смогли ни вскрикнуть от боли, ни даже почувствовать её.

Чжоу Сюань уже заморозил двух человек с помощью своей ледяной ци. Эффект заморозки продлится как минимум четыре часа. После пробуждения их меридианы будут повреждены, а их движения, речь и мышление будут сильно нарушены, что сделает их практически инвалидами.

Таким образом Чжоу Сюань выражает свою ненависть к ним за то, что они в него выстрелили. Если бы у него не было этой способности, разве он не погиб бы от их рук?

Кроме того, эти иностранцы и Мао Фэн явно были нехорошими людьми. Они убили их без колебаний, и поскольку их национальность была неизвестна, с ними поступили так же без колебаний. Им нечего было им сказать, и они не боялись, что те вернутся и причинят им вред. Пощада их жизней уже была признаком их милосердия. Если бы Мао Фэн и его люди поступили еще более жестоко, они бы не были такими вежливыми. Они бы потопили весь корабль и уничтожили все спасательное оборудование, не оставив им ни единого шанса на выживание.

Если уж что-то делать, то делать это тщательно, чтобы у них не было причин возвращаться за местью. К тому же, ему не придётся беспокоиться о том, что его разоблачат за использованием сверхспособностей. В конце концов, другие люди на корабле, такие как Фугуй и Гуаньлинь, не смогут узнать о нём ничего странного. После такого поступка они, вероятно, не будут рассказывать об этом по возвращении. Даже если и расскажут, никто им не поверит; все просто подумают, что они хвастаются.

После того как Чжоу Сюань убрал Девятизвёздную бусину, он забрал рации у двух иностранцев. Что касается Гуань Линя в кабине, он решил позволить этому парню и дальше оказывать на него давление и мучить его страхом. Сочувствовать ему не стоило.

Оказавшись на палубе, Фу Гуй и остальные четверо дрожали от страха. Хотя вооруженный нападавший лежал неподвижно перед ними, они все еще не смели поднять оружие, чтобы дать отпор. В каюте и рулевой рубке находились еще три человека, а на вражеском корабле — еще больше. Даже если бы им удалось схватить одно или два орудия, они не смогли бы сбежать. Если бы полетели вражеские снаряды, корабль был бы уничтожен, и все погибли бы. Даже если бы им посчастливилось выжить, после уничтожения корабля выбраться было бы невозможно, а плыть обратно было бы несбыточной мечтой.

Чжоу Сюань вышел, пнул упавшего на землю мужчину и сказал: «Брат Фугуй, не бойся. Я уже позаботился об этих троих; они не смогут сопротивляться».

Фу Гуй и остальные побледнели. Они взглянули на корабль напротив. Поскольку действия Чжоу Сюаня помешали им троим сообщить о происходящем, люди на другом корабле понятия не имели, что происходит.

Фугуй быстро прошептал: «Брат Ху, у вражеского корабля есть пушки. Нам некуда деваться. Так что давай сделаем, как они говорят. Если наш корабль будет уничтожен, мы обречены».

Чжоу Сюань, конечно, знал, что гибель корабля означает верную смерть. Какими бы мощными ни были его сверхъестественные способности, даже если бы он мог задерживать дыхание под водой на целый день, это все равно было бы невозможно. С его нынешними способностями он, вероятно, мог бы оставаться под водой четыре-пять часов, дыша через кожу, но он никогда не смог бы по-настоящему свободно плавать, как рыба. Более того, он не смог бы вернуться обратно за несколько часов. Даже если бы он плыл месяц, он все равно не смог бы добраться до берега.

Чжоу Сюань спокойно сказал: «Не бойтесь. Они ещё не знают, что здесь происходит. Главное, чтобы мы ничего не проболтались, и всё будет хорошо».

Фу Гуй на мгновение замолчал, а затем тихо спросил: «Брат Ху, как... как тебе удалось победить их всех?»

Чжоу Сюань улыбнулся и сказал: «Вы можете в это поверить? Я занимаюсь боевыми искусствами с детства, учился у Уданга и довольно искусен. Один мой удар может разбить кирпичи и деревянные доски. Я освоил подлинные техники нанесения ударов по внутренним акупунктурным точкам. Если я не исправлю это, они будут искалечены».

Чжоу Сюань намеренно преувеличивал свои способности перед Фу Гуем и остальными, и они поверили ему, когда он заговорил о боевых искусствах.

Фу Гуй и остальные поверили ему, особенно Фу Гуй, который и так считал Чжоу Сюаня очень загадочным человеком. Кроме того, Чжоу Сюань помогал ему жульничать, чтобы выиграть деньги, и умел определять рыбу в море. Все это указывало на то, что Чжоу Сюань — человек, который предпочитает не привлекать к себе внимания. Но Чжоу Сюань был к нему добр, поэтому Фу Гуй ему доверял.

Услышав о таких способностях Чжоу Сюаня, трое мужчин были явно им подчинены. Фу Гуй и остальные пятеро быстро наклонились, поднялись и незаметно для людей на противоположном корабле убежали в каюту.

Оказавшись внутри каюты, Фу Гуй наклонился и затащил внутрь мужчину, упавшего без сознания у двери. Пока он его тащил, Чжоу Сюань быстро использовал свою особую способность, чтобы восстановить нормальную температуру тела мужчины, поэтому Фу Гуй не почувствовал ничего необычного.

Когда Чжоу Сюань бросил человека в угол, он использовал свою способность управлять ледяной энергией, чтобы заморозить ему мозг. Хотя температура тела оставалась нормальной, мозг замерз насмерть, и когда человек очнулся, он был обычным овощем.

Чжоу Сюань был полон злобы. В мгновение ока он использовал свою способность управлять ледяной энергией, чтобы заморозить мозги двум другим мужчинам, которых он уже обезвредил, а также человеку, охранявшему Гуань Линя в кабине пилота.

Двое, лежавшие в коридоре, уже были без сознания. Чжоу Сюань оказал им ещё одну помощь, и никто больше ничего не знал. Только человек в кабине пилота, который смотрел на Гуань Линя, Юй Цяна и Лао Цзяна с пистолетом в руках, сделал заметное движение.

Однако, когда он сидел на стуле, у него внезапно пропало сознание, и он рухнул на спинку стула. Гуань Линь подумал, что он уснул.

Хотя мужчина спал, Гуань Линь и двое его спутников не смели двигаться. Они были уверены, что смогут отобрать у него пистолет, но Гуань Линь слишком боялся рисковать. Даже во сне мужчина крепко сжимал пистолет. Если бы им не удалось быстро его отобрать, существовала вероятность, что он проснётся и в ярости убьёт их. Ради безопасности они решили воздержаться и не рисковать жизнями. Что ещё важнее, на другом корабле было ещё больше бандитов, и у них тоже были пушки. Они действительно не осмеливались рисковать.

Чжоу Сюань, естественно, знал о положении Гуань Линя и остальных и не позволил Фу Гую и остальным напомнить им об этом, оставив их дрожать от страха в кабине пилота.

Затем Чжоу Сюань взял рацию, включил канал и сказал: «Здравствуйте, вы меня слышите?»

Раздался короткий щебет, за которым тут же последовал голос Мао Фэна: «Что случилось? И кто вы?»

Чжоу Сюань спокойно сказал: «Меня зовут Чжоу Сюань, я член экипажа рыболовецкого судна. Мне нужно с вами поговорить. Пожалуйста, подведите свою лодку ближе и подготовьте трап. Я хотел бы перебраться на вашу лодку».

Мао Фэн был явно ошеломлен. В голосе этого человека по имени Чжоу Сюань не было и следа страха, что никак не было свойственно поведению человека, которым они управляли.

Но Мао Фэн лишь на мгновение замолчал, прежде чем ответить: «Хорошо».

Сказав это, Мао Фэн приказал водителю подвести лодку ближе, а затем велел своим людям перенести трап.

После того как Чжоу Сюань выключил рацию, он сказал Фу Гую и остальным: «Вы охраняйте свою лодку и встретьтесь с Лао Цзяном и остальными на мостике. Я пойду на другую лодку и найду возможность спасти дядю Ю. После моего возвращения мы сбежим».

Фу Гуй и остальные побледнели, их охватили тревога и страх: «Брат Ху, мы… нам не следует идти туда, это слишком… слишком опасно…»

Чжоу Сюань улыбнулся и спокойно сказал: «Другого выхода нет, кроме как рискнуть. Но не волнуйтесь слишком сильно, я уверен, что это не станет большой проблемой. Просто ждите моих новостей и не делайте никаких необдуманных шагов».

С другой стороны никакой опасности не было. Он уже разоружил их, поэтому, если бы они попытались напасть на него кулаками, ногами или искусственными ножами, никакой угрозы бы не было. Они были полностью под его контролем. Что касается Фугуи и остальных, получив его указания, они не смели действовать опрометчиво.

Отдав распоряжения Фу Гую и остальным, Чжоу Сюань вышел из каюты и перешёл по лестнице моста на другую сторону. Позади него Фу Гуй и остальные, не осмеливаясь показаться, спрятались в каюте и дрожали.

Мао Фэн и шесть или семь вооруженных мужчин спустились к борту лодки, чтобы подождать. Они увидели, как Чжоу Сюань спокойно поднялся на борт их лодки и остановился перед ним, не выказывая никакого страха.

«Вы…» — Мао Фэн сделал паузу, а затем спросил: «О чём вы хотите поговорить?»

Чжоу Сюань усмехнулся и сказал: «Ничего особенного. Верните капитана Ю на место. Второй вопрос, который я хотел бы вам задать: что именно вы ищете в этом районе моря? Но я думаю, хе-хе, это точно не кораблекрушение, не так ли?»

Мао Фэн был крайне удивлен. Тон Чжоу Сюаня был настолько необычным, что он подумал, будто они поменялись местами. После недолгого колебания он сказал: «Кажется… вас зовут Чжоу Сюань, верно? Господин Чжоу, мне кажется, вы поменялись со мной местами? Какое право вы имеете спрашивать меня о моих секретах?»

Мао Фэн говорил с насмешливым взглядом. Чжоу Сюань не только оказался в обратной ситуации, но и не ожидал, что одним словом сможет бросить его в море, чтобы покормить рыб.

Чжоу Сюань слабо улыбнулся, развел руками и сказал: «Я не думаю, что наши ситуации чем-то отличаются. Ты переоцениваешь себя».

«Сумасшедший, безумец!» Мао Фэн наконец понял, что Чжоу Сюань — ненормальный человек. Даже первоклассный спецагент не осмелился бы сделать шаг, столкнувшись с семью или восемью вооруженными людьми без оружия. Более того, все приведенные им люди были бывшими элитами как из легального, так и из криминального мира. Даже если бы у Чжоу Сюаня были выдающиеся способности, ему ничего не оставалось бы, как сдаться перед лицом семи или восьми вооруженных людей.

«Бросьте его в море, чтобы накормить рыб!» — выругался Мао Фэн и приказал своим людям бросить мужчину в море. Сначала он думал, что этот человек особенный, но теперь, похоже, это просто умственно отсталый идиот.

Чжоу Сюань холодно усмехнулся. После того, как Мао Фэн отдал приказ, семь или восемь человек лишь слегка пошевелились, а затем застыли на месте, словно застыв на месте.

Не говоря ни слова, Чжоу Сюань заморозил всех семерых или восьмерых человек своей ледяной энергией. Затем, не произнеся ни звука, он схватил их по одному за талию и выбросил за борт. Восемь человек не оказали сопротивления, позволив Чжоу Сюаню поднять их и бросить в море. Даже когда их выбрасывали за борт, они держали оружие по-прежнему.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144