Capítulo 169

За кустами, где ранее вспыхнул белый свет, мирно и безмятежно лежала молодая девушка в белом одеянии, с кожей белой, как молоко. На ее груди висел белый кулон, и белый свет, который она излучала ранее, должно быть, исходил именно от этого кулона.

Судя по её тяжёлому дыханию, она, вероятно, просто была без сознания, а не мертва.

«Идеально, абсолютно идеально!» Глядя на девушку, словно сошедшую с древней картины, Тан Дайоу постепенно влюбился в неё. Он вовсе не собирался её спасать. Он быстро подошёл к ней, присел на корточки и начал ощупывать и ласкать её тело...

"Хм..." Девушка тихо застонала, медленно приходя в себя...

«Проснулась? Отлично, теперь ты стала ещё энергичнее!» Тан Дайоу, уже разделавшую девушку догола, громко рассмеялась, а затем внезапно схватила её за лодыжку, полностью обнажив её интимные части тела…

"Ах!" — крик эхом разнесся по безлюдной пустыне, картина напоминала конец света, и лицо Тан Дайоу смертельно побледнело.

Девушка, которую раздели догола и собирались изнасиловать, теперь полностью изменилась.

Кожа, которая изначально была белой, как молоко, теперь заметно увядает. Слабая, гладкая и эластичная кожа, покрытая морщинами и напоминающая кору древнего дерева, полностью вытеснила эту красоту!

Это было еще не все. По мере изменения цвета кожи, некогда иссиня-черные и гладкие волосы девушки превратились в сухие, белые, из-за чего она выглядела как столетняя старушка. Она посмотрела на Тан Дайоу, словно у нее чесалась кожа головы, и подняла руку, чтобы осторожно почесать волосы…

Большой клок сухих седых волос легко вырвался из головы старухи, а по щекам стекала кровь...

"О боже, призрак!" — Тан Дайоу был в ужасе. Он резко закричал и повернул голову, чтобы убежать как можно быстрее. Вид быстро стареющей красивой молодой девушки чуть не свел его с ума.

В заросшей колючками пустыне Тан Дайоу отчаянно убегал, постоянно спотыкаясь о колючки и весь покрываясь кровью.

Однако, когда он с трудом поднялся на ноги и увидел старуху, всю в крови, парящую в воздухе и издающую леденящие душу смешки, он смог лишь почти маниакально закричать и продолжить бежать, чувствуя, будто его ноги набиты свинцом.

Постепенно впереди показалась примитивная деревня, из хижин с соломенными крышами внутри которой поднимались клубы дыма.

Увидев деревню, Тан Дайоу почувствовал себя тонущим, словно утопающий, увидевший соломинку, плавающую на воде. Он, не раздумывая, побежал к деревне, спотыкаясь и крича, его разум был на грани обрушения.

Позади него старуха, похожая на призрака, которую он чуть не изнасиловал ранее, все еще странно смеялась и медленно следовала за ним, направляясь к деревне.

По мере приближения к деревне, пронзительный голос Тан Дайоу пронзил небо: «Помогите! Помогите! Кто-нибудь, спасите меня!»

«Дзинь, дзинь…» Из деревни донесся звук, похожий на лязг металлических предметов.

Услышав этот звук, Тан Дайоу почувствовал проблеск надежды на выживание.

И действительно, как только он пробежал еще метров десять, из деревни выбежало более двадцати человек. Точнее, более двадцати красивых молодых женщин в белых платьях, у каждой из которых на груди висел белый кулон...

"Ах!" Увидев около двадцати девушек, Тан Дайоу инстинктивно снова закричала.

Но прежде чем он успел повернуться и убежать, одна из двадцати с лишним девушек вдруг заговорила с ним: «Посторонний, не убегай! Она проклятый демон, а мы все нормальные!»

Звук был чистым и мелодичным, как у соловья.

"...Правда?" Сердце Тан Дайоу бешено колотилось. Напряженное нервное напряжение делало его крайне нервным. Еще немного стимуляции...

«Конечно, это правда». Девушка, которая говорила это, тоже выглядела встревоженной и сказала: «Иди сюда скорее! В деревне есть нечто, чего боятся демоны. Если ты войдешь, она не посмеет подойти ближе!»

Девушка выглядела очень встревоженной, и то, что она говорила, звучало очень убедительно.

Тан Дайоу поверил ей и сделал еще несколько шагов вперед. И действительно, старуха, которая следовала за ним, остановилась, словно чего-то испугавшись.

Тан Даюй с облегчением вздохнул. Затем его проницательный взгляд упал на группу из более чем двадцати девушек. Глядя на этих девушек с идеальными фигурами, красивыми лицами и светлой кожей, Тан Даюй сглотнул и усмехнулся: «Неужели она не сможет туда попасть?»

«Хм!» Девушка мило улыбнулась Тан Дайоу, но её слова повергли его, человека, считавшего себя свободным и способным делать всё, что угодно, в пучину отчаяния: «Она не может войти, но и выйти не сможет…»

Более двадцати юных и красивых девушек в мгновение ока превратились в чудовищ, похожих на прежнюю старуху. Тан Дайоу попытался убежать, но его уже окружили эти чудовища...

Вскоре Тан Дайоу был раздет догола этими ужасающими на вид монстрами...

Глядя на мучительные крики Тан Даю, Е Янчэн, зависший в воздухе, дотронулся до носа и пробормотал: «Вообще-то, мне следовало стать режиссером…»

Глава 208: Всё под контролем

«Мистер Тан, что случилось?» Молодая женщина, с которой Тан Дайоу тоже снял нижнее белье, обернулась, чтобы посмотреть на него, но увидела, что он стоит там с бесстрастным видом, словно на него наложили заклятие.

Увидев состояние Тан Дайоу, две молодые девушки запаниковали. Однако, прежде чем они успели выбежать, чтобы позвать на помощь, неподвижный Тан Дайоу внезапно издал крик. Хотя звук был тихим, он звучал так, будто он испытывал сильную боль, словно его что-то поцарапало.

В тот момент, когда две девушки в отдельной комнате недоумевали, что случилось с Тан Дайоу и чем он занимается, Тан Дайоу внезапно рассмеялся. Его смех был крайне непристойным и неприличным!

Дальше все произошло так, словно Тан Дайоу разыгрывал спектакль: плакал, смеялся, кричал и вопил. К счастью, звукоизоляция в отдельной палате была очень хорошей, иначе Тан Дайоу отправили бы в психиатрическую больницу на лечение.

«Господин Тан, неужели он спит?» Молодая девушка, снявшая с Тан Дайоу штаны, села на диван и более двух минут наблюдала за его выступлением. Внезапно она подняла глаза и догадалась: «Я слышала, что у некоторых людей есть болезнь, из-за которой они внезапно засыпают, независимо от того, стоят они или сидят. Судя по виду господина Тана, похоже, он спит и видит кошмар!»

«Спала с открытыми глазами?» — спросила молодая девушка, с которой Тан Дайоу спустил штаны, и, выглядя несколько неуверенно, добавила: «Может, позовем начальника, чтобы он посмотрел?»

«Может, позвать начальника?» — замялась другая женщина, и за это время прошло еще три минуты.

Увидев нарастающую боль на лице Тан Дайоу, молодая женщина, предложившая позвонить начальнику, наконец не выдержала. Она вскочила, наклонилась, чтобы поднять нижнее белье, и, надевая его, сказала: «Ты присмотри за ним, я пойду позвоню…»

«Нет, нет!» — внезапно крикнула Тан Дайоу, которая до этого момента не произносила ни слова внятно, лишь тихо стонала и всхлипывала, испугав молодую женщину, которая как раз надевала нижнее белье и собиралась позвать начальника. Та несколько раз кивнула: «Хорошо, хорошо, нет, это на ваше усмотрение…»

"Нет... нет... ах... нет!" Тан Дайоу внезапно вздрогнул, наконец вырвавшись из неподвижной позы, и с глухим стуком опустился на колени, громко крича: "Нет! Не насилуйте меня! Нет... нет!"

"Бах! Бах!" Две девушки несколько раз ударились головой об пол, на лбу у них пошла кровь. Увидев, как Тан Даю внезапно сошла с ума, они по-настоящему испугались. Им было все равно, наденут ли они нижнее белье. Одна из девушек, шатаясь, выскочила из отдельной комнаты, крича: "Сестра Лю... случилось что-то плохое... случилось что-то плохое! Господин Тан, господин Тан сошел с ума!"

Когда молодая женщина выбежала из отдельной комнаты, слепень тоже улетел, взмахнув крыльями и мгновенно исчезнув без следа...

Возможно, именно потому, что Тан Даю сошёл с ума и, преклонив колени, совершил земной поклон, из-за чего у него пошла кровь из головы, Е Янчэн получил два указания от Божественной Власти Девяти Небес: одно — мягко наказать нечестивых, другое — сурово. Конечно, последнее указание завершилось уничтожением нечестивых.

Однако Е Янчэн пока не намерен убивать Тань Даю. По крайней мере, Тань Даю не может умереть, пока Тань Хунде не будет заманен в уезд Вэньле.

Просидев на диване с закрытыми глазами больше часа, Е Янчэн медленно открыл глаза, встал и потянулся. Он повернулся к Чжао Жунжун и улыбнулся: «Иди приготовь мне тарелку лапши».

«Да, господин!» Услышав приказ Е Янчэна, Чжао Жунжун почтительно кивнула. Однако, встав, она спросила: «Господин, вы бы хотели лапшу «три деликатеса», или лапшу со свиной печенью, или...?»

«Лапша со свиной печенью». Е Янчэн с улыбкой прервал перечисление блюд Чжао Жунжун, сказав: «Приготовь скорее, у меня живот урчит!»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel