Capítulo 73

«

Hors de question

!

» répondirent les villageois. «

Le blé divin est plus précieux que l’or. Combien en possédez-vous

? Si vous le donnez à d’autres, notre village en souffrira. Vous n’avez aucun lien avec le grenier à grains, mais Liangjiatun est peuplé de vos compatriotes. On ne peut pas avoir deux “Liang” dans le même mot. Réfléchissez-y bien.

»

La foule était indignée, et Liang Defu n'eut d'autre choix que de persuader le propriétaire du magasin de grains de ne lui vendre que deux sacs en tissu, gardant le reste pour lui.

Voyant que le vendeur avait ouvert sa propre boutique, le commerçant n'osa pas le forcer. Le commerce est une question de concurrence

; qui céderait volontairement de la bonne marchandise à un concurrent

? Dépité, il emporta ses deux sacs de blé.

Cet incident a accru la valeur des biens de Liang Defu aux yeux des habitants de Liangjiatun, qui les considéraient comme précieux, et davantage de personnes sont venues acheter du blé et des tissus. Les parents de Hongyuan, quant à eux, ont continué à vendre au prix de gros initial, ce qui a profondément touché les habitants de Liangjiatun

: «

Quelle famille généreuse

! Ils agissent ainsi pour le bien de tout le village

!

» (À suivre)

Chapitre soixante-neuf : Provocation explicite

L'énergie de la mère de Hongyuan étant détournée de son activité professionnelle, elle devait également cuisiner pour sa famille de six personnes, nourrir les poules et les chiens, ce qui l'occupait toute la journée. Après le douzième mois lunaire, elle restait souvent éveillée tard dans la nuit pour terminer la confection de vêtements et de chaussures pour les enfants à l'occasion du Nouvel An.

Après avoir appris la situation, Grand-mère Wang et Grand-père sont venus prêter main-forte pour les travaux de couture. La mère de Hongyuan ne pouvait refuser, et elle était vraiment incapable de tout faire, alors elle a accepté. Grand-mère Wang a confectionné une robe pour Liang Xiaole, et Grand-père a fait une robe pour Liang Yuyun.

Les deux personnes âgées voulaient aider à confectionner les vêtements des deux garçons, mais la mère de Hongyuan a dit qu'elle pouvait se débrouiller seule : « Tu as déjà beaucoup aidé, comment pouvons-nous te laisser tout faire ? » Les deux personnes âgées n'ont donc eu d'autre choix que d'abandonner.

Grand-mère Wang et Grand-père Papa voulaient faire de la broderie pour Lele, ce qui n'a pas surpris la mère de Hongyuan, car Grand-mère Wang avait déjà dit qu'elle confectionnerait des vêtements pour Lele. Les deux personnes âgées étaient ravies de recevoir des fruits gratuitement pendant tout l'hiver !

À la grande surprise de la mère de Hongyuan, la grand-mère de Hongyuan vint également demander du travail. Cela flatta énormément la mère de Hongyuan : « Le soleil se lève à l'ouest ! C'est du jamais vu ! »

« Le Nouvel An approche à grands pas et vous êtes tous si occupés. Je suis venue voir si vous pouviez terminer vos travaux d’aiguille », dit grand-mère Hongyuan avec un sourire.

Alors, la mère de Hongyuan lui a raconté comment grand-mère Wang et grand-mère Da avaient chacune pris un de ses vêtements.

« Oh, je suis en retard », dit Grand-mère Hongyuan avec une pointe de déception. « Ma belle-fille, si tu as besoin de quoi que ce soit à l'avenir, n'hésite pas à me le dire. Nous sommes une famille très unie. Si j'ai commis des erreurs par le passé, je ferai tout pour changer. Si tu as le moindre mécontentement, tu peux aussi m'en parler. Nous sommes tous de la même famille ! Nous sommes tous dans le même bateau et il est inévitable que nous nous croisions de nouveau. Essayons de ne plus nous en vouloir. »

« Maman a raison. Il faut tourner la page. Si on ne garde de rancune à personne, tout ira bien. Maman, ce n’est pas que je ne voulais pas que tu fasses ces vêtements. C’est le dernier qui reste pour Hongyuan. Les chaussures sont presque finies aussi. Je peux les terminer si je m’y mets sérieusement. »

La mère de Hongyuan était particulièrement ravie

: il était vraiment remarquable qu’une personne âgée tienne de tels propos à une jeune génération, surtout venant de sa belle-mère qui ne s’était jamais témoigné le moindre respect. «

Si quelqu’un me traite avec respect, je lui témoignerai encore plus de respect.

» Cela était d’autant plus vrai envers les aînés.

« Alors j'en ferai une pour mon propre petit-fils. Si je n'arrive pas à finir toutes les chaussures, je les donnerai à sa troisième tante ; elle est très habile de ses mains ! »

« Très bien, Mère, je ferai comme vous dites. Si je n’arrive pas à tout finir, je les enverrai à la Troisième Sœur. » Les paroles de Liang Zhao étaient suffisamment claires. La mère de Hongyuan sentit qu’elle ne pouvait plus refuser. Elle accepta aussitôt, se leva pour aller chercher du tissu et du coton, et commença les préparatifs.

« Je ne dis pas que tu ne peux pas fréquenter la famille de Wang Changzhu, mais tu devrais garder tes distances. » Pendant que la mère de Hongyuan rangeait, sa grand-mère poursuivit d'un ton sage : « C'est une femme odieuse, toujours prête à se faire bien voir. Si tu t'approches trop d'elle, que se passera-t-il si vous couchez ensemble ? Si tu le fais, nous n'avons aucun lien de parenté, donc nous n'y sommes pas obligées ; si tu ne le fais pas, on pourrait croire que tu es sans cœur à force d'être si amicale. Avec une famille comme ça, garde une distance neutre, pour qu'elle ne puisse rien te reprocher. »

« Lele n’arrête pas d’embêter Grand-mère Wang pour qu’elle chante

; elle l’aime bien. » La mère de Hongyuan évita le sujet, rejetant la faute sur l’enfant «

immature

». Elle venait de renouer les liens avec sa belle-mère et ne voulait pas se disputer avec elle.

« Je fais cela pour votre bien. Vous êtes une personne si honnête et si gentille. J’ai bien peur que vous ne puissiez plus vous en débarrasser. S’occuper des personnes âgées est différent de s’occuper des enfants. Les enfants grandissent et auront besoin d’aide plus tard

; les personnes âgées vieillissent et auront besoin d’être prises en charge. Si vous avez des relations, vous pouvez échanger vos places. Mais pour des familles comme celle de Wang Changzhu, les suivre est un voyage sans retour. »

« Oui, je comprends, maman », répondit la mère de Hongyuan. Elle trouvait les paroles de sa belle-mère sensées

; à la campagne, on appréciait la réciprocité, et les services rendus étaient comme des graines semées en terre

: ils seraient un jour rendus. C’était juste que, pour grand-mère Wang, c’était un peu trop dur.

Liang Xiaole, qui jouait à proximité, fut stupéfaite : pas étonnant que grand-mère Wang ait versé des larmes en apprenant qu'elle était « veuve et sans enfant ». Voilà donc comment on traite les personnes âgées isolées de nos jours !

« Ta tante est pareille. » Grand-mère Hongyuan ne sembla rien remarquer d'anormal et poursuivit : « Elle est en froid avec la famille Dewang. Elle veut juste vivre seule. Même en leur présence, elle garde ses distances. Tu es trop honnête, tu n'as pas la ruse pour comploter contre les autres. Soupir… les honnêtes gens souffrent souvent. »

« Oui, ma belle-fille fera attention », répondit la mère de Hongyuan. Mais intérieurement, elle pensait : « Il y a un conflit entre les deux femmes ; nous devrons être plus prudentes dans nos interactions à l'avenir. »

………………

Cet après-midi-là, la mère de Hongyuan n'est pas allée au magasin ; elle est restée seule à la maison à faire de la broderie.

Liang Xiaole et ses trois enfants jouaient et prenaient un goûter dans la pièce ouest.

"Votre deuxième tante est là, veuillez entrer et vous asseoir."

Peu après, on entendit la voix de la mère de Hongyuan dans la cour.

Liang Xiaole, toujours avide de rencontres, sortit précipitamment de la maison. Elle jeta un coup d'œil au nouvel arrivant

: un homme d'une cinquantaine d'années, au visage étroit et buriné, au nez crochu et aux yeux triangulaires aux mouvements erratiques – un homme qu'il valait mieux ne pas prendre à la légère.

Liang Xiaole connaissait bien cette personne ; elle la croisait souvent dans la rue. Pourtant, personne ne la lui avait présentée et elle ignorait son nom. L'autre personne ne l'avait même jamais regardée directement. C'est pourquoi ils ne s'étaient jamais adressé la parole.

« Madame le deuxième neveu, vous êtes vraiment remarquable ! En moins de trois mois, vous avez creusé un puits, acheté une petite charrette à âne et acquis de si beaux meubles. Vous avez fait un sacré chemin depuis votre plus tendre enfance ! » s'exclama l'homme qui s'était approché d'une voix forte et tonitruante.

« Même ma deuxième tante m’a complimenté. On était vraiment pauvres, alors le moindre petit plus faisait toute la différence. On n’en est arrivés qu’à nos jours, comment peut-on se comparer à tes beaux-frères et belles-sœurs ? » dit la mère de Hongyuan en lui faisant signe d’entrer.

Le visiteur entra dans la pièce nord et s'assit sur une chaise à côté de la table des huit immortels avec un air nonchalant.

La mère de Hongyuan interrompit elle aussi ce qu'elle faisait et s'assit de l'autre côté de la table des huit immortels. Liang Xiaole se blottit aussitôt contre elle.

« Oh, la femme de mon deuxième neveu sait vraiment parler. Ils ne font que trimer dans la boue. Comment peuvent-ils se comparer à toi, toujours bénie des dieux ? » Puis elle regarda Liang Xiaole : « Cet enfant a bien grandi et pris du poids cet hiver. »

« Oui, nous avons bien mangé cet hiver, et les deux enfants ont bien grandi. Lele, appelle-la Deuxième Grand-mère. »

« Deuxième grand-mère », appela Liang Xiaole d'une voix enfantine.

« Viens ici, laisse ta deuxième grand-mère te faire un câlin », dit la personne en attirant Liang Xiaole dans ses bras.

Liang Xiaole perçut une odeur aigre et rance. Elle jeta un coup d'œil au devant de sa chemise

; elle luisait, sans doute n'avait-elle pas été lavée de tout l'hiver.

« Ta deuxième grand-mère habite un peu loin, dans le coin sud-est du village. Ta mère hésite à faire ces quelques pas et ne veut pas t'emmener jouer chez moi. Nous sommes une grande famille. »

Il s'est avéré que la visiteuse était Qian Rufu, l'épouse de Liang Longfa, qui était la deuxième tante du père de Hongyuan.

La maison de Liang Longfa se trouve dans l'angle sud-est du village, séparée de celle de Liang Longqin par deux ruelles. Elle est un peu plus éloignée de celle de Liang Defu.

Liang Qianshi était non seulement paresseuse et gourmande, mais elle se croyait aussi supérieure et méprisait Liang Zhaoshi, devenue sa seconde épouse, et plus encore Li Huimin, qui était arrivé «

par ses propres moyens

». Elle l’ignorait complètement lorsqu’ils se croisaient dans la rue. Liang Defu ne venait chez elle qu’une fois par an, pour le Nouvel An, et n’avait pratiquement aucun contact avec elle en dehors de ces occasions.

Liang Qianshi et An Guihua étaient très proches. Ils étaient des âmes sœurs, tous deux à la langue acérée et à l'esprit mesquin. Les villageois les surnommaient «

le vieux à la langue acérée

» et «

le petit à la langue acérée

». Guidées par leur propre intérêt, elles s'exploitaient et complotaient l'une contre l'autre, et l'on apprenait souvent que «

le vieux à la langue acérée

» avait vaincu «

le petit à la langue acérée

», ou inversement.

La famille Liang ne cessait de raconter des histoires fascinantes, ce qui rendait Liang Qianshi impatiente. Surtout après que le propriétaire du magasin de céréales eut bravé la neige avec sa charrette à bœufs pour aller acheter du blé, sa curiosité fut encore plus piquée. Cependant, comme ils n'avaient aucun lien particulier, elle se sentait mal à l'aise à l'idée d'entrer dans la maison.

Plus tard, apprenant de sa belle-fille adoptive aînée, Kou Daying, que la famille de Liang Defu avait envoyé une quantité de poires sucrées pour tout l'hiver à la famille de son fils aîné (Liang Longnian), ce qui avait guéri son asthme, Liang Qianshi fut prise d'une jalousie féroce

: «

Nous sommes des tantes du même genre, vivant à la même distance

! Pourquoi en ont-ils envoyé à la famille de son fils aîné et pas à celle de mon deuxième fils

? Si vous refusez de nous en envoyer, j'irai frapper à votre porte et je vous les réclamerai

! Cela suffira amplement

! Qui vous a dit que vos cadeaux étaient si spéciaux, si “impressionnants”

!

» Sur ces mots, son visage rond se crispa (d'une honte insolente), et elle tituba jusqu'à la porte.

« Chère épouse du deuxième neveu, tout dans votre famille est un don des dieux. Partagez-en un peu avec votre deuxième tante afin qu'elle puisse profiter de l'aura divine de votre famille ! »

Alors que Liang Qianshi parlait, elle en vint enfin au fait.

« Regarde ce que dit la deuxième tante, c'est "impressionnant" ! Ce sont juste des choses qui poussent dans nos champs, provenant de sources différentes. Même si tu n'avais rien dit, j'avais prévu de t'en laisser emporter. Defu n'arrête pas de parler de toi et veut t'en envoyer. Puisque tu es là aujourd'hui, tu peux en prendre. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420