Capítulo 129

C'étaient donc tous de pauvres enfants sans abri ! Quel dommage qu'ils aient connu un sort si cruel, vendus à un endroit pareil. Je les ai croisés aujourd'hui. Je vous sauverai tous, c'est certain. pensa Liang Xiaole, sentant le poids de sa responsabilité s'alourdir sur ses épaules.

Comment pouvons-nous faire sortir ces six petites filles d'ici ?

Liang Xiaole se posa à nouveau la même question.

Devrions-nous utiliser la même méthode que pour secourir Dou Jin'an et les autres la dernière fois

? Mais il y a trop de monde. Même si on le pouvait, la cible reste floue. On aura beau faire du bruit, à part les personnes directement impliquées, personne ne fera le lien avec la cave. La plupart des gens ignorent tout de la petite fille

!

De plus, les gens d'ici étaient soit des femmes qui ne savaient que flirter et sourire, soit des playboys incapables de lever le petit doigt ou de porter quoi que ce soit. Liang Xiaole ne les prit pas vraiment au sérieux et leur demanda de conduire la calèche sur des dizaines de kilomètres.

Devrions-nous leur faire louer une voiture pour la livraison ?

Liang Xiaole secoua la tête

: «

Ce sont six boutons de fleurs tout juste éclos. Si quelqu’un qui ignore la situation les apporte et que quelque chose tourne mal, je devrai utiliser mes pouvoirs spéciaux pour arranger les choses. De plus, cela traumatisera ces six petites filles.

»

Alors que Liang Xiaole se creusait la tête, ne sachant que faire, une voix interrompit sa rêverie :

« Monsieur, retournons vite au bureau du comté. Les nuées d'insectes dehors sont de plus en plus denses ; il ne faut plus les laisser bloquer la porte. »

Liang Xiaole fut surprise : « Monsieur, le bureau du gouvernement du comté ! » Se pourrait-il que le magistrat du comté sollicite également des prostituées ici ?

Un point d'interrogation se dessina dans l'esprit de Liang Xiaole, qui se tourna aussitôt vers la source du bruit. Elle aperçut alors un jeune homme qui parlait à un homme âgé, maigre, d'une quarantaine ou d'une cinquantaine d'années, entouré de prostituées.

Le vieil homme avait des sourcils arqués, des yeux triangulaires et un bouc sur son menton pointu. Malgré sa tenue décontractée, plus Liang Xiaole le regardait, plus il ressemblait à un magistrat de septième rang caricaturé sur les planches d'une vie antérieure

!

« Ce vieil homme maigre pourrait-il être le magistrat du comté de Wuyou ?! »

Liang Xiaole ressentit une vague de mépris : « Si c'est vraiment le cas, alors pas étonnant que ce bordel soit si populaire ! Tel père, tel fils. Avec le magistrat du comté en tête pour visiter les bordels, comment l'ambiance sociale peut-elle être bonne ?! »

Liang Xiaole a rapproché la « bulle », voulant confirmer leur identité.

Des pucerons grouillaient sur le corps maigre du vieil homme. Les prostituées les chassaient d'un revers de main.

« Y a-t-il encore beaucoup de monde dehors ? » demanda le vieil homme maigre d'une voix rauque et aiguë.

« Si je fais rapport à Votre Excellence, la plupart d'entre eux sont déjà partis », a déclaré le jeune homme.

«Attendez encore un peu. Je sortirai une fois que tout le monde sera parti.» Le vieil homme décharné fronça les sourcils, avec une pointe d'impatience.

« Maître, si cela continue trop longtemps, j’ai bien peur que les insectes ne bouchent la porte. »

« Qu'y a-t-il de mal à bloquer la porte

! Que faites-vous tous

? Vous vous attendez à ce que je sorte comme ça en public

? »

« Monsieur, pourquoi ne pas faire entrer la chaise à porteurs ? Si vous montez dans la chaise à porteurs dans la cour, une fois le rideau tombé, comment saura-t-on qui est à l'intérieur ? »

« Hmm. C'est une bonne idée. Mais nous ne pouvons pas utiliser ma chaise à porteurs. Allez dehors et engagez quelqu'un d'autre. »

« Oui, monsieur », répondit le jeune homme d'un ton désinvolte avant de sortir.

« Attendez », répéta le vieil homme décharné. « Il vous faut louer la chaise à porteurs et engager les personnes qui s'en occupent. Une fois la chaise à porteurs arrivée dans la cour, demandez-leur de s'éclipser un instant. Dès que je serai à l'intérieur et que le rideau sera baissé, faites-les venir l'emporter. Suivez-moi tous. Si le moindre problème survient, venez immédiatement. Faites de même en descendant de la chaise à porteurs. Ne laissez personne me reconnaître. »

« Oui, monsieur, nous vous promettons de ne le dire à personne », dit le jeune homme en se retournant et en partant.

Grâce à cette seule observation perspicace, Liang Xiaole avait déjà déduit que cet homme était un fonctionnaire local du comté de Wuyou, un magistrat de septième rang. Son comportement était certes méprisable, mais au fond, il conservait une once de décence et savait se rendre en secret dans les bordels.

« Maître, regardez le désordre que vous avez fait aujourd'hui ! Je suis vraiment désolée de vous avoir effrayé. Je présente mes excuses au magistrat ! » La dame, couverte de pucerons, s'approcha et fit des gestes d'excuse en parlant.

« Hmph ! Votre bordel aurait-il commis un acte odieux ? » Le magistrat du comté renifla, affichant son autorité.

« Oh, que dites-vous, magistrat ? Notre maison close a toujours respecté la loi. D'ailleurs, ce ne sont que des filles. » La tenancière dit, en désignant les prostituées près du magistrat : « Elles ne savent que divertir le maître ; quelles choses odieuses pourraient-elles bien faire ?! »

« Comment avons-nous attiré la colère du Ciel ? »

« Ce n'est certainement pas la colère divine ! Avant, tout allait si bien, j'étais comblée de chance ! Qui aurait cru que je me transformerais soudainement en ver ? Je pense que quelqu'un a recours à la sorcellerie pour me salir ! Votre Honneur, vous devez me rendre justice et demander à Maître Wu de lever la malédiction ! » dit la dame en saisissant le bras du magistrat et en le secouant, son attitude affectée étant absolument répugnante.

« Très bien, très bien, tant que vous n'avez rien fait de trop scandaleux. Faites venir Maître Wu demain pour une divination sérieuse. »

« C’est toujours le magistrat du comté qui m’aime le plus », dit la dame en appuyant son visage contre l’épaule du magistrat et en adoptant un comportement coquet.

On dirait bien qu'ils sont de vieux amants ! pensa Liang Xiaole avec dédain.

………………

La chaise à porteurs arriva. Le jeune porteur de yamen (Liang Xiaole avait déjà déduit à son attitude qu'il s'agissait d'un laquais du porteur, bien qu'il fût vêtu en civil) obéit aux instructions du magistrat, ordonnant aux porteurs de déposer la chaise et de s'écarter immédiatement. Puis il invita le magistrat à s'asseoir dans la chaise à porteurs, baissa le rideau et fit revenir les porteurs.

Une fois la chaise à porteurs soulevée, les porteurs firent signe au loin, et trois ou quatre autres jeunes hommes en civil les rejoignirent aussitôt. Ils suivirent la chaise à porteurs à distance, marchant ensemble dans la rue.

Waouh, pas mal d'abonnés !

Liang Xiaole lança un regard dédaigneux, d'autant plus qu'elle avait entendu toute leur conversation. Elle pensa : « Puisque le magistrat du comté est arrivé et s'est renseigné sur cette affaire, pourquoi ne pas envoyer Nannan et les cinq petites filles au village de Liangjiatun avec ces agents de police ? Ils sont payés, ils ont donc un minimum de responsabilité. » Sur cette pensée, elle suivit la chaise à porteurs et s'éloigna.

Liang Xiaole flottait dans les airs, dominant tout le comté.

Les rues de la ville sont un véritable labyrinthe, bordées de boutiques de part et d'autre. Si les maisons de plain-pied constituent la majorité des habitations, les immeubles de trois étages occupent également une place importante dans le paysage urbain.

Le bâtiment administratif du comté est orienté au sud, et les bureaux chargés du traitement des affaires et des coursiers (yamen) sont tous situés dans des maisons de plain-pied. En revanche, la cour du tribunal est composée de deux rangées de villas à deux étages. On y trouve de petits ponts, un cours d'eau, des collines artificielles et des pavillons.

« Je n'aurais jamais imaginé que de tels édifices luxueux aient pu exister dans l'Antiquité, à une époque si pauvre ! C'était le fruit du dur labeur du peuple ! » s'exclama Liang Xiaole.

En entrant dans les bureaux du gouvernement du comté, le magistrat ne retourna pas directement dans la cour arrière, mais se rendit d'abord dans le hall principal. Il ôta ses vêtements civils et revêtit la robe officielle qui s'y trouvait déjà. Puis, il cria au coursier yamen qui l'avait suivi dans le bordel et le fixait d'un air hébété

: «

Dépêche-toi de te changer

! Tu veux attirer les parasites

?

»

Ah, voilà la raison.

Liang Xiaole le méprisa intérieurement une fois de plus. Elle se demanda : devait-elle faire du bruit pour déranger cet incompétent ? – Vu ses habitudes dans les bordels, Liang Xiaole avait déjà conclu qu'il était un magistrat corrompu. – En voyant les pucerons qui grouillaient sur ses vêtements, une idée brillante lui vint : « Tu as peur d'attirer les pucerons, n'est-ce pas ? Aujourd'hui, je vais te donner une bonne leçon. De toute façon, il y en a plein ; je vais en ramener des bordels et te donner quelques nouvelles astuces. »

À peine Liang Xiaole eut-elle fini de réfléchir qu'un essaim dense de pucerons s'envola du hall principal du bureau du gouvernement du comté et se posa partout où il put trouver un endroit.

« Monsieur, il s'est passé quelque chose de terrible ! Les parasites nous ont suivis ! » cria un agent de police.

« Oh là là, ça devient de plus en plus gros. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420