Capítulo 208

« Belle-sœur, je vous en prie, sauvez-nous ! » s'écria la jeune femme en s'agenouillant. Voyant cela, le jeune homme s'agenouilla lui aussi.

Liang Xiaole accourut et, en les voyant, elle comprit tout. Elle prit alors la main de la mère de Hongyuan et leurs âmes se lièrent.

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Lève-toi vite, allons parler à l'intérieur. Ce n'est pas bon si quelqu'un nous voit. »

Les deux jeunes gens se levèrent aussitôt et suivirent la mère de Hongyuan et Liang Xiaole dans la pièce principale de la maison nord. Sur l'invitation de la mère de Hongyuan (Liang Xiaole), ils s'assirent sur le canapé en bois à côté.

À ce moment-là, le père de Hongyuan, vêtu élégamment, sortit de la maison en boitant. Les deux hommes, à sa vue, allaient s'agenouiller par respect, mais le père de Hongyuan les en empêcha.

Le père de Hongyuan n'était pas allé au bord de la rivière la veille et n'avait pas vu la jeune femme

; il ignorait donc tout de la situation. Il regarda la mère de Hongyuan d'un air interrogateur, mais elle secoua la tête. Ils s'assirent tous deux sur les chaises près de la table des huit immortels.

Liang Xiaole tenait la main de la mère de Hongyuan et se blottit étroitement dans ses bras.

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Que se passe-t-il ? Quels sont vos noms ? De quel village venez-vous ? Qui vous a laissé venir ici ? »

La jeune femme regarda le jeune homme, qui lui fit signe de parler.

« Belle-sœur, je… je… je m’appelle Ding Danu, et lui, c’est Pang Yanfeng. » La jeune femme baissa timidement la tête et balbutia : « Nous sommes tous les deux originaires du village de Dingjia, dans le nord. Il y a deux ans, mon fiancé est décédé, et ensuite… après cela… je me suis mise en couple avec lui (Ding Danu désigna Pang Yanfeng), avec qui j’ai grandi. Plus tard… plus tard… je suis tombée enceinte. Je ne le savais pas au début, et quand… mon ventre a grossi, je n’osais plus sortir. »

« Je voulais accoucher en secret chez moi, mais un voleur venu cambrioler m'a découverte. Il s'est retourné et m'a accusée de… parce qu'il me trouvait… anormale, raison pour laquelle il était venu chez moi. L'affaire s'est répandue dans tout le village. Alors… alors… le chef du clan, conformément aux règles, m'a condamnée à être noyée dans une cage à cochons en guise de punition. »

« Hier matin, sous prétexte de vénérer le dieu du fleuve, ils m'ont attaché à une natte de palme et m'ont jeté à l'eau. Je pensais que j'allais mourir cette fois-ci. Mais à ma grande surprise, un vieux pêcheur m'a sauvé ce matin. Non seulement il m'a sauvé, mais il l'a aussi sauvé lui. »

« Le vieux pêcheur nous a dit de venir ici et nous a dit que nous étions au milieu du village, avec une porte rouge et un lion de pierre de chaque côté de la porte. Nous sommes donc venus comme il nous l'avait indiqué. »

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) a alors demandé au jeune homme : « Elle s'est noyée dans une cage à cochons, alors comment avez-vous fait pour entrer dans l'eau et être secouru ? »

Après sa condamnation à être noyée dans une cage à cochons, nous nous sommes revus en secret. Je voulais me confesser, mais elle m'en a empêché. Elle a dit que même si j'avouais, je finirais quand même noyé avec elle. Nous avons pleuré ensemble un moment, puis je suis parti. De retour chez moi, j'ai imaginé un moyen de la sauver. Je suis bon nageur, alors j'ai pensé à mettre un tuyau de roseau dans ma bouche et à le cacher dans l'eau. Après qu'elle ait mis sa natte à l'eau, je la pousserais rapidement au fil de l'eau, et une fois arrivés dans un endroit isolé, je la secourrais.

Qui aurait cru qu'ils avaient trafiqué la natte de feuilles de palmier, en y mettant des pierres ? Une fois dans l'eau, j'ai beau essayer, impossible de flotter. Au bout d'un moment, j'ai coulé. Accroché à la natte, l'eau s'est infiltrée dans mon tube de roseaux. Si je remontais à la surface pour respirer, on me découvrirait, et ce serait la fin. Je me suis dit : autant mourir avec elle, pour qu'on devienne un couple de fantômes aux enfers ! Alors, je me suis armé de courage, j'ai agrippé la natte et je ne l'ai plus lâchée. Quand j'ai rouvert les yeux, on était sauvés.

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Quels sont tes projets ? »

« Je vous en supplie, frère aîné et belle-sœur, accueillez-nous. Nous serons vos esclaves, vos serviteurs. Laissez-moi seulement donner naissance à votre enfant et l'élever », dit la jeune femme, les larmes coulant à nouveau sur ses joues. « Je ne peux pas rentrer chez moi. Si les villageois voient que je suis encore en vie, ils me jetteront à l'eau et me noieront. »

« Je ne retournerai pas là-bas. C’est moi qui ai gâché sa vie. Je veux rester avec elle pour toujours. » Le jeune homme répondit : « Si vous et ma belle-sœur nous accueillez, je ferai tout ce que vous me demanderez. Je suis fort, je peux endurer les épreuves et je n’ai peur d’aucun travail difficile ni d’aucun travail salissant. »

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Voulez-vous tous les deux rester ensemble comme mari et femme pendant longtemps ? »

Ils hochèrent tous deux la tête en même temps.

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) jeta un coup d'œil au père de Hongyuan, qui était assis silencieusement à côté.

Le père de Hongyuan soupira et dit à la mère de Hongyuan : « Eh bien, ajouter deux bols de plus ne nous coûtera pas grand-chose, alors facilitons-leur la tâche ! »

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) dit alors aux deux jeunes gens : « Puisque c'est ainsi, je vous accueille. Cependant, vous vivrez temporairement dans l'entrepôt comme mari et femme. Il y a moins de monde, donc le risque d'être découverts est moindre. Je vous préparerai des ustensiles de cuisine, de la nourriture et des légumes. Vous pourrez cuisiner vous-mêmes. Essayez de garder le secret le moins possible. Bien que nos deux villages soient distants de plus de seize kilomètres, il y a beaucoup de monde aux alentours, et il est inévitable que la nouvelle se répande. Je vous apporterai le petit-déjeuner de la cantine dans quelques instants, et après, je vous y emmènerai en voiture. »

En entendant cela, les deux se levèrent et s'agenouillèrent devant les parents de Hongyuan, disant à l'unisson : « Merci infiniment de nous avoir accueillis ! Nous, Ding Danu (Pang Yanfeng), n'oublierons jamais votre bonté. Dans notre prochaine vie, nous renaîtrons en bœufs ou en chevaux pour vous remercier ! »

« Ne faites pas cette tête, tout le monde a des moments difficiles », dit le père de Hongyuan en les aidant rapidement à se relever.

« Frère et belle-sœur, trouvez-moi du travail, s'il vous plaît. Je serai ainsi plus tranquille ici », dit Pang Yanfeng en restant debout. « Cachez bien Ding Danu. Je n'ai pas peur des regards. Personne au village n'est au courant de notre relation. Si on me pose des questions, je dirai simplement que je travaille pour vous. »

« Eh bien, » dit le père de Hongyuan en se grattant machinalement la nuque, « quelles sont tes compétences particulières ? Oh, quel genre de travail connais-tu le mieux ? »

« Je sais faire de la broderie, et je peux aider ma mère à planter des légumes et à récolter les cultures », a déclaré Ding Danu avec enthousiasme.

« J'élève des canards chez moi depuis plusieurs années. Je sais comment faire éclore les canetons, les nourrir et les laisser se promener librement », a déclaré Pang Yanfeng. (À suivre)

Chapitre 175 Développement et réalisations (Partie 1)

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) dit au père de Hongyuan : « Alors achetons quelques douzaines de canards et laissons-le les faire paître ! »

« Ça marche aussi », a dit le père de Hongyuan.

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) se tourna alors vers Ding Danu et Pang Yanfeng

: «

Dans ce cas, vous pouvez continuer votre activité ici. Je vous achèterai quelques douzaines de canards à élever. L’entrepôt n’est qu’un logement temporaire. Plus tard, nous vous trouverons un village avec des étangs où vous installer, et vous pourrez y développer votre élevage de canards.

»

En entendant cela, le visage de Pang Yanfeng s'illumina d'excitation : « Mon bienfaiteur a une si haute opinion de moi, je serai certainement à la hauteur de ses attentes. En moins de deux ans, je serai capable d'élever des dizaines de canards jusqu'à des centaines, voire des milliers. »

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « C'est bien que tu aies cette détermination. Pour l'instant, nous te paierons trois cents pièces par mois, selon le salaire moyen local, qu'en dis-tu ? »

« Je n'ai pas besoin de salaire, tant que j'ai du travail et de quoi manger, cela me suffit », a déclaré Pang Yanfeng.

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Nous te versons un salaire pour que tu puisses manger. Tu peux développer ton élevage de canards au maximum. Une fois qu'il aura atteint une certaine taille, nous te construirons une ferme et tu en seras entièrement responsable. Ensuite, nous partagerons les bénéfices. »

« Non, non, je travaillerai toujours pour vous », dit Pang Yanfeng en agitant la main avec une expression sincère.

……

Le projet d'élevage de canards de Pang Yanfeng a ouvert une fenêtre d'opportunité pour Liang Xiaole :

Oui, l'élevage est un moyen de gagner de l'argent, et c'est une véritable industrie. Une fois bien implantée, elle assure des revenus importants. Je peux aussi utiliser mes capacités spéciales et l'eau spatiale pour favoriser leur croissance et générer des profits encore plus importants

!

En y réfléchissant, Liang Xiaole se maudit d'avoir été si obstinée

: pourquoi avait-elle été si bornée

? Elle aurait dû se concentrer sur la culture de ce qui était disponible dans l'espace

! Il n'y avait aucune forme de vie dans l'espace, et pourtant elle les avait développées dans la réalité, enrichissant la vie des gens et étendant son activité

; n'était-ce pas encore mieux que l'«

Espace Universel

»

? Même si le Grand Dieu Qidian ne le reconnaissait pas, les étangs et l'élevage de canards faisaient partie intégrante de son activité

! À tout le moins, cela lui rapportait des bénéfices, et elle pourrait ainsi accélérer ses acquisitions de terres, n'est-ce pas

?

Cette pensée apporta à Liang Xiaole une soudaine clarté d'esprit. Elle décida d'utiliser la technologie de Pang Yanfeng pour construire un élevage de volailles, spécialisé dans l'élevage de canards.

Après avoir établi un lien spirituel avec la mère de Hongyuan, Liang Xiaole parvint enfin à convaincre le père de Hongyuan d'acheter un grand étang de plus de 200 mu à Aijiazhuang, à cinq li du village de Liangjiatun. De plus, l'étang coûtait la moitié du prix du terrain. Liang Xiaole en fut extrêmement heureuse.

Quatre couples de personnes âgées sans enfants ont emménagé dans la maison de retraite Sunshine à Aijiazhuang. Le père de Hongyuan a également acheté plus de 30 mu de terres inexploitées dans le village et a embauché un ouvrier agricole pour les cultiver.

Des quatre maisons où les personnes âgées ont emménagé, deux étaient plutôt jolies. Le père de Hongyuan les avait fait rénover et avait installé Pang Yanfeng et Ding Danu dans l'une d'elles. L'autre était destinée aux ouvriers agricoles.

Les maisons restantes, plutôt délabrées, servaient de canardières à un endroit et de poulaillers à la demande de Ding. Elle racontait avoir aidé sa mère à nourrir les poules à la maison, et que ce n'était pas un travail fatigant

; elle pouvait même élever des poules tout en s'occupant de ses enfants. Après tout, elle ne pouvait pas rester les bras croisés.

De cette manière, les quatre cours furent mises à profit.

Cela ouvrit de nouveau les yeux à Liang Xiaole

: la plupart des maisons des villages destinés aux maisons de retraite étaient encore vides, et presque chaque village possédait des étangs, de tailles diverses. Certains étaient même à sec, mais cela ne poserait aucun problème à Liang Xiaole. S'il les achetait, il pourrait y élever des canards. Les maisons pourraient servir de canardières et de poulaillers. Voilà qui permettrait de tirer le meilleur parti de tout cela

!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420