N'ayant pas bien dormi de la nuit, ils avaient prévu de faire une sieste à midi pour se reposer, mais l'incident de Li Qiaoqiao survint. Le couple passa l'après-midi dans la cour de leur frère aîné, s'enquérant de la situation et lui apportant du réconfort. Ils priaient en silence
: «
S'il vous plaît, que rien d'autre n'arrive cette nuit
?
» Avec leur troisième sœur (leurs trois belles-sœurs aînées) à leurs côtés, ils parvinrent à résoudre le problème de la petite statuette dorée.
Heureusement, Li Qiaoqiao s'est calmée après le dîner. Le couple est resté un moment avec son frère aîné, puis, voyant qu'il n'y avait rien d'autre à faire, ils ont pris congé et sont retournés dans leur cour.
Cette nuit-là, ils firent des préparatifs minutieux
: Li Chonglin laissa grandes ouvertes la porte du bureau, celle de la chambre et le portail de la cour, et remonta les rideaux. Du lit à la cour, jusqu’au portail, rien ne gênait le passage.
Cette nuit-là, aucun des deux ne retira ses chaussures. Afin de découvrir l'origine de la petite statuette dorée, ils décidèrent de s'enfuir avec elle au plus vite pour enquêter.
Ils restèrent bouche bée jusqu'à tard dans la nuit, lorsqu'un autre bruit métallique se fit entendre au loin, puis la petite silhouette dorée fit un salto et bascula dans la maison.
La pièce s'illumina aussitôt.
Les événements de cette nuit-là furent exactement les mêmes que les deux nuits précédentes, et le tumulte dura plus d'une heure. Au coup de sifflet, le petit homme doré fit un salto arrière et s'enfuit par la porte.
Le couple suivit rapidement.
La petite silhouette dorée sortit en courant du bureau, traversa le hall principal, puis la cour, et se faufila par la fente de la porte de l'aile ouest.
Malgré tous ses stratagèmes et ses plans, il n'a pas su anticiper. Cela a conduit Li Chonglin à tenter de prendre l'ascendant sur Li Duan (Note 1).
…………
(Note 1
: «
Erbaojian
» est un terme familier signifiant qu’une personne monte sur les épaules d’une autre pour atteindre un point plus élevé.) (À suivre. Si vous appréciez ce travail, merci de voter en recommandant ce travail et en souscrivant à un abonnement mensuel. Votre soutien est ma plus grande motivation.)
Chapitre 202 Les nouvelles dévastatrices à la résidence Qi
« C’est vraiment étrange ce soir ! » Dès que Li Chonglin entra dans le bureau (ils devaient y passer la nuit, car des domestiques gardaient les enfants dans la chambre), il s’exclama avec enthousiasme auprès de sa femme, Li Duanshi : « Ce mur… même en t’appuyant sur l’épaule, j’aurais eu du mal à y arriver. J’ai voulu essayer, un peu désespéré. Et voilà qu’à peine avais-je posé le pied sur ton épaule que j’ai eu l’impression d’être soulevé, et me voilà sur le mur en un instant ! J’ai vu la petite statue dorée se diriger vers l’aile ouest, et je me suis dit que ce serait formidable d’aller la voir ! Avant même d’avoir pu réfléchir, je redescendais déjà en flottant. J’ai eu l’impression qu’on m’avait fait descendre du mur jusqu’au sol. »
« Moi aussi, j'ai trouvé ça bizarre », intervint Li Duanshi. « Après que tu m'aies marché sur l'épaule, j'ai essayé de me relever deux fois, mais impossible, mon corps tanguait violemment. Je me suis dit : "Ça y est, je ne peux pas te porter." Mais soudain, mon épaule s'est allégée. J'ai levé les yeux et tu étais là, déjà en haut du mur. Dis, tu vois où est le petit bonhomme doré ? »
« Non, il fait nuit noire dans l'aile ouest, on n'y voit rien. D'ailleurs, si le petit homme doré était dehors, il brillerait forcément. On dirait qu'il s'est glissé dans quelque chose. »
« Il n'y a rien à l'intérieur », dit Li Duanshi, surpris. « À part des fourches, des râteaux, des charrues et des balais, il n'y a qu'un tas de tuteurs en bois pour les concombres et les haricots. Wang Ma et moi les avons installés il y a quelques jours. Il n'y a rien à l'intérieur qui puisse supporter la petite statuette dorée. »
« Cela signifie qu’il a creusé un tunnel sous terre », a déclaré Li Chonglin d’un ton péremptoire.
« Si tel est le cas, il faudra démolir les pièces annexes ? »
« Hmm. Il semble que je n'aie pas d'autre choix que d'en parler à mon père. De toute façon, cette maisonnette est en piteux état et a besoin d'être rénovée. Si mon père est d'accord, j'enverrai des gens la démolir. »
« Alors dépêche-toi. Finis-en avant le retour de la Troisième Sœur. Ne laissons pas Dieu cesser de nous protéger après son départ. Sinon, nous ne pourrons rien déterrer », dit Li Duanshi avec inquiétude.
Liang Xiaole, dans sa « bulle », est si heureuse ! Il semblerait que la « prière » de la mère de Hongyuan à Dieu ait été exaucée et sincèrement crue par sa famille !
…………
Laissant de côté la manière dont Li Chonglin a informé son père, le vieux maître Li, de la découverte de la petite statue dorée et de la nécessité de rénover l'aile ouest de la cour ouest, parlons du point de vue de Li Qiaoqiao.
Le lendemain, après le petit-déjeuner, avant même que Li Chongmao ait pu envoyer Xizi porter un message à la résidence de la famille Qi, une nouvelle dévastatrice parvint du manoir de la famille Qi
:
La résidence Qi a pris feu la nuit dernière et toutes les maisons ont été détruites. Le maître et les serviteurs ont tous péri, à l'exception de la jeune maîtresse qui, rentrée chez ses parents, a échappé au désastre.
« Il n’a même pas épargné ces serviteurs qui n’avaient aucune raison de le faire ! » s’exclama Li Qiaoqiao avec colère.
« Un démon est un démon ! Une fois qu’ils perdent leur humanité, ils sont capables de toutes les cruautés. » La mère de Hongyuan semblait parler à elle-même, ou peut-être répondre à sa nièce.
Liang Xiaole regrettait de ne pas y être allée la nuit dernière. À tout le moins, elle aurait pu sauver ces innocents serviteurs. Li Qiaoqiao aurait pu y vivre plus tard, et au moins elle n'aurait pas été complètement seule.
Compte tenu de l'ampleur de l'événement et du fait que la lettre n'avait pas été livrée, la famille Li ne pouvait rester indifférente.
« Je... ne veux pas y retourner ! Je ne veux plus jamais revoir cette cour ! » dit Li Qiaoqiao en faisant la moue.
« Non, tu dois rentrer immédiatement », conseilla Li Chongmao. « Réfléchis, tu es le seul à la maison maintenant. Si tu ne rentres pas, la famille n'aura même plus de chef de famille et ce sera le chaos ! »
« Oui, ma chérie. Même si la lettre de divorce n'a pas été remise (aux yeux de Li Jia, c'était bien une lettre de divorce), tu es toujours l'épouse de Qi Junsheng ! Ton mari est mort, et tu dois assumer ce devoir. Sinon, les gens vont bavarder. » dit Li Jia, les larmes coulant sur ses joues. « Qi Junsheng méritait de mourir. Nous ne pouvons rien dire à personne, alors je te demande seulement de supporter cela. »
«
Je… je… je dois encore veiller sur lui
?
» Les magnifiques yeux de phénix de Li Qiaoqiao s’écarquillèrent d’incrédulité. Il semblait qu’elle ait complètement perdu espoir en Qi Junsheng, le transformant en ennemi du jour au lendemain, sans que son visage ne trahisse la moindre douleur.
« Eh bien, allons voir ce qui se passe », dit la mère de Hongyuan. « Tu es malade depuis si longtemps que ton entourage le sait probablement déjà. Quand tu y iras, fais semblant d'être malade et aie l'air faible et fragile. S'il arrive quoi que ce soit, les autres prendront ta défense. »
« Alors, troisième tante, voulez-vous venir avec moi ? » demanda Li Qiaoqiao en s’accrochant fermement au bras de la mère de Hongyuan, comme si celle-ci allait partir si elle la lâchait.
Il s'avère que la nuit dernière, Li Jia a raconté à sa fille Li Qiaoqiao toute l'histoire
: comment elle avait demandé à la mère de Hongyuan de prier Dieu pour la protection de Li Qiaoqiao, et comment Dieu était apparu à cette dernière en rêve, apprenant qu'elle était en danger. Elle s'était alors précipitée chez elle tôt ce matin pour la secourir.
Pour faire plaisir à sa fille, Li Jiashi lui raconta l'histoire de la mère de Hongyuan, une femme courageuse et pleine de ressources qui, partie de rien, était devenue riche et la femme la plus fortunée de la région. Elle la dépeignit comme une figure d'une noblesse admirable, et Li Qiaoqiao se sentit soudain proche de cette troisième tante qu'elle connaissait peu, et l'admira profondément.
«
Alors c’est pour ça que tu connaissais la cave, elle était si bien cachée. Il s’avère que tante a un certain pouvoir
!
» dit Li Qiaoqiao d’un ton convaincant.
« Oui, dès que nous sommes entrés dans votre cour, votre troisième tante s'est comportée comme si elle était chez elle. Elle nous a conduits directement à la petite pièce à deux étages avec l'entrée du passage secret, sans même hésiter. La même chose s'est produite à l'entrée
: d'un simple geste de la main, une ouverture ronde est apparue. Le passage était plongé dans l'obscurité la plus totale, et nous avions oublié d'apporter des bougies. Votre troisième tante nous a fait traverser quelques ruelles avant d'atteindre enfin la porte ronde en pierre. Sans qu'elle utilise de clé ni quoi que ce soit, la porte s'est ouverte. À l'intérieur, votre troisième tante a tapoté le mur de pierre, et une porte est apparue dans le mur
; c'est ainsi que nous vous avons vus. Tout cela était comme par magie. Plus tard, j'ai demandé à votre troisième tante comment elle le savait, et elle m'a dit qu'elle avait fait ce chemin en rêve. N'est-ce pas incroyable
? Comment un rêve peut-il être aussi précis
? C'est comme si Dieu la guidait
! »
Les paroles de Li Jia, mêlant persuasion et illumination, firent briller les yeux de Li Qiaoqiao. Elle admirait encore davantage sa troisième tante.
« Ma chérie, tu as tellement de chance d'avoir une tante aussi merveilleuse. » La mère de Li Jia continua de réconforter sa fille, ajoutant : « Désormais, sous la protection de ta troisième tante, nous n'aurons qu'une vie heureuse. Il faut toujours garder espoir. Si nous avons des problèmes, nous pouvons demander à ta troisième tante de prier pour nous, et tout ira bien. »
Li Qiaoqiao se souvint des paroles de sa mère, c'est pourquoi elle décida de se faire accompagner par la mère de Hongyuan.
« Eh bien… je suis une étrangère après tout, alors il vaut sans doute mieux que je n’y aille pas », dit la mère de Hongyuan, un peu gênée. Selon la coutume locale, les tantes maternelles ne sont pas autorisées à assister aux funérailles des familles des maris de leurs nièces.
« Non, je veux que ma troisième tante reste avec moi. » Li Qiaoqiao s'accrocha au bras de la mère de Hongyuan et se mit à gémir.
«
Troisième sœur, je vois que tu te débrouilles très bien dans ce genre de situations. Pourquoi n'accompagnes-tu pas Qiaoqiao
? Invite aussi Wang Changkui et sa femme, Xizi et sa femme, ainsi que ta belle-sœur et moi, et nous irons ensemble. Deuxième frère, reste à la maison
; les personnes âgées ont besoin de quelqu'un pour veiller sur elles
», ordonna Li Chongmao.
« Très bien », répondit la mère de Hongyuan.
Le visage de Li Qiaoqiao s'illumina de joie, et elle dit avec une pointe de malice : « Ma troisième tante m'a sauvé la vie. Sans elle, je ne serais pas là où je suis aujourd'hui. Je donnerai la moitié de ce qui se trouve dans cette maison à ma troisième tante. »
La mère de Hongyuan sourit et dit : « Qiaoqiao plaisante. C'est normal que ta troisième tante t'ait sauvée. Comment pourrais-je accepter tes affaires ? »
« Que veux-tu dire par "à moi" ? Ça appartient à la famille Qi ! Tu ne peux pas laisser ça là comme si de rien n'était, et puis je ne peux pas tout gérer toute seule », bouda Li Qiaoqiao.