«
D’accord, merci. On y va.
» dit la femme d’âge mûr en jetant un dernier regard à l’homme du même âge avant de partir.
« Tu as mentionné une sortie, n'est-ce pas ? Voilà. Une fois arrivés à destination, nous nous enregistrerons, et ensuite nous pourrons manger et dormir où bon nous semble », expliqua la chef d'équipe à Liang Xiaole.
«
Est-ce vraiment aussi simple
?
» se demanda Liang Xiaole. Ayant entendu parler de maisons de retraite dans le coin, elle demanda
: «
Pourrais-je les accompagner pour en visiter une
?
»
« Bien sûr. Laissez notre secrétaire de la Ligue des jeunes vous accompagner et promenez-vous avec elles. Une fois sur place, vous comprendrez mieux. » Après avoir terminé son discours, la responsable de l'équipe dit à la jeune femme : « Accompagnez cette jeune fille. Allez où elle veut et expliquez-lui les choses au fur et à mesure. Nous n'accueillons qu'une étrangère ici tous les quelques siècles, alors ne négligez pas notre petite invitée. »
« Oui, capitaine », répondit la jeune femme.
Liang Xiaole, accompagné de la secrétaire de la branche, suivit donc le couple d'âge mûr jusqu'à un lieu au style architectural unique.
Il s'agit d'un immeuble orienté plein sud. De forme carrée, il est entouré d'un bâtiment de neuf étages. Quatre autres bâtiments de même hauteur, situés au centre, sont reliés aux bâtiments extérieurs. Des passages couverts relient les bâtiments. Une fois l'entrée principale franchie, on peut circuler dans tout le complexe résidentiel à l'abri du soleil. Des ascenseurs desservent chaque étage, facilitant ainsi les déplacements.
Les maisons de retraite ici présentent des normes architecturales bien supérieures à celles de Liangjiatun, et elles sont même équipées d'ascenseurs, un atout que la maison de retraite Sunshine de Liangjiatun ne pourra jamais égaler.
Liang Xiaole l'approuva intérieurement et demanda à la secrétaire de la succursale à côté d'elle : « Quelle est la superficie de la maison de retraite ? »
« Vingt mu de terre », répondit sèchement la secrétaire de la section.
« L’immeuble est si haut ! Il doit pouvoir accueillir pas mal de monde ! » demanda à nouveau Liang Xiaole.
« Oui. Les personnes âgées continuent d'affluer, les unes après les autres, il n'y a jamais de saturation », a déclaré avec fierté la secrétaire de la section locale.
« Jamais assez ? » Liang Xiaole trouva cela étrange : il s'agit simplement d'une couronne d'immeubles de neuf étages sur le pourtour, plus quatre bâtiments au centre, non ? Comment pourrait-il n'y en avoir jamais assez ? Elle se souvenait qu'au village de Liangjiatun, il y avait trente maisons par rangée (trois maisons par rangée, dix pièces par maison), et qu'ils en avaient déjà construit soixante, sans parvenir à loger tout le monde ! Se pourrait-il qu'il y ait moins de personnes âgées ici que là-bas ?
« Combien de personnes âgées y a-t-il ici maintenant ? » ne put s'empêcher de demander Liang Xiaole.
« Si tous les résidents âgés de la maison de retraite étaient expulsés et qu'ils se tenaient un par un sur un terrain de 8 hectares, ils seraient aussi hauts qu'un immeuble de neuf étages. »
« Ça… » Liang Xiaole était encore plus perplexe en entendant cela : « Même si on empilait les gens les uns sur les autres, ça ferait encore neuf étages ?! Comment quelqu’un pourrait-il y vivre ? »
« Eh bien… » hésita la cheffe du groupe, « C’est un petit secret. Gardez-le pour vous, mais n’en parlez à personne. »
Liang Xiaole acquiesça. Elle pensa : « Il semblerait qu'il y ait ici une forme d'art mystique ! » Comme il s'agissait du secret de quelqu'un d'autre, elle n'insista pas.
Liang Xiaole déambulait dans le passage scellé et ne tarissait pas d'éloges sur les installations de pointe : leur niveau de développement était sans égal, même dans sa vie antérieure dans le monde moderne.
Ayant entendu parler d'une ferme de mille acres au sud de la maison de retraite, Liang Xiaole a suggéré d'aller y jeter un coup d'œil.
«
D’accord
! On va se mettre sur le tapis roulant et on arrive dans quelques minutes
», dit la chef du groupe, en conduisant Liang Xiaole dans une petite pièce.
«
Il s'agit d'un tapis roulant
», expliqua la secrétaire de l'établissement. «
Pour faciliter les déplacements des personnes âgées, outre les ascenseurs, la maison de retraite est équipée d'un tapis roulant électrique parallèle nord-sud. Ce système leur permet de se rendre visite facilement et d'entrer et sortir aisément de l'établissement. Si une personne âgée souhaite se rendre à la ferme de 400 hectares située au sud de la maison de retraite, à l'entrée principale au nord ou visiter un bâtiment précis, il lui suffit de se placer dans la petite cabine sur le tapis roulant, d'appuyer sur le bouton correspondant à sa destination et elle y sera instantanément.
»
La petite cabine sur le tapis roulant était hermétiquement close, tout comme l'ascenseur de la vie antérieure de Liang Xiaole. On n'y voyait absolument rien de l'extérieur. Debout dessus, on n'avait pas du tout l'impression de bouger.
En descendant du tapis roulant, une étendue infinie de champs se déploie devant vous. Au début du printemps, les jeunes plants des différentes cultures sont encore tout jeunes. Les pêchers qui bordent la route et les champs sont particulièrement saisissants
: leurs fleurs, abondantes et éclatantes, s’épanouissent au soleil, serrées les unes contre les autres, comme une aube rosée. De loin, chaque pêcher ressemble à un grand parasol ouvert.
On y croise beaucoup de personnes âgées, la plupart octogénaires ou nonagénaires. Certaines se promènent ensemble, d'autres bavardent, et d'autres encore jouent aux échecs ou aux cartes à la petite table en pierre sous le pêcher. Une atmosphère paisible et harmonieuse règne dans les lieux.
Tandis que Liang Xiaole l'admirait intérieurement, elle remarqua que deux hommes âgés d'environ quatre-vingts ans, assis sur une chaise sous un pêcher, semblaient un peu étranges ; elle alla donc voir ce qui se passait.
Ah, il s'agissait en fait d'un homme âgé réprimandant un autre homme âgé. Celui qui était réprimandé baissa la tête et resta silencieux, le visage empreint de honte, la scène ressemblant à celle d'un enfant (un grand enfant) qui avait commis une bêtise et se faisait réprimander par un adulte.
Liang Xiaole n'en pouvait plus et s'approcha du vieil homme qui le réprimandait, en lui demandant : « Grand-père, pourquoi grondez-vous ce vieil homme comme ça ? Vous êtes tous les deux si âgés, vous devriez vous respecter ! »
« Hmph ! Il est vilain, à répondre à son grand-père ! » gronda le vieil homme avec colère.
Quoi ? Un homme âgé de plus de quatre-vingts ans a un grand-père ? Quel âge doit-il avoir ?!
Agacé, Liang Xiaole demanda à nouveau : « Que fait ce vieux grand-père ? Avec quoi se dispute-t-il ? »
« Son grand-père jouait aux échecs avec le mien », dit le vieil homme d'un ton réprobateur. « Non seulement il n'a pas regardé la partie ni dit un mot, mais en plus il a pointé du doigt et commenté, disant que son grand-père avait fait une erreur. Cela a mis mon père très en colère. Dites-moi, ne mérite-t-il pas une bonne leçon ? »
« Alors, quelle est votre relation avec lui ? » demanda Liang Xiaole.
« Je suis son père ! » dit le vieil homme qui le réprimandait en se tapotant la poitrine. « Je ne l'ai pas bien élevé, et ça a mis le vieil homme en colère. »
Ah, il s'agit donc d'une dispute entre la quatrième génération de la famille à propos du jeu (ou du visionnage) des échecs, et le père discipline son fils !
Deux personnes âgées, un père et son fils, chacun avec son propre grand-père ! Quel âge ont leurs grands-pères, surtout celui du père ? Liang Xiaole ne put s'empêcher de demander à nouveau : « Grand-père, quel âge as-tu cette année ? »
« Ceci… ceci… » Le vieil homme qui réprimandait l’autre semblait un peu perdu. Après un moment d’hésitation, il désigna le vieil homme réprimandé et dit : « À vous de me le dire. »
« J’ai 110 ans cette année. Je suis né quand mon père avait 20 ans. » Le vieil homme, qui avait été réprimandé, leva la tête et regarda Liang Xiaole. Sa honte s’était dissipée et son visage aux traits marqués par le noyer s’illuminait de bonheur.
« Alors, tu as déjà 130 ans », dit Liang Xiaole avec envie.
Le vieil homme qui réprimandait la personne parut embarrassé et se tut. Les « réprimandes » cessèrent également grâce à l'intervention de Liang Xiaole.
« Allons voir ailleurs ! » La secrétaire de la section prit la main de Liang Xiaole et quitta rapidement les lieux.
Vous vous demandez peut-être pourquoi ce vieil homme ignorait son propre âge, n'est-ce pas ?
Voyant l'air absent de Liang Xiaole, la secrétaire de la succursale dit en s'éloignant
: «
La plupart des personnes âgées comme eux, qui ont vécu jusqu'à 110
ans, ne se souviennent plus de leur âge. Quel qu'il soit, si on leur demande, elles répondent qu'elles ont 110
ans. Le vieil homme, tout à l'heure, était gêné de dire qu'il avait 110
ans devant son fils. En réalité, les 110
ans dont parlait son fils, c'était une façon de parler
; il a probablement plus de 110
ans.
»
« Ont-ils tous encore des grands-pères ? » demanda Liang Xiaole avec curiosité.
« Bien sûr. » Une pointe de fierté se dessina sur le visage de la secrétaire de la section : « Depuis des siècles, les personnes âgées en maison de retraite y entrent sans jamais en sortir, et la notion de mort leur est étrangère. Dites-moi, comment pourraient-elles ne pas avoir de grands-parents ?! » (À suivre. Si vous appréciez ce travail, merci de voter pour lui en recommandant des tickets et en souscrivant à un abonnement mensuel. Votre soutien est ma plus grande motivation.)
Chapitre 221 Un paradis sur terre (Partie 3)
Liang Xiaole, bouche bée, resta figée sous le choc : Des centaines d'années… aucun décès… Si c'est le cas, combien de personnes doivent se trouver dans cette maison de retraite ?! Et quel âge ont-elles ?!
Pas étonnant qu'on dise que si l'on faisait sortir tous les retraités des maisons de retraite et qu'on les alignait un par un sur un terrain vague de huit hectares, ils formeraient une pyramide de neuf étages empilés les uns sur les autres. Ils vivraient au même endroit pendant des siècles, sans jamais le quitter, immortels et indestructibles. Ce serait tout à fait possible !
Mais comment expliquez-vous ces cimetières dans les champs ?!
La secrétaire de la section locale, pleine d'esprit, vit Liang Xiaole contempler le cimetière d'un air pensif et expliqua : « Ce cimetière abrite les dépouilles de ceux qui sont décédés avant d'entrer en maison de retraite. Ici, on est censé y entrer à soixante-dix ans. Une fois cet âge atteint, y entrer, c'est comme entrer dans un coffre-fort : on est immortel. Ceux qui meurent avant soixante-dix ans sont enterrés ici. Comme il n'y a pas de tombes anciennes ni de descendants pour partager la sépulture, la plupart sont des tombes solitaires, ce qui en fait une fosse commune. C'est le lieu de repos éternel que personne ne souhaite. C'est pourquoi chacun chérit sa vie et espère vivre jusqu'à soixante-dix ans. »