Capítulo 287

Dans la plupart des cas, trois ou quatre chiens féroces se disputent un seul fantôme. Il est même arrivé que des chiens déchiquettent un fantôme, emportant ses bras, ses jambes et sa tête. Les cris du fantôme démembré sont absolument terrifiants.

Tandis que Liang Xiaole contemplait les fantômes hurlants et les chiens féroces en train de se repaître, se demandant comment traverser, elle aperçut soudain une petite voiture qui approchait en sens inverse. Elle tanguait dangereusement

; c’était manifestement une voiture en carton.

Liang Xiaole se plaqua rapidement contre le tronc de l'arbre, inclinant la tête pour jeter un coup d'œil à la voiture en papier.

La voiture en papier arriva rapidement au village des Chiens Maléfiques et s'arrêta à une douzaine de mètres du grand arbre où Liang Xiaole se cachait. Liang Xiaole vit clairement que la conductrice était un fantôme féminin, et qu'à l'intérieur se trouvaient trois fantômes masculins

: un fantôme corpulent, un fantôme maigre et un fantôme chauve. Ils semblaient tous détendus et insouciants, comme de simples touristes plutôt que de nouveaux venus.

La conductrice fantôme dit aux trois fantômes masculins dans la voiture : « Sortons de la voiture. C'est beaucoup plus court à pied que de faire le détour. Le vieil ami du Seigneur est là-bas, dans ce village du Chien Maléfique. Vous pouvez lui rendre visite pendant que vous y êtes. »

« À en juger par leur ton, ils semblent être là pour tirer les ficelles », pensa Liang Xiaole.

Les trois fantômes masculins présents dans la voiture n'ont pas réagi immédiatement, mais ont observé la scène tragique à l'extérieur et ont exprimé leurs opinions.

Le gros fantôme dit à la conductrice fantôme : « Sœur Li, je n'aurais jamais cru que la légende du Village du Chien Maléfique soit vraie, mais c'est vraiment cruel. Pourquoi le monde des enfers ne songe-t-il jamais à changer les choses ? »

La conductrice dit calmement : « Ce sont toutes des conséquences karmiques, ils sont tous arrivés là par eux-mêmes. Quant à la réforme, ce n'est pas le genre de chose dont une simple fonctionnaire comme moi peut se préoccuper. Hé, vous êtes tous les deux amis avec le Seigneur, pourquoi ne pas lui parler directement ? »

L'homme maigre a dit : « J'ai bien peur que nous ne soyons que des étrangers qui se sont rencontrés par hasard, et qu'il ne nous écoute pas ! »

Le fantôme chauve dit : « Je pense qu'il est effectivement difficile de faire changer les règles du monde souterrain, après tout, il y en a qui sont en place depuis des milliers d'années, et elles ne sont pas faciles à modifier. Mais je pense que quelques-uns de ses amis nous aideront encore. Nous sommes vraiment bénis. »

La conductrice fantôme répéta : « On en reparlera plus tard. Mais vous descendez ou pas ? On ne peut pas rester ici indéfiniment ! »

Gros Fantôme agita les mains à plusieurs reprises et dit : « Et si… on ne partait pas ! Tu peux transmettre le message, on t’attendra ici. »

La conductrice a ricané avec dédain et a lancé avec mépris : « Lâches ! Je m'en vais, attendez ici. Mais quoi que vous fassiez, n'ouvrez surtout pas la portière ! »

Au moment où la conductrice s'apprêtait à partir, l'homme chauve s'est empressé de dire

: «

Attendez une minute, le maigre et moi, on vient avec vous. Laissez le gros attendre seul dans la voiture.

» Puis il a commencé à ouvrir la portière.

Le type maigre leva les yeux au ciel en regardant le chauve et dit : « Je me fiche de votre conflit, mais ne m'y mêlez pas. Que j'y aille ou non, ça ne regarde que moi. »

Le fantôme chauve dit : « Vous croyez vraiment être en sécurité cachés dans la voiture ? Je pense qu'il vaut mieux rester avec elle. Même s'il arrive quelque chose, elle ne l'ignorera pas. Mais cette voiture en carton, comment pourrait-elle arrêter ces chiens féroces ?! » Sur ces mots, il sortit furieux de la voiture et suivit la conductrice.

Au moment même où un chien féroce s'apprêtait à lui sauter dessus, la conductrice le foudroya du regard et l'animal rentra aussitôt la queue entre les pattes et battit en retraite.

En voyant cela, Liang Xiaole pensa : « Il semblerait que cette conductrice soit habile, ou que ce chien féroce la connaisse bien et n'ose pas se montrer agressif devant elle. »

Le type maigre dans le bus a vu ça et a dit au gros : « Il a peut-être raison. Pourquoi n'irions-nous pas nous aussi ? »

Le gros fantôme ne donna pas de réponse définitive, comme s'il hésitait encore.

À ce moment précis, le fantôme d'une femme d'âge mûr traversa précipitamment la route en venant de l'autre côté. À en juger par son regard autour d'elle, elle semblait perdue.

À cette vue, les chiens féroces se ruèrent sur le fantôme de femme d'âge mûr.

Le fantôme d'une femme d'âge mûr devint livide de peur et se couvrit aussitôt la tête de ses bras. Peut-être était-ce à cause de ce bras levé qu'elle sembla se souvenir de quelque chose

: elle jeta un coup d'œil à l'objet qu'elle tenait à la main, puis le lança immédiatement au loin.

Liang Xiaole, avec son œil de lynx, reconnut immédiatement un pain de maïs jaune vif – de la nourriture pour chien. Il semblerait donc que déposer de la nourriture dans les mains des morts ait bel et bien une utilité.

Les croquettes traditionnelles pour chiens sont fabriquées avec grand soin, généralement à partir d'un mélange de farine de millet et de farine de sorgho. Cette combinaison de céréales confère aux croquettes un arôme agréable que les chiens peuvent sentir de loin et qui les met en appétit.

Cependant, dans la vie antérieure de Liang Xiaole, on ne les préparait plus rarement séparément ; la plupart du temps, on utilisait plutôt des petits pains vapeur ordinaires.

Les chiens féroces se sont de nouveau jetés sur les rations sèches.

Les animaux sont des animaux, dépourvus de toute douceur, bonté, respect, frugalité ou humilité. Et comme les chiens possèdent l'odorat le plus développé, ils peuvent détecter l'odeur des objets à grande distance. La meute de chiens à proximité a probablement senti l'arôme distinctif des croquettes, lâchant aussitôt les membres du fantôme qu'ils rongeaient et se précipitant vers l'endroit où la nourriture avait été déposée.

Les chiens féroces ont déferlé, formant rapidement une masse sombre et imposante, et ont commencé à se faufiler partout où ils trouvaient une ouverture.

Il s'avère que les fantômes ne sont que des entités éthérées, et que les chiens féroces ne mangeaient leur chair que pour assouvir leur faim ; quelle que soit la quantité ingérée, ils n'étaient jamais rassasiés. Mais cette ration de combat était différente. Pour les chiens, c'était de la nourriture tangible, de vraies rations qui pouvaient les remplir. C'est pourquoi cette ration exerçait une attraction fatale sur les chiens féroces. Chaque fois qu'un fantôme errant dans ce lieu laissait tomber, tous les chiens se précipitaient pour se la disputer.

La bataille entre ces chiens féroces pour la « nourriture pour chiens agressifs » devient de plus en plus intense, au point qu'ils s'attaquent et se poursuivent.

Aux abords du champ de bataille, un anneau de terre déserte apparut, exempte de chiens féroces.

Le gros fantôme et le fantôme maigre, à l'intérieur de la charrette en papier, furent sans doute effrayés par la scène. Voyant que les chiens s'étaient écartés, ils poussèrent précipitamment la porte de la charrette et crièrent à la conductrice fantôme, qui s'était déjà éloignée

: «

Attendez-nous, on y va aussi

!

» Puis ils sortirent de la charrette et s'enfuirent.

Les chiens ont une particularité : plus vous courez, plus ils vous poursuivent. Si vous marchez lentement et ne les dérangez pas, il ne se passera rien.

Dans leur précipitation, le gros fantôme et le fantôme maigre oublièrent cette règle, alertant aussitôt un chien féroce qui s'apprêtait à leur voler leurs croquettes. Le chien se retourna et leur sauta dessus, mordant le mollet du gros fantôme, le plus lent des deux.

Le fantôme obèse sentit une vague de douleur l'envahir, il faillit s'évanouir, mais il parvint à rester debout. Il réussit encore à crier : « Au secours ! » d'une voix désespérée et pitoyable.

Le maigre qui courait devant le gros se retourna en entendant le cri. Bien qu'il ait eu peur lui aussi, il était avec le chien après tout. Voyant qu'il n'y avait qu'un seul chien féroce, il recula de quelques pas, rassembla toutes ses forces et donna un coup de pied au chien en plein cou.

Le chien féroce hurla et se roula par terre, prêt à bondir de nouveau, lorsque le fantôme maigre ramassa un fémur au sol – on ne savait à quelle jambe il appartenait – et se mit à le brandir sauvagement. Le chien féroce hésita, aboyant toujours sans cesse, mais n'osa pas s'approcher.

"Vite ! Nous serons en sécurité une fois que nous aurons rattrapé Lord Li !" cria le fantôme maigre au fantôme gros tout en repoussant les chiens féroces.

L'homme corpulent avait les jambes faibles et ne pouvait plus courir. Il ne pouvait plus qu'avancer pas à pas.

Soudain, un petit chien noir et féroce bondit d'en bas et mordit le gros fantôme entre les jambes ! Cela lui fit pousser un autre cri strident, un hurlement de fantôme à faire trembler la terre.

À ce moment-là, la conductrice et l'homme chauve qui avaient entendu les cris se retournèrent également et se précipitèrent en arrière.

Le fantôme chauve éclata de rire au loin : « Hahahaha, hahahaha, bien, bien ! Tu as touché à la source de tous les problèmes. Puisses-tu renaître en femme dans ta prochaine vie. »

Les deux fantômes étaient trop occupés à s'occuper du chien féroce pour dire un mot.

Le chien noir et féroce était petit, tandis que le gros fantôme était grand. Il le tenait entre ses pattes, l'empêchant de toucher le sol avec ses pattes arrière, le laissant pendre, ballotté d'avant en arrière. Le gros fantôme souffrait tellement que ses pattes flanchèrent et il ne pouvait plus que hurler de toutes ses forces, complètement impuissant.

Voyant cela, le type maigre serra les dents, lança le fémur qu'il tenait à la main sur le chien féroce qui se trouvait devant lui, libéra ses mains pour faire deux pas en avant, attrapa les deux pattes arrière du petit chien noir et les tira vers le bas de toutes ses forces.

Où pourraient-ils bien réussir ? Ils ne pouvaient que traîner ce gros fantôme, pas à pas.

Le gros fantôme hurlait en marchant : « Frère, arrête de tirer ! Ça fait mal ! » (À suivre. Si vous appréciez cette œuvre, merci de voter pour elle avec des tickets de recommandation et des abonnements mensuels. Votre soutien est ma plus grande motivation.)

Chapitre 240

: Rencontres dans le village des chiens vicieux (deuxième partie)

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420