Capítulo 315

Le visage de la petite Jade Qilin s'assombrit aussitôt. Elle s'affaissa au sol en disant d'un ton abattu : « Tu m'as encore trompée, petite peste ! »

Le livre révèle subtilement que «

Les Trois Lettres d'Amour

» est considéré comme un ouvrage rare et exceptionnel parmi le commun des mortels

; même parmi les plus érudits du monde surnaturel, il est extrêmement difficile de réunir les trois volumes. Lorsque Liang Xiaole l'apprit, elle regretta profondément de ne pas avoir su apprécier sa chance et d'être restée insensible à l'intervention divine dont elle avait bénéficié

! Elle avait failli passer à côté d'un trésor si précieux. Aussi, elle changea-t-elle d'état d'esprit et se consacra à son étude avec assiduité, s'enfermant dans sa chambre dès qu'elle avait un moment de libre. Lorsqu'elle rencontrait une difficulté, elle interrogeait Xiao Yu Qilin.

Le travail acharné porte ses fruits ! Liang Xiaole a vraiment appris quelque chose de nouveau. Grâce à ses capacités surnaturelles combinées aux connaissances ésotériques populaires, sa conscience spirituelle a fait un bond en avant.

À la grande surprise de Liang Xiaole, devenir fonctionnaire du temple non seulement n'a pas freiné son développement agricole, mais l'a au contraire considérablement favorisé. Mais ceci est une autre histoire.

…………

Après avoir quitté les lieux, Liang Xiaole constata que le soleil était encore haut dans le ciel. Obsédée par l'empreinte digitale de Lu Xinming, elle sortit de nouveau de chez elle et erra aux abords de la porte de Xingfuyuan.

Hormis pour dormir, Lu Xinming restait rarement dans sa chambre à l'orphelinat. Il courait partout dans le Jardin du Bonheur ou jouait seul devant le portail, riant bêtement. Un chien, un oiseau, ou même un insecte pouvait capter son attention. Comme il n'avait jamais fait de mal à personne et savait manger, l'orphelinat le laissait généralement faire ce qu'il voulait.

C'était déjà la période des Petites Neiges et le temps était assez froid. Après le coucher du soleil, les résidents âgés de la maison de retraite cessèrent de sortir se promener. Les abords de la porte de Xingfuyuan étaient déserts

; on n'y voyait âme qui vive.

Liang Xiaole erra un moment. Elle ne vit pas l'idiot de Lu Xinming.

N'est-il pas sorti cet après-midi ?

Alors que Liang Xiaole était plongée dans ses pensées, elle s'apprêtait à se diriger vers le jardin Xingfu lorsqu'elle entendit soudain un léger «

hehe

» provenant du bosquet à l'ouest. Bien que très discret, ce son lui était pourtant familier, mais Liang Xiaole était certaine qu'il s'agissait de la voix de Lu Xinming, la jeune fille handicapée mentale.

Liang Xiaole marchait le long du chemin et vit Lu Xinming allongé à quatre pattes dans le bosquet près du chemin, souriant bêtement à un petit moineau que quelqu'un avait tué.

« Lu Xinming, lève-toi vite ! Le sol n'est-il pas froid ? » cria Liang Xiaole.

Lu Xinming resta impassible, fixant toujours le moineau mort devant lui.

Liang Xiaole réalisa soudain : il savait que son nom était «

Idiot

», mais il ne connaissait peut-être pas le nom de Lu Xinming

! Alors, il cria de nouveau

: «

Idiot, lève-toi, le sol est froid

!

»

Cette fois, Lu Xinming réagit immédiatement, se relevant du sol. Il jeta un coup d'œil à Liang Xiaole, puis désigna le moineau mort au sol en riant et dit : « Oiseau. »

En voyant cela, Liang Xiaole ressentit un mélange d'émotions : un autre transmigrant était si stupide qu'il ne connaissait même pas son propre nom ?!

« Espèce d'idiot, sais-tu seulement que ton nom est Lu Xinming ? » lâcha Liang Xiaole involontairement.

« Hehe. Un oiseau… » dit Lu Xinming en montrant le moineau mort au sol.

Il semble que, à moins que son âme ne soit remise à l'intérieur, cette personne soit véritablement irrémédiablement perdue !

Pensant en elle-même, Liang Xiaole s'avança, saisit la main de Lu Xinming et dit : « Laisse-moi lire dans ta paume. »

Les mains de Lu Xinming étaient couvertes de terre et de brins d'herbe. Ses doigts, en particulier, étaient encore enduits de boue. Liang Xiaole dut les essuyer un à un avec un mouchoir. Pour les doigts très boueux, elle crachait sur le mouchoir pour humidifier la boue et pouvoir l'enlever.

Lu Xinming laissait docilement Liang Xiaole faire à sa guise. C'était tout à fait normal pour lui, car le personnel l'aidait toujours à se laver le visage, les mains et à prendre un bain. Comme il envoyait fréquemment des « fleurs » à Li Qiaoqiao, Liang Xiaole était souvent en contact avec lui. Lorsqu'il était fatigué d'avoir joué ou qu'il avait faim, Liang Xiaole l'aidait souvent à se laver les mains.

Liang Xiaole essuya chaque doigt et les examina un par un. Après avoir essuyé et examiné les dix doigts, Liang Xiaole fut stupéfaite

:

Cet idiot de Lu Xinming possède en fait dix vanniers !!!

Une fois sa « curiosité » apaisée, le naïf Lu Xinming oublia complètement le moineau mort. Voyant Liang Xiaole finir de s'essuyer les mains, il gloussa et s'éloigna en sautillant, titubant vers le Jardin du Bonheur.

Tandis que Liang Xiaole contemplait sa silhouette, ses pensées déferlaient comme une mer tumultueuse.

« Une personne avec dix spires et une personne avec dix boucles sont destinées à un beau mariage. »

Les paroles de la petite licorne de jade résonnèrent à nouveau à mes oreilles.

Considérant le geste quotidien de Lu Xinming d'envoyer des « fleurs » à Li Qiaoqiao, le fait que Li Qiaoqiao conserve ces « fleurs », et le fait que Li Qiaoqiao « étanche sa soif en ayant des prunes à portée de vue » :

« J'ai toujours eu l'impression que c'était une sorte de plan prédestiné. Qu'essayaient-ils de nous dire en nous envoyant des fleurs sauvages et des mauvaises herbes ?! »

Il semblerait que Lu Xinming et Li Qiaoqiao soient vraiment faits l'un pour l'autre !

Cette fois, Liang Xiaole croyait vraiment du plus profond de son cœur que « le mariage est prédestiné » :

Son mariage arrangé à l'âge de cinq ans ayant échoué prématurément, Li Qiaoqiao fut mariée par erreur à un homme souffrant d'un retard de développement sexuel et incapable d'avoir des rapports sexuels. Dans sa vie antérieure, Lu Xinming, fraîchement diplômé de l'université, discutait avec passion de mariage avec sa petite amie lorsqu'il mourut subitement d'un simple rhume.

Il s'avère que ce n'était pas dû à la malchance (à une vie éphémère), mais plutôt au plan originel du Ciel, afin qu'ils « endurent plusieurs vies de souffrance et soient incapables de rester ensemble, pour finalement se retrouver dans cette vie ». Le mariage et l'union de leurs âmes ne faisaient partie que des souffrances qu'ils ont endurées.

Li Qiaoqiao renonça à son immense fortune et accepta de devenir une simple ouvrière à Liangjiatun. Bien que tentée par le mariage arrangé de Liang Yanqiu, elle était une jeune femme riche qui avait grandi dans un somptueux manoir et était entourée de servantes depuis sa naissance.

Lu Xinming est un homme souffrant d'un handicap mental et incapable de prendre soin de lui-même. Pourtant, chaque jour, sans faute, il livre des fleurs à une belle femme (une veuve)

! Craignant de ne pas être compris, il révèle accidentellement la vérité d'une manière surprenante, offrant ainsi une lueur d'espoir à ceux qui le comprennent.

Cela amena la veuve (une belle femme) qui avait perdu espoir dans le mariage à accepter son « cadeau » avec sérénité, préservant chaque arbre comme s'il s'agissait d'un bel espoir.

Alors, tout était prédestiné ?! Même la visite de la mère de Hongyuan chez ses parents était ainsi faite. Sinon, pourquoi sa famille serait-elle venue la voir juste au moment où Li Qiaoqiao allait avoir des ennuis, après qu'elle ait rompu tout contact avec eux depuis plus de dix ans ?

Qu'elles viennent si elles le souhaitent

; quelle fille mariée ne rend pas visite à ses parents

?! Mais la mère de Hongyuan voulait voir sa nièce et, par hasard, elle découvrit leur secret et surprit leur conversation, ce qui mena à la découverte de la cave et au sauvetage de Li Qiaoqiao

; cela l'amena également à emprunter le trésor souterrain à la famille de l'ex-mari de Li Qiaoqiao et à gérer des milliers d'hectares de terres agricoles, leur devant une immense faveur et forgeant un lien indissoluble avec Li Qiaoqiao.

Mon Dieu, qu'est-ce que tu fais ? Tu as créé toute cette souffrance, et maintenant tu m'as entraîné, moi, un transmigrant, dans tout ça, me chargeant d'obligations, me faisant servir de médiateur entre eux, et les aidant à réaliser leur amour qui a enduré d'innombrables vies d'épreuves !

Mais c'en est trop pour moi

: si cela s'était produit dans une vie antérieure, j'aurais simplement pu transférer mon âme dans le corps de Lu Xinming et tout aurait été réglé

! Mais pas ici

! À notre époque, les veuves ne peuvent se remarier et les coutumes sont profondément ancrées. Si leur liaison est découverte, ils risquent d'être noyés dans une cage à cochons – le jeune Pang Yanfeng et Ding Danu en sont la preuve vivante.

Comment pouvons-nous y parvenir sans accroc, en les satisfaisant tout en faisant évoluer les coutumes locales, afin qu'ils puissent former un couple parfaitement heureux et respectable ?

Liang Xiaole tomba dans une profonde réflexion.

…………

Après plusieurs tempêtes de neige, le temps devint glacial. Après le solstice d'hiver, l'eau gela instantanément et la terre fut recouverte de glace.

Durant la saison morte agricole, faute d'activités à faire à l'intérieur, des personnes âgées se rassemblaient sous le mur nord de la rue, se prélassant au soleil pour se réchauffer et bavardant de tout et de rien avec un grand plaisir.

Les jeunes et les adolescents se rassemblaient par groupes de trois ou cinq. Les garçons jouaient à des jeux comme le lancer de disque (un jeu traditionnel) et la toupie, tandis que les filles sautaient à la corde et jouaient au volant. Ils s'amusaient tous beaucoup.

Cependant, ce que les jeunes et les enfants désirent le plus, c'est la petite rivière à l'ouest du village. Ils patinent, jouent à la toupie, et certains s'amusent même à se chamailler et à s'ébattre sur l'épaisse glace. Comme la période pour les activités sur la glace est très courte (généralement seulement pendant les jours les plus froids de l'hiver, lorsque la glace est suffisamment épaisse pour supporter le poids d'un groupe de personnes), elle est particulièrement précieuse.

Les activités sur glace sont considérées comme le principal passe-temps hivernal, et tant que le temps est clément (sans vent ni neige), les gens sont prêts à s'y rendre pour passer un bon moment.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420